999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

Language Characteristics and Translation of English Advertisement

2018-07-23 04:06:48顧亞玲王珍
世界家苑 2018年6期

顧亞玲 王珍

1. Introduction

As foreign brands are increasingly flowing into Chinese market,and business communication in the world is also increasing,advertisements exists everywhere in peoples daily life. Therefore,advertising is playing an important role than ever before. As is known to all,the competition in the international market is fierce,so if one company wants to stand steadily in the international stage,it not only has good products,reputation,services and company image,but also use advertisements to promote. Advertising is a good way to sell the products and establish good company image. As English is an international language,the translators begin to pay more attention to the translation of English advertisements,which starts to become an important branch in translation area.

In this thesis,in order to have a clear image of English advertisements,it analyzes in two main aspects:lexical,syntactic. In these three parts,it uses some examples to summarize the language features of English advertisements. The most important thing in translation in to know use which strategy to translate. This thesis lists two strategies:literal translation,free translation

2. Language Characteristics of English Advertisement

2. Lexical features of English Advertisement

In this respect,English advertisements have four main characteristics:frequently use of monosyllabic verbs,the use of amelioration.

2.1. Frequent use of monosyllabic

Monosyllabic verbs are short and rhythmical. They are often used by the advertisers in the advertisements to make the contexts concise,vivid and simple. At the same time,they also save space,time and money. The words like go,use,give,take,look,and so on are usually used.

(1)We love to fly and it shows.(Decta Airlines)

All the verbs in example(1)are monosyllabic verbs. Th verb love demonstrates the positive attitude of passenger. The verb show makes people believe that the flight is reliable. Although this advertisement is very simple,when people read about it,they will imagine that they are flying in the sky and feel relaxed.

2.1. Frequent use of amelioration

For amelioration,its intention is to make people have a wonderful picture in their mind and promote the products. The words like delicious,new,fresh,latest,up-to-date,charming,and so on are often used. These words have good meanings and make advertisement full of aesthetic feelings.

(1)Feel the new space.(San Xing)

In the example(2),the verbs new and fresh-up gives us a comfortable feelings. New highlights the brand new quality of the product,which is different from others.

2. Syntactic features of English Advertisement

At the syntactic level,we will find construction “which cannot be generated by an English grammar but are nevertheless interpretable..Therefore,the advertisements also pay much attention on the sentences.

2.2. Constant use of simple sentences

The purposes of using simple sentences in advertisements is to convey much information as possible in limited time for the sake of money and space,and can let customers memorize these advertisements easily and quickly.

(1)Quality never goes out of style.---Levis Jeans

Example(3)is smooth to read and easy to understand. Besides,it evokes customers feeling of intimacy and promotes consumers desire to buy the products.

2.2. Common use of elliptical sentences

Elliptical sentences not only can make advertisements compact,but also arouse the interest of people to find the omitted information. That is why advertisers use this kind of sentences in advertisements.

(1)Safe. Easy. Quick and with fun.(KITCHEN WONDER Vegetable Processor)

If we complete the whole sentence,it may like this:Using KITCHEN WONDER Vegetable Processor is Safe,Easy and with fun. We can easily find that the original one has more clear themes and tells us what the advertiser wants to show. Thus,elliptical is more concise and easily to convey the information.

3. Translation of English Advertisement

3. Strategies of Translation of English Advertisement

When we translate English advertisements into Chinese ones,we may find a lot of difficulties owing to cultural differences and different way of thinking. Therefore,in order to do a good translation,we should know some strategies.

3.1. Literal translation

Literal translation is also called semantic translation or foreignization translation. It mans word-to word translation. Making good use of literal translation can achieve unimaginable effect. Literal translation is the basic way of translation.

(1)Breakfast without orange juice is like a day without sunshine.

沒(méi)有橙汁的早餐,猶如沒(méi)有陽(yáng)光的日子。

Example(5)uses literal translation,which properly demonstrates lexical,syntactic and rhetorical features of original one and tells us the importance of orange juice. It can urge people to buy orange juice.

