999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

跨文化交際理論下特色飲食翻譯策略

2021-05-08 08:42:20余馮蓬
食品工業(yè) 2021年4期
關(guān)鍵詞:跨文化詞匯特色

書 名:英漢漢英飲食菜肴詞典

作 者:余富林,陳興 著

ISBN:978-7-1221-1948-3

出 版 社:化學(xué)工業(yè)出版社

出版時間:2012-01-01

定 價:¥59.00

隨著全球一體化發(fā)展的不斷深入,近年來我國與其他國家、地區(qū)在政治、經(jīng)濟(jì)、文化等方面的交流變得越來越頻繁,飲食文化作為我國傳統(tǒng)文化不可或缺的一部分,在跨文化交流中受到廣泛關(guān)注。現(xiàn)階段在中國餐館中,有英文注釋的菜單少之又少,少數(shù)的英語翻譯還存在生硬直譯、無意義對譯等問題,極易讓外國友人產(chǎn)生誤認(rèn),不僅不便于外國友人點(diǎn)菜,還對我國飲食文化與國際接軌造成了不利影響。針對這一情況,有必要基于跨文化交際理論,結(jié)合各種特色飲食的命名特征,探尋既蘊(yùn)含文化內(nèi)涵,又滿足交際需求的特色飲食翻譯策略。《英漢漢英飲食菜肴詞典》一書為我們介紹了中式菜肴、西式菜肴等諸多方面的英漢漢英飲食菜肴內(nèi)容,現(xiàn)結(jié)合本書,對跨文化交際理論下特色飲食翻譯策略作初階研究分析。

《英漢漢英飲食菜肴詞典》一書收錄了22大類約25000條詞匯,具體包括一般用語(General expressions)、中式菜肴(Chinese cuisine)、西式菜肴(Western cuisine)、飯(Rice)、粥(Porridge)、面(Noodles)、粉(Rice noodles;Vermicelli)、西式快餐(Western fast food)、糕餅派(Cakes;Pies)、小吃(Small and cheap dishes;Snacks)、糖果(Sweets)等。全書內(nèi)容豐富,可供從事餐飲、食品、銷售相關(guān)人員參考,尤其適合外餐飲用菜單、招牌、菜式介紹及就餐點(diǎn)菜等方面查閱使用,另外也可供中外大眾讀者查閱。

當(dāng)前,我國普遍秉持的翻譯標(biāo)準(zhǔn)主要表現(xiàn)為兩大方面,一方面為奈達(dá)的“功能對等理論”,講求在詞匯、句法基礎(chǔ)上進(jìn)行嚴(yán)謹(jǐn)翻譯;另一方面是我國翻譯家嚴(yán)復(fù)提倡的“信、達(dá)、雅”翻譯標(biāo)準(zhǔn),強(qiáng)調(diào)對翻譯結(jié)果的客觀評價。相關(guān)研究人員指出,在翻譯實(shí)踐中,上述兩方面翻譯標(biāo)準(zhǔn)都存在相應(yīng)的局限性,比如,奈達(dá)的“功能對等理論”對于不同語言而言,詞匯對等即存在不小難度,而句法、篇章對等則更為困難;而嚴(yán)復(fù)的“信、達(dá)、雅”中“信、達(dá)”相對易于實(shí)現(xiàn),而“雅”的標(biāo)準(zhǔn)則難以實(shí)現(xiàn)全面統(tǒng)一。廣義上的跨文化交際指的是有著不同文化背景的群體相互間開展交際往來、信息傳播的活動。跨文化交際同時受歷史文化、人文風(fēng)俗、思想觀念、宗教信仰等一系列因素影響。只要涉及交際的地方即存在跨文化交際。在跨文化交際背景下,為開展好語言翻譯工作,勢必要建立起對本土文化與目的語語言文化的有效認(rèn)識,換言之,翻譯人員既要有效認(rèn)識、領(lǐng)會本民族文化,還要深入認(rèn)識、包容其他民族文化。在當(dāng)前特色飲食翻譯中,仍存在諸多問題。首先,一食多譯。由于缺乏專業(yè)化的研究機(jī)構(gòu)對各地特色飲食翻譯開展系統(tǒng)規(guī)范的研究分析,使得特色飲食翻譯缺乏可參照依據(jù),翻譯人員僅憑自身知識、經(jīng)驗進(jìn)行翻譯,造成經(jīng)常出現(xiàn)同種特色飲食多種翻譯的情況。這必然會讓外國友人產(chǎn)生誤認(rèn),并對特色飲食傳播推廣造成不利影響。其次,大小寫誤用。特色飲食翻譯應(yīng)與標(biāo)題翻譯的規(guī)則相符,也就是實(shí)詞首字母應(yīng)大寫、虛詞首字母應(yīng)小寫及標(biāo)題首個單詞與最后一個單詞的首字母應(yīng)大寫。結(jié)合各地特色飲食翻譯調(diào)查資料可發(fā)現(xiàn),不少特色飲食翻譯存在書寫格式不規(guī)范的情況,尤以大小寫不規(guī)范最為突出。再次,僵化直譯。直譯指的是用目的語對原文逐字翻譯。致使特色飲食僵化直譯的主要原因在于翻譯人員缺乏對特色飲食文化的有效認(rèn)識,只局限于使譯文在詞匯表面含義、句法結(jié)構(gòu)上保持與原文的詞匯含義、句法結(jié)構(gòu)相同或近似,進(jìn)而機(jī)械地直譯。比如,將“夫妻肺片”翻譯為“Wife and Husband Lung Slice”,將“鴛鴦火鍋”翻譯為“Mandarin Duck Hot Pot”,將“白斬雞”翻譯為“White Chicken”等。

