999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

簡談2021年《政府工作報(bào)告》的漢譯英技巧

2021-07-17 20:12:46張琴
錦繡·中旬刊 2021年7期

張琴

摘要:近幾年來,中國的經(jīng)濟(jì)地位不斷提升,國際地位也明顯有了很大提升,這就意味著中國與世界的交流只會更加地頻繁,《政府工作報(bào)告》是傳達(dá)我國目前發(fā)展?fàn)顩r的官方性文件,它的英譯本對世界了解中國是個(gè)非常重要的渠道,本文從《政府工作報(bào)告》中選取一些典型的詞語和句子兩個(gè)角度來闡明其中的各種翻譯技巧的分析。

關(guān)鍵詞:政府工作報(bào)告;詞語翻譯;翻譯技巧;無主句翻譯

1、引言

翻譯技巧是譯者在翻譯過程中為了使讀者更好地理解原文而采取的各種手段,其中漢譯英技巧增譯法,省譯法,轉(zhuǎn)化法,正說反義法,包孕法,等等;改革開放30年來,中國的經(jīng)濟(jì)政治不斷發(fā)展,與此同時(shí)也為世界的經(jīng)濟(jì)政治發(fā)展做出了巨大的貢獻(xiàn),中國離不開世界的同時(shí),世界也離不開中國,所以政府工作報(bào)告作為中國的官方文件之一,是世界其他各國了解中國的重要途徑之一,必定會受到世界各國的關(guān)注,因此其譯文的重要性顯而易見。

2、詞語翻譯

對詞語選擇的重要性有一個(gè)很好地比喻:“Using the right word at the right time is rather like wearing appropriate clothing for the occasion : it is a courtesy to others , and a favor to yourself ——a matter of presenting yourself well in the eyes of the world.”(司顯柱,趙海燕,2012)。

2.1普通詞匯翻譯

2.1.1詞類轉(zhuǎn)譯

例1:在肯定成績的同時(shí),我們也清醒看到面臨的困難和挑戰(zhàn)。

While recognizing our achievements, we are also keenly aware of the difficulties and challenges before us.

在上面的例子中,我們可以分析出原句中“清醒”在句子中充當(dāng)?shù)氖歉痹~的成分,在翻譯成英文時(shí)將其轉(zhuǎn)化成了形容詞詞性—“are aware of”,雖然這種將漢語副詞譯成英語形容詞不常見,但是在一定場合下,這種轉(zhuǎn)譯能使譯文更地道。

2.1.2詞語增譯

例2:發(fā)展是解決我國一切問題的基礎(chǔ)和關(guān)鍵。

Development is the foundation, and it holds the key , for addressing all the issues our country faces.

從上例中,可以看出來漢語名詞前沒有冠詞,但是英語中除了專有名詞,物質(zhì)名詞,抽象名詞外,其他名詞前一般都需要加上不定冠詞或定冠詞。development 在這里作為一個(gè)抽象名詞前面不需要加一個(gè)冠詞,但是foundation, key, 和 issues在這里為了表特指,在前面加了定冠詞。

2.1.3詞語的虛實(shí)轉(zhuǎn)換

所謂虛實(shí)轉(zhuǎn)換,是指把具體概念概括化,或抽象概念具體化

例3:深入推進(jìn)“放管服”改革,實(shí)施優(yōu)化營商環(huán)境條例。

We furthered reforms to streamline administration and delegate power, improve regulation, and upgrade services; and the Regulations on Improving the Business Environment were implemented.

縮略詞語的具體化屬于虛實(shí)轉(zhuǎn)換中的虛述實(shí)化,在上例中的“放管服”的具體意思就是簡政放權(quán),放管結(jié)合,優(yōu)化服務(wù)。在翻譯時(shí),將縮略語所含的信息全部表達(dá)出來,以便于讀者理解。

2.2中國特色文化詞匯翻譯

中國特色文化詞匯具有極強(qiáng)的中國特色,其中蘊(yùn)含著深厚的中國文化內(nèi)涵,而其的英譯過程就是一種跨文化傳播,它可以將中國的政治經(jīng)濟(jì)理念,文化價(jià)值觀展示給別國,而《政府工作報(bào)告》中有許多中國特色文化詞匯,所以在其英譯時(shí)為了將中國特色詞匯準(zhǔn)確自然地傳遞給英語讀者,推動(dòng)中國特色詞匯的跨文化傳播,譯者在英譯時(shí)要考慮中西方的政治制度、經(jīng)濟(jì)發(fā)展和文化價(jià)值理念等社會因素,,選擇一個(gè)最佳的翻譯策略。

2.2.1音譯

例4 :“天問一號”、“嫦娥五號”、“奮斗者”號等突破性成果不斷涌現(xiàn)。

Last year saw a stream of scientific and technological breakthroughs, like the Tianwen-1 Mars mission, the Change-5 lunar mission, and the Fendouzhe(Striver)deep-sea manned submersible.

