999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

表互聯網連接詞群研究

2021-08-09 09:52:22李穎
現代語文 2021年3期

李穎

摘? 要:互聯網技術發展對人們的生活產生了巨大影響,這種變化同樣反映在詞匯中。對表互聯網連接詞群中的“網絡”“在線”“線上”“云(端)”“遠程”“移動”各成員的語義、組合性特征及使用頻次進行分析。同時,考察詞群成員及相關詞語在《現代漢語詞典》(第7版)中的收錄情況,應增收詞目“云(端)”“線上”“線下”,并在“上線”“下線”詞目下增設義項。

關鍵詞:表互聯網連接詞群;組合特征;使用頻次;詞典收錄

互聯網技術發展影響著當下的方方面面,以前必須實地進行的學習、工作、購物、娛樂等活動,如今都能夠在虛擬網絡上進行。詞匯反映著現實生活,表達某種行為需要連接互聯網進行操作,有“網絡”“在線”“線上”“云(端)”“遠程”“移動”等多個修飾限定詞可供選擇。它們都有[+以互聯網為實現工具/中介]的語義特征,我們將這些詞稱為“表互聯網連接詞群”。該詞群中各詞的個性特質與聯系如何?在日常表達中,人們如何在該詞群中進行選擇?這些問題都值得深入探討。

一、表互聯網連接詞群中各成員分析

“網絡”“在線”“線上”“云(端)”“空中”“遠程”“移動”,由[+以互聯網為實現工具/中介]的語義聚合關系形成一個同義詞群。正如有學者指出的,如果(同義)詞群中出現了絕對等義詞,則其中之一就有被排斥的可能[1](P224)。因此,這些在中文語境中廣泛并行使用的詞語,其表義的角度、重點也存在著細微的差別。

(一)網絡

詞群中的“網絡”指向計算機網絡本體,在大眾認識中,其語義和“因特網”“互聯網”(與計算機專業領域內的定義有所不同)相同,對應于“Internet”。“網絡”“因特網”“互聯網”三種表達均含有核心表義成分“網”,體現了計算機網絡這一通信技術聯系各個信號發送與接收點的特征,從而得到廣泛認同。其中,“因特網”含有音譯成分,外來詞屬性明顯;“互聯網”的表述專業性較強,行業詞屬性突出;而“網絡”則由同義語素構成,不專指計算機網絡①。由于它具有外來音譯成分或專業表達,所以大眾接受度更高。作為互聯網連接詞群中的第一代“元老”,“網絡”可以根據韻律需要縮略為“網”并參與構詞,組成“網紅”“網課”“網店”“網購”等詞語。因其歷史較長,使用極其廣泛,此處不再列出相關例句。

(二)在線,線上

“線上”和“在線”,都和“online”相對應。如果說“網”強調的是聯系交互性,“線”凸顯的則是串聯起交互網絡的個體。“線上”“在線”等一系列“線”族詞語,也是基于計算機系統連接交錯這一特征發展而來的。

1.在線

《現代漢語詞典》(第7版)將“在線”釋為“科學技術上指在某種系統的控制過程中;計算機系統上指在互聯網上”。本文所談的“在線”為第二個義項,用以描述連接上計算機網絡這一狀態。社交軟件QQ設置的用戶,可選網絡連接狀態的有“在線”“離開”“隱身”等。各類官方機構在社交媒體上的賬號,也常以“在線”做尾綴。如公安部新聞中心、公安部治理管理局的官方微博賬號名為“中國警方在線”,北京市海淀區政府的官方微博名為“海淀在線”,廈門市氣象服務中心的官方微博名為“廈門天氣在線”。“在線”可以獨立作謂語,也可以作狀語修飾限定動詞、名詞,甚至出現了“……在線等挺急的”這樣的網絡流行表達。例如:

(1)同時23號活動,希望大家全體在線,你哥是開場俠客行首個live,難道不值得一個前排的排面?(微博,2021-01-20)

(2)學生票、兒童票、殘疾軍人票等優惠票種均可以在線辦理車票改簽業務。(微博,2021-01-27)

(3)“就地過年”催生新消費:半成品年夜飯在線訂單增近四倍。(微博,2021-02-10)

(4)我是不是被逐出家門了?怎么辦?在線等挺急的。(微博,2021-01-23)

與“在線”相呼應的還有動詞性的“上線”“下線”,既可以描述用戶連接/斷開計算機網絡的行為,也可以描述數字產品等以虛擬電子形式投入/撤出互聯網的行為。例如:

(5)今天【下午兩點】能上線的都上線活躍,各位秀騎們本互相轉告一下。(微博,2021-02-18)

(6)下線了,做寒假作業去了。(微博,2021-02-18)

(7)在嫦娥五號成功發射之際,系列短視頻《探月吧,少年!》上線,借助新聞熱點進行科普引導,帶領孩子們揭秘嫦娥五號背后的航天科技。(《人民日報》,2021-01-15)

(8)鄭爽事件波及其他明星!網曝她的劇綜藝全下線!(微博,2021-01-21)

