999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

跨文化交際理論下特色飲食翻譯策略

2021-05-08 08:42:20余馮蓬
食品工業(yè) 2021年4期
關(guān)鍵詞:跨文化詞匯特色

書 名:英漢漢英飲食菜肴詞典

作 者:余富林,陳興 著

ISBN:978-7-1221-1948-3

出 版 社:化學(xué)工業(yè)出版社

出版時間:2012-01-01

定 價:¥59.00

隨著全球一體化發(fā)展的不斷深入,近年來我國與其他國家、地區(qū)在政治、經(jīng)濟(jì)、文化等方面的交流變得越來越頻繁,飲食文化作為我國傳統(tǒng)文化不可或缺的一部分,在跨文化交流中受到廣泛關(guān)注。現(xiàn)階段在中國餐館中,有英文注釋的菜單少之又少,少數(shù)的英語翻譯還存在生硬直譯、無意義對譯等問題,極易讓外國友人產(chǎn)生誤認(rèn),不僅不便于外國友人點(diǎn)菜,還對我國飲食文化與國際接軌造成了不利影響。針對這一情況,有必要基于跨文化交際理論,結(jié)合各種特色飲食的命名特征,探尋既蘊(yùn)含文化內(nèi)涵,又滿足交際需求的特色飲食翻譯策略。《英漢漢英飲食菜肴詞典》一書為我們介紹了中式菜肴、西式菜肴等諸多方面的英漢漢英飲食菜肴內(nèi)容,現(xiàn)結(jié)合本書,對跨文化交際理論下特色飲食翻譯策略作初階研究分析。

《英漢漢英飲食菜肴詞典》一書收錄了22大類約25000條詞匯,具體包括一般用語(General expressions)、中式菜肴(Chinese cuisine)、西式菜肴(Western cuisine)、飯(Rice)、粥(Porridge)、面(Noodles)、粉(Rice noodles;Vermicelli)、西式快餐(Western fast food)、糕餅派(Cakes;Pies)、小吃(Small and cheap dishes;Snacks)、糖果(Sweets)等。全書內(nèi)容豐富,可供從事餐飲、食品、銷售相關(guān)人員參考,尤其適合外餐飲用菜單、招牌、菜式介紹及就餐點(diǎn)菜等方面查閱使用,另外也可供中外大眾讀者查閱。

當(dāng)前,我國普遍秉持的翻譯標(biāo)準(zhǔn)主要表現(xiàn)為兩大方面,一方面為奈達(dá)的“功能對等理論”,講求在詞匯、句法基礎(chǔ)上進(jìn)行嚴(yán)謹(jǐn)翻譯;另一方面是我國翻譯家嚴(yán)復(fù)提倡的“信、達(dá)、雅”翻譯標(biāo)準(zhǔn),強(qiáng)調(diào)對翻譯結(jié)果的客觀評價。相關(guān)研究人員指出,在翻譯實(shí)踐中,上述兩方面翻譯標(biāo)準(zhǔn)都存在相應(yīng)的局限性,比如,奈達(dá)的“功能對等理論”對于不同語言而言,詞匯對等即存在不小難度,而句法、篇章對等則更為困難;而嚴(yán)復(fù)的“信、達(dá)、雅”中“信、達(dá)”相對易于實(shí)現(xiàn),而“雅”的標(biāo)準(zhǔn)則難以實(shí)現(xiàn)全面統(tǒng)一。廣義上的跨文化交際指的是有著不同文化背景的群體相互間開展交際往來、信息傳播的活動。跨文化交際同時受歷史文化、人文風(fēng)俗、思想觀念、宗教信仰等一系列因素影響。只要涉及交際的地方即存在跨文化交際。在跨文化交際背景下,為開展好語言翻譯工作,勢必要建立起對本土文化與目的語語言文化的有效認(rèn)識,換言之,翻譯人員既要有效認(rèn)識、領(lǐng)會本民族文化,還要深入認(rèn)識、包容其他民族文化。在當(dāng)前特色飲食翻譯中,仍存在諸多問題。首先,一食多譯。由于缺乏專業(yè)化的研究機(jī)構(gòu)對各地特色飲食翻譯開展系統(tǒng)規(guī)范的研究分析,使得特色飲食翻譯缺乏可參照依據(jù),翻譯人員僅憑自身知識、經(jīng)驗進(jìn)行翻譯,造成經(jīng)常出現(xiàn)同種特色飲食多種翻譯的情況。這必然會讓外國友人產(chǎn)生誤認(rèn),并對特色飲食傳播推廣造成不利影響。其次,大小寫誤用。特色飲食翻譯應(yīng)與標(biāo)題翻譯的規(guī)則相符,也就是實(shí)詞首字母應(yīng)大寫、虛詞首字母應(yīng)小寫及標(biāo)題首個單詞與最后一個單詞的首字母應(yīng)大寫。結(jié)合各地特色飲食翻譯調(diào)查資料可發(fā)現(xiàn),不少特色飲食翻譯存在書寫格式不規(guī)范的情況,尤以大小寫不規(guī)范最為突出。再次,僵化直譯。直譯指的是用目的語對原文逐字翻譯。致使特色飲食僵化直譯的主要原因在于翻譯人員缺乏對特色飲食文化的有效認(rèn)識,只局限于使譯文在詞匯表面含義、句法結(jié)構(gòu)上保持與原文的詞匯含義、句法結(jié)構(gòu)相同或近似,進(jìn)而機(jī)械地直譯。比如,將“夫妻肺片”翻譯為“Wife and Husband Lung Slice”,將“鴛鴦火鍋”翻譯為“Mandarin Duck Hot Pot”,將“白斬雞”翻譯為“White Chicken”等。