天問一號, 嫦娥五號,奮斗者號,這些都是中國自主研發(fā)的科技成果,在進(jìn)行英譯時(shí),筆者選擇音譯的手法,把音和譯都借過去,然后逐漸深入英語本土語層,像這樣成為英語新詞匯的不乏其例。

2.2.2直譯

直譯法是指在不違背原文社會文化的前提下,翻譯時(shí)保留原文詞語的指稱意義,求得內(nèi)容和形式相符的方法。通過直譯,有許多表達(dá)中國特色事物的詞匯已進(jìn)入英語,并成為標(biāo)準(zhǔn)英語的一部分。

例5:“一國兩制”

One country, two systems

這樣直譯既能傳達(dá)原語概念意義,又能再現(xiàn)原語的民族文化信息,是豐富語言促進(jìn)文化交流的重要途徑。

2.3 漢語詞后綴“化”的翻譯

在《政府工作報(bào)告》中,以“化”字作詞綴的詞語出現(xiàn)頻率較高,例如“制度化”,“現(xiàn)代化”,“一體化”,“全球化”等等。這些詞語反映了在社會轉(zhuǎn)型時(shí)期政治經(jīng)濟(jì)體制的巨大變化。翻譯這類詞語,有時(shí)可以直接套用英語中的相應(yīng)詞語,有的要靈活變化。

2.3.1 將其譯為相應(yīng)的英語形容詞

例6:……加快機(jī)械化信息化智能化融合發(fā)展。

The integration of mechanized, informatized, and intelligent development of the military will be accelerated.

這里譯者將“…化”,全部譯成了相應(yīng)的形容詞,使譯文更加流暢而且符合英語語法的規(guī)范。

3、無主語句翻譯

漢語屬于一種表意文字,注重意合,不注重語法結(jié)構(gòu)上的完整,所以在漢語語篇中,經(jīng)常會出現(xiàn)無主語的現(xiàn)象,但是英文是一種注重形合和語法的語言,其中一個(gè)句子必須保持各部分成分完整。鑒于無主句翻譯在《政府工作報(bào)告中》頻繁出現(xiàn),對其的研究很有價(jià)值。

3.1 增加主語

例7:圍繞市場主體的急需制定和實(shí)施宏觀政策,穩(wěn)住了經(jīng)濟(jì)基本盤。

We formulated and implemented macro policies to meet the urgent needs of market entities and kept the fundamentals of the economy stable.

例7,都源自于政府工作報(bào)告,都是祈使句,漢語是意合語言,不用加主語,根據(jù)上下文仔細(xì)推敲就能推斷出邏輯主語,但是翻譯成英語是必須要加上主語,因?yàn)樵谟⑽闹?,如果主語不明,則會產(chǎn)生指代不明的情況,因此,需要采用增譯策略補(bǔ)充主語。否則通篇都成了命令和要求。

3.2 譯成被動(dòng)句

雖然增加主語是翻譯無主句的一個(gè)重要方法,但在翻譯時(shí)我們要注意句子的真正主語是誰,不要隨便添加主語,當(dāng)發(fā)現(xiàn)賓語是句子的重要信息時(shí),可以使用被動(dòng)語態(tài),把信息放在主語位置。

例6:廣泛開展線上教學(xué),秋季學(xué)期實(shí)現(xiàn)全面復(fù)學(xué),1000多萬高中畢業(yè)生順利完成高考。

Online school teaching was introduced nationwide, and students returned to school for the autumn semester.

在該例子中,源語中“線上教學(xué)”作為句中的賓語,但是如果把該句變成一個(gè)被動(dòng)句的話,完全可以將線上教學(xué)作為句子的主語,變成“線上教學(xué)被廣泛開展”,所以在英譯時(shí),譯者找到可以句子的真正主語,然后被動(dòng)句句法。

4、總結(jié)

改革開放后的三十年來,中國經(jīng)濟(jì)實(shí)力不斷提高,國際地位也顯著提高,中國的成功經(jīng)驗(yàn)為世界其他各國貢獻(xiàn)了一些方法,特別是對一些發(fā)展中國家提供許多成熟的經(jīng)驗(yàn),而政府工作報(bào)告作為我們對外傳播價(jià)值觀念,政治經(jīng)濟(jì)信息的重要媒介,它的翻譯質(zhì)量對于國際社會去更好地了解中國至關(guān)重要。譯者在翻譯時(shí),應(yīng)結(jié)合中英文語言各自的特點(diǎn)來采取不同的翻譯策略進(jìn)行翻譯,以此來保證它的準(zhǔn)確性,只有這樣中國才能更好地向世界展示自己的真實(shí)發(fā)展情況。

參考文獻(xiàn)

[1]潘紅.翻譯目的論視域下中國2018年政府工作報(bào)告英譯策略[J].公關(guān)世界,2021(06):87-88.