基于對《英漢漢英飲食菜肴詞典》一書的通覽,以及在跨文化交際理論支持下,對特色飲食翻譯提出以下幾點(diǎn)翻譯策略:第一,寫實(shí)性特色飲食的翻譯。首先,對于由食材、烹飪方法構(gòu)成的特色飲食的翻譯。此類特色飲食與食物材料、烹飪方法的翻譯規(guī)范有著十分緊密的聯(lián)系。近年來,針對特色飲食亂譯的現(xiàn)象,我國一些主流媒介發(fā)布了一系列特色飲食的官方翻譯名稱,對相關(guān)常見的食物材料、烹飪方法的翻譯進(jìn)行了規(guī)范,比如,將“春卷”翻譯為“Spring rolls”,將“炒”翻譯為“Stir-fried”,將“煮”翻譯為“Boiled”等。在對此類特色飲食進(jìn)行翻譯時,可結(jié)合食物材料、烹飪方法采用直譯方法,比如,將“香椿煎蛋”翻譯為“Fried Eggs with Chopped Chinese Toon Leaves”,將“海鮮炒米粉”翻譯為“Bean Vermicelli Fried with Seafood”等。其次,對于由地名、人名與食材構(gòu)成的特色飲食的翻譯。涉及地名、人名的特色飲食往往蘊(yùn)含著深厚的地域特色,或與相關(guān)人物有著緊密聯(lián)系,針對此類特色飲食可采用音譯的方法。比如,將“蘭州牛肉面”翻譯為“Lanzhou Beef Noodles”。第二,寫意性特色飲食的翻譯。針對涉及人名、地名,又引入相關(guān)文學(xué)作品中典故所形成的頗有意境的特色飲食,可采用直譯結(jié)合釋譯的翻譯方法,比如,將“荷塘月色”翻譯為“Lotus Roots Seed Fried with Pickled Vegetable”等。

猜你喜歡
跨文化詞匯特色
特色種植促增收
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
一些常用詞匯可直接用縮寫
超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
中醫(yī)的特色
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
完美的特色黨建
石黑一雄:跨文化的寫作
什么是真正的特色
跨文化情景下商務(wù)英語翻譯的應(yīng)對
主站蜘蛛池模板: 九九香蕉视频| 日韩国产高清无码| 人妻21p大胆| 国产女人在线| 青青草国产在线视频| 国产精品私拍在线爆乳| 国产精品成| 国产成人91精品免费网址在线 | 欧美天堂在线| 亚洲精品无码久久毛片波多野吉| 国产成人精品一区二区秒拍1o| 91精品视频在线播放| 亚洲va视频| 91精品aⅴ无码中文字字幕蜜桃| 污网站免费在线观看| 国产女人喷水视频| 国产Av无码精品色午夜| 91年精品国产福利线观看久久| 亚洲无线一二三四区男男| 亚洲男人在线天堂| 亚洲欧洲日韩综合色天使| 亚洲男人在线天堂| 网友自拍视频精品区| 国产成人啪视频一区二区三区| 亚洲毛片网站| 99视频在线免费| 99伊人精品| 毛片视频网| 亚洲成年人网| 亚洲中文字幕无码mv| www亚洲精品| 亚洲精品视频免费| 嫩草影院在线观看精品视频| 国产69精品久久久久孕妇大杂乱| 国产精品lululu在线观看| 国产欧美另类| 国产欧美日韩精品综合在线| 国产精品福利导航| 国产69精品久久| 伊人丁香五月天久久综合 | 国产人成在线视频| 福利一区三区| 日韩在线永久免费播放| 中文字幕在线播放不卡| 狠狠综合久久| 亚洲精选无码久久久| av在线无码浏览| 国产午夜一级淫片| 国产第一页亚洲| 日韩精品一区二区三区中文无码| 亚洲精品天堂自在久久77| 午夜福利网址| 九九这里只有精品视频| 美女内射视频WWW网站午夜 | 国产精品一区二区久久精品无码| 久久免费视频播放| 一级在线毛片| 日韩av电影一区二区三区四区| 久久久久久久蜜桃| 亚洲综合第一区| 欧美一区二区三区国产精品| 国产www网站| 91丝袜美腿高跟国产极品老师| 亚洲AV无码乱码在线观看裸奔| 亚洲美女操| 视频一区视频二区中文精品| 成人第一页| 丁香五月婷婷激情基地| 亚洲男人天堂久久| 亚洲成aⅴ人在线观看| 精品国产网站| av尤物免费在线观看| 国产日韩AV高潮在线| 日韩久草视频| 欧美午夜一区| 毛片免费在线| 激情在线网| 99九九成人免费视频精品| 国产精品浪潮Av| 2021国产精品自拍| 97在线观看视频免费| 青青草原偷拍视频|