3.1. Free translation

It allows the translators to translate more creatively,but the basic information of original advertisements should be remained.

(1)We care to provide service above and beyond the call of duty.(UPS)

殷勤有加,風(fēng)雨不改。(UPS—快遞廣告語(yǔ))

In this situation,we prefer free translation to literal translation,because using free translation can convey the meaning of UPS more correctly and vividly. It former translation achieve the goal of advertisement.

4. Conclusion

With the quicker development of economy and closer relationship between each country,advertisement is playing an important role in business area and peoples daily life. Advertising language is a business language,a sort of art,an institution and a culture. It is vivid,concise,attractive and impressive. In order to maintain the image of English advertisement and attract people to buy the products,we need to know the features of it and the way to translate it.

作者簡(jiǎn)介

第一作者:顧亞玲(1997-),女,漢族,安徽廬江人,學(xué)生,本科,單位:浙江師范大學(xué)行知學(xué)院文學(xué)分院,英語(yǔ)專業(yè)。

第二作者:王珍(1996-),女,漢族,浙江衢州人,學(xué)生,本科,單位:浙江師范大學(xué)行知學(xué)院文學(xué)分院,英語(yǔ)專業(yè)。

(作者單位:浙江師范大學(xué)行知學(xué)院)

主站蜘蛛池模板: 东京热av无码电影一区二区| 精品自拍视频在线观看| 亚洲爱婷婷色69堂| 无码精品国产VA在线观看DVD| 欧美日韩v| 日日拍夜夜操| 欧洲高清无码在线| 91在线精品麻豆欧美在线| 亚洲精品第1页| 亚洲水蜜桃久久综合网站| 青青操国产| 国产乱人乱偷精品视频a人人澡| 国产一线在线| 国产精品不卡永久免费| 九九九国产| 精品免费在线视频| 久久久久国产一区二区| 国产偷国产偷在线高清| 国产原创自拍不卡第一页| 国产va在线观看| 国产福利2021最新在线观看| 色久综合在线| 国产色网站| 色色中文字幕| 亚洲AⅤ永久无码精品毛片| 91伊人国产| 色亚洲成人| 99re视频在线| 天堂亚洲网| 喷潮白浆直流在线播放| 国产成人久久777777| 国产精品成人观看视频国产| 999精品视频在线| 伊人久热这里只有精品视频99| 国产精品手机在线播放| 女人一级毛片| 四虎AV麻豆| 午夜福利在线观看入口| 99re经典视频在线| 秘书高跟黑色丝袜国产91在线 | 亚洲精品国产综合99| 亚洲午夜18| 91po国产在线精品免费观看| 国产91在线|中文| 丁香综合在线| 国产成+人+综合+亚洲欧美| 亚洲精品va| 亚洲中文字幕无码爆乳| 亚洲国产精品一区二区第一页免| 国产精品成人不卡在线观看| 91久久偷偷做嫩草影院| 中国美女**毛片录像在线| 九九久久精品免费观看| 永久免费无码成人网站| 午夜精品久久久久久久无码软件 | 精品一区二区三区水蜜桃| 国产精品久久久久久搜索 | 青青草原国产| 成年人免费国产视频| 亚洲精品日产AⅤ| 美女免费黄网站| 亚洲国产理论片在线播放| 亚洲色无码专线精品观看| 国产高颜值露脸在线观看| 成人中文在线| 亚洲天堂伊人| 精品人妻无码中字系列| 亚洲无线一二三四区男男| 亚洲精品国产自在现线最新| 亚洲精品成人片在线播放| 第一页亚洲| 免费国产在线精品一区| 亚洲男人在线| 欧美精品成人| 亚洲性网站| 色综合综合网| 色窝窝免费一区二区三区| 强奷白丝美女在线观看| 国内精品视频在线| 青青青视频免费一区二区| 精品久久高清| 国产综合另类小说色区色噜噜|