[2]舒佩佩.2019年政府工作報(bào)告中的隱喻及英譯[J].海外英語,2020(23):152-153.

[3]冉文萍.政府工作報(bào)告中無主句的英譯——以《2019年政府工作報(bào)告》為例[J].作家天地,2020(15):35-36.

[4]丁可人. 中國政府工作報(bào)告中動(dòng)賓排比結(jié)構(gòu)英譯的功能對等研究[D].吉林大學(xué),2020.

[5]武婧婕.政府工作報(bào)告英譯中的顯化與隱化翻譯研究——以《十九大報(bào)告》譯文為例[J].產(chǎn)業(yè)與科技論壇,2020,19(09):129-130.

[6]趙月.功能目的論視角下政治文獻(xiàn)英譯研究——以2019年《政府工作報(bào)告》中雙引號表達(dá)為例[J].長江叢刊,2020(01):46-47.

[7]熊立本.奈達(dá)功能對等理論視角下政論文特色詞匯翻譯策略研究——以《2018年政府工作報(bào)告》為例[J].英語廣場,2020(22):30-32.

[8]唐璐,韋晴.簡談2019年政府工作報(bào)告的漢譯英技巧[J].長江叢刊,2020(18):42+44.

[9]龔衛(wèi)東,姜倩倩,于翠紅.政府話語中國家形象的歷時(shí)建構(gòu)——基于《政府工作報(bào)告》英譯文的主題詞及其搭配研究[J].長沙大學(xué)學(xué)報(bào),2020,34(03):123-130.

主站蜘蛛池模板: 亚洲国产日韩欧美在线| 国产探花在线视频| 人妻无码中文字幕第一区| 女人18毛片久久| 国产欧美精品午夜在线播放| 2048国产精品原创综合在线| 亚洲免费三区| 精品综合久久久久久97超人| 亚洲欧美精品日韩欧美| 亚洲国产理论片在线播放| 国产一区二区网站| 久久久久亚洲精品成人网| 操美女免费网站| 日韩欧美一区在线观看| 久久黄色一级片| 97青草最新免费精品视频| 免费无码在线观看| 91福利一区二区三区| 素人激情视频福利| www中文字幕在线观看| 欧美精品高清| 激情影院内射美女| 噜噜噜久久| 日韩第八页| 综合亚洲色图| 国产三级a| 在线99视频| 亚洲日韩AV无码精品| 日韩A级毛片一区二区三区| 综合久久五月天| 在线观看av永久| 狠狠久久综合伊人不卡| 国产成人精品日本亚洲77美色| 一级片免费网站| 国产成人永久免费视频| 国产精品视频猛进猛出| 青青草欧美| 91精品国产无线乱码在线| 伦伦影院精品一区| 色有码无码视频| 国产情精品嫩草影院88av| 大乳丰满人妻中文字幕日本| 亚洲区视频在线观看| 国内99精品激情视频精品| 精品人妻无码区在线视频| 国产精品刺激对白在线| 欧美一区二区三区不卡免费| 亚洲无码不卡网| 国产黄在线免费观看| 日韩精品成人在线| 熟妇人妻无乱码中文字幕真矢织江 | 亚洲最大福利视频网| 国产男女免费视频| 欧美色丁香| 久久久精品无码一区二区三区| 欧美在线综合视频| 国产性生交xxxxx免费| 制服丝袜国产精品| 另类专区亚洲| 91精品在线视频观看| 亚洲aⅴ天堂| 国产综合在线观看视频| 精品国产网| 无码网站免费观看| 狠狠操夜夜爽| 免费看a级毛片| 青青热久免费精品视频6| 人妻精品全国免费视频| 日韩欧美中文字幕在线精品| 人人妻人人澡人人爽欧美一区| 久久香蕉国产线看观| 国产视频一区二区在线观看| 一级做a爰片久久免费| 国产制服丝袜无码视频| 亚洲伊人天堂| 自偷自拍三级全三级视频 | 97视频免费看| 欧美成人手机在线观看网址| 2021国产在线视频| 欧美精品另类| 一级毛片网| 日本欧美一二三区色视频|