基于對《英漢漢英飲食菜肴詞典》一書的通覽,以及在跨文化交際理論支持下,對特色飲食翻譯提出以下幾點(diǎn)翻譯策略:第一,寫實(shí)性特色飲食的翻譯。首先,對于由食材、烹飪方法構(gòu)成的特色飲食的翻譯。此類特色飲食與食物材料、烹飪方法的翻譯規(guī)范有著十分緊密的聯(lián)系。近年來,針對特色飲食亂譯的現(xiàn)象,我國一些主流媒介發(fā)布了一系列特色飲食的官方翻譯名稱,對相關(guān)常見的食物材料、烹飪方法的翻譯進(jìn)行了規(guī)范,比如,將“春卷”翻譯為“Spring rolls”,將“炒”翻譯為“Stir-fried”,將“煮”翻譯為“Boiled”等。在對此類特色飲食進(jìn)行翻譯時,可結(jié)合食物材料、烹飪方法采用直譯方法,比如,將“香椿煎蛋”翻譯為“Fried Eggs with Chopped Chinese Toon Leaves”,將“海鮮炒米粉”翻譯為“Bean Vermicelli Fried with Seafood”等。其次,對于由地名、人名與食材構(gòu)成的特色飲食的翻譯。涉及地名、人名的特色飲食往往蘊(yùn)含著深厚的地域特色,或與相關(guān)人物有著緊密聯(lián)系,針對此類特色飲食可采用音譯的方法。比如,將“蘭州牛肉面”翻譯為“Lanzhou Beef Noodles”。第二,寫意性特色飲食的翻譯。針對涉及人名、地名,又引入相關(guān)文學(xué)作品中典故所形成的頗有意境的特色飲食,可采用直譯結(jié)合釋譯的翻譯方法,比如,將“荷塘月色”翻譯為“Lotus Roots Seed Fried with Pickled Vegetable”等。

猜你喜歡
跨文化詞匯特色
特色種植促增收
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
一些常用詞匯可直接用縮寫
超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
中醫(yī)的特色
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
完美的特色黨建
石黑一雄:跨文化的寫作
什么是真正的特色
跨文化情景下商務(wù)英語翻譯的應(yīng)對
主站蜘蛛池模板: 色爽网免费视频| 丁香五月婷婷激情基地| www.91中文字幕| 波多野结衣中文字幕久久| 亚洲欧美不卡中文字幕| 欧美亚洲另类在线观看| 热久久综合这里只有精品电影| 一级全黄毛片| 亚洲精品视频免费看| 国产成人精品免费av| 久久99精品国产麻豆宅宅| 露脸真实国语乱在线观看| 91在线丝袜| 亚洲av无码人妻| 九九热这里只有国产精品| 国产在线观看第二页| 亚欧美国产综合| 综合五月天网| 欧美一区二区三区不卡免费| 99re经典视频在线| 久久久精品久久久久三级| 中文天堂在线视频| 一级高清毛片免费a级高清毛片| 亚洲丝袜第一页| 国产一二三区在线| 日韩av在线直播| a级毛片网| 国产美女91呻吟求| 欧美日韩中文国产| 欧美精品伊人久久| 久久综合色88| 国产日韩欧美在线播放| 欧美成一级| 国产精品熟女亚洲AV麻豆| 亚洲精品国产精品乱码不卞| 国产一线在线| 亚洲中文字幕在线观看| 高清国产在线| 99在线观看精品视频| 亚洲人成电影在线播放| 强乱中文字幕在线播放不卡| 精品天海翼一区二区| 综合成人国产| 伊在人亚洲香蕉精品播放| 亚洲一级毛片免费看| 激情在线网| 国产精品手机视频一区二区| 日韩国产一区二区三区无码| 国产成人区在线观看视频| 亚洲一级毛片| 手机精品视频在线观看免费| 欧美国产日产一区二区| 在线欧美日韩国产| 欧美日韩激情在线| 亚洲av成人无码网站在线观看| 欧美一区二区精品久久久| 色噜噜久久| 国产精品尹人在线观看| 人妻一区二区三区无码精品一区| 久久九九热视频| 国产农村精品一级毛片视频| 久久中文无码精品| 波多野结衣在线一区二区| 国产高清不卡视频| 精品自拍视频在线观看| 亚洲欧洲日产无码AV| 国产一二三区在线| 在线国产毛片手机小视频 | 久久综合伊人77777| 超薄丝袜足j国产在线视频| 国内精品九九久久久精品| 99re在线观看视频| 国产成人艳妇AA视频在线| 婷婷伊人久久| 欧美无专区| 婷婷成人综合| 日本国产在线| 午夜日韩久久影院| yjizz国产在线视频网| 91无码网站| 又大又硬又爽免费视频| 欧洲免费精品视频在线|