除了與互聯網連接相關的義項,“在線”“上線”“下線”這一組詞還分別引申出“在場”“出現”“消失”的比喻義。例如:

(9)因為新歌看了劇,服化道都在線。(微博,2021-01-27)

(10)他的情商終于上線了。(微博,2021-01-27)

(11)在skyline一起放煙花,一起看滿天的星星,笑到表情管理下線。(微博,2021-02-18)

作為行業詞語,“在線”“上線”“下線”的語義特征具有專業性、單義性和準確性;其引申義的出現,是它們突破專業語義出現語義泛化并開始跨域使用的結果。蘇卉指出,容易擴張使用的行業詞語,在本領域中屬于常用的最基本的詞語,具有意義更為抽象、涵蓋面較大、較容易普及的特點[2](P130)。梁永紅指出,存在時間較為長久、與日常生活聯系緊密的行業詞語,更容易產生泛化[3]。“上線”“下線”“在線”屬于互聯網時代與人們日常行為聯系緊密的信息技術行業,描寫的是使用互聯網最基本的登錄、退出行為和連接狀態,其構詞成分也是常用語素,因此,容易產生引申義,用以描述更廣范圍內的行為狀態。

2.線上

《現代漢語詞典》(第7版)尚未收錄“線上”。“線上”表示“(在)互聯網上(的)”,可以作狀語修飾限定名詞和動詞。例如:

(12)來做云貨店主,擁?有的不是一個線上小店,而是一整個百貨大樓!(微博,2021-01-20)

(13)參與演出的是華東師范大學二附中的學生們,歡迎大家到時線上觀看。(微博,2021-01-20)

“線上”與“線下”相對應,兩者為相補關系反義詞,以行為或事件是否在互聯網上進行為標準而予以劃分。兩詞時常對舉,可以說已經發展為一對新興的屬性區別詞。作為聯合專業名詞,“線上線下”被維基百科、百度百科與360百科所收錄,其釋義為“線上訂購、線下消費是O2O(online to offline)的主要模式,是指消費者在線上訂購商品,再到線下實體店進行消費的購物模式”,可見它已具有一定的穩定性。除了商業領域外,如今“線上線下”也可以用于描述其他領域中互聯網內外同時聯動的行為,使用范圍更加廣泛。例如:

(14)2020京東方全球創新伙伴大會日前舉行,與會代表通過線上線下相結合的方式與全球伙伴分享物聯網創新成果,探討未來行業趨勢。(《人民日報》,2020-11-30)

(三)云(端)

“云”“云端”直譯自英文“the cloud”,《現代漢語詞典》(第7版)尚未收錄該詞。《牛津英語詞典》(Oxford Dictionary of English)將“the cloud”釋為“networked computing facilities providing remote data storage and processing services via the internet(提供遠程數據存儲和通過因特網運行服務的網絡計算設備)”。可見,它最初是指網絡計算機設備實體。在現代漢語語境中,“云”“云端”常常被用作定語和狀語,修飾限定名詞或動詞,表示以“云端”/網絡為實現條件進行某種行為。例如:

(15)為提升此次比賽的知名度和影響力,別利亞耶娃賽前特意舉辦了3次“云端”講座,細心指導參賽選手準備作品。(《人民日報》,2021-02-12)

(16)云端辦公就學忙,教育醫療遠程化。(《人民日報》,2020-04-20)

(17)疫情防控期間,示范區通過“云課堂”為烏茲別克斯坦等國的100余名學員進行遠程培訓。(《人民日報》,2020-12-04)

(18)受疫情影響,當前培訓課程主要以“云教學”為主。(《人民日報》,2020-12-29)

鄧煜指出,“云XX”詞語的構式中的“云”與互聯網緊密相關,具有“規模性”“虛擬性”“流動性”“集合性”,這與“云”原初意義中的“流動性”“集合性”“虛無縹緲性”等特征,可以產生強烈的物理相似性和心理相似性[4]。這一論斷沒有關注到“云”的外來詞屬性,但作者對互聯網和“云”各自特征的物理及心理相似性的分析,無疑是符合中文母語者的語義解讀與聯想能力的。

值得注意的是,“云”只能作起修飾限定作用的定語或狀語,而“云端”還可以獨立作主語和賓語。例如:

(19)現場和云端洋溢著互學互鑒的熱情,傳遞著山水相連、人文相親的真摯友誼。(《人民日報》,2020-11-26)

(20)未來將持續加大“就業地圖”的開發力度,真正將就業公共服務由“線下”送到“云端”。(《人民日報》,2021-02-19)

(四)遠程,移動

1.遠程

“遠程”表互聯網連接的用法應當是外來的,英語中有“remote communication(遠程通信)”“remote computer(遠程計算機)”,同時,還有“distance education(遠程教育)”“distance learning(遠程學習)”。因此,漢語中“遠程”的相關用法或許是從翻譯中引進的。“遠程”表義側重于行為主體與聯動方的空間距離,可作狀語限定動詞或作定語修飾名詞,表示通過網絡通信遠距離實現某種行為。例如:

(21)第136次國際奧委會全會或將遠程召開。(《人民日報》,2020-05-08)

(22)全國政協召開網絡議政遠程協商會。(《人民日報》,2020-07-11)

2.移動

“移動”最初應是為與“有線”對應以突出“無線”,用來表示通過“不固定”的無線設備實現靈活通信,如手機可以叫作“移動電話(mobile phone)”。“移動”常作定語,表義著重于凸顯設備的靈活性;后經語義擴展,被廣泛應用于作狀語表示“通過移動設備實現……”。智能手機、筆記本電腦等移動設備均依托于互聯網運行,因此,“移動”也隱含了“通過互聯網進行……”的含義。例如:

(23)2020年有74.0%的用戶每天使用移動支付,較2019年提高4.4個百分點,絕大多數用戶認為操作簡單方便是選擇移動支付的主要原因。(《人民日報》,2021-01-14)

(24)工作人員移動辦公、實時監測,方便多了。(《人民日報》,2020-10-19)

通過上述分析,我們基本厘清了互聯網連接詞群中各成員的語法功能和語義特征。以表義核心為標準,可以將這些成員分為兩類:一是網絡、線上、在線、云(端)——以作為虛擬介質的互聯網為表義核心;二是遠程、移動——以互聯網通信技術可實現遠距離靈活操作的特性為表義核心。由于表義核心的側重點不同,分屬不同組別的詞語可以組合起來作雙重修飾定語。例如:

(25)網絡遠程教育“無時不在、無處不在”。(《人民日報》,2020-06-23)

同時,我們還可以從使用歷史、構詞語素與使用者認知背景等角度出發,整合分析互聯網連接詞群各成員的語義透明度。“網絡”雖然不專指互聯網,但互聯網信息技術與日常生活聯系日益緊密,“互聯網”這一義項已是大多數人認知中的“網絡”的強勢義項,幾乎屬于“網絡”的基本義,毫無疑問,它的語義透明度是最高的。“線上”“在線”中的“線”,除了指向與互聯網聯系的虛擬“線”,還可以指向工業的“生產線”、電話行業的“電話線”、影視行業的“院線”,而且后者出現時間更早,所以其表義具有不明確性;但結合當前“線上”“在線”的使用廣泛度和語義泛化因素,其語義透明度可以排在“網絡”之后。“云(端)”直譯自英文,在中文語境中,它的字面義與互聯網的聯系幾乎為零,但生活中“網易云音樂”“百度云盤”等大眾APP及“云辦公”的說法等,可以助推“云(端)”的傳播、理解與應用,其語義透明度應排在“線上”“在線”之后。最后是“遠程”“移動”,它們的基礎表義涵蓋面廣,可用來表示不限于依托互聯網進行的多種遠距離靈活操作行為,因此,其語義透明度最低,排名最后。綜上所述,在表行為通過連接互聯網進行這一表義維度,詞群中各成員的語義透明度排序為:網絡>線上、在線>云(端)>遠程、移動。

二、組合性與使用頻次分析

(一)組合性

互聯網連接詞群主要表示工具、方式或性狀,從理論上看,它們在偏正結構中修飾名詞和動詞都是沒有問題的,但實際應用中卻不一定如此。為了進一步了解人們對于該詞群中詞語的選擇與使用傾向,我們選取表示日常行為事件的“教育”(V/N)、“教學”(V/N)、“課堂”(N)、“辦公”(V)、“會議”(N)、“支付”(V)、“購物”(V)、“商店”(N)為抽驗詞,與詞群中各成員進行交叉配對,考察所有組合結果在百度指數系統中被收錄為關鍵詞的情況。需要說明的是,未被收錄的組合方式不一定不合法(如“云購物”在微博等社交媒體上是完全可以使用的),但人們在搜索時所采用的表達方式能夠在一定程度上體現語言使用習慣及傾向,被百度指數搜索收錄為關鍵詞的詞組,大眾的認知度無疑更高。搜索結果如表1所示:

從表1可以看出,“網絡”“在線”和“云”的組合適配度較高,“線上”“云端”的組合適配度則較低。

“網絡”的組合適配度為100%,無論是修飾名詞還是動詞作修飾語,都可以解釋為“通過網絡進行(的)”,工具格屬性明顯。它作為核心初始詞,具有歷史沉淀優勢;而且在與單音節詞組合時,“網絡”可以縮略為“網”,與其修飾限定的單音節詞達成韻律和諧,這也為“網絡”的廣泛使用奠定了基礎。

“在線”和“線上”意義相近,但在百度指數系統中,兩者的組合適配度差異懸殊,“在線”的組合適配度為100%,而“線上”僅有25%。相對而言,“在線”體現的實時性更強,具有[+進行時]的語義特征;而“線上”作為與“線下”相對的區別詞,側重動作行為發生的場所。同時,“在線”可解釋為“在線上”,兩者存在著包含關系。“在線”意義包含面更廣且能體現實時性,這或許是它組合適配度更高的原因。當然,若是需要同時表達借助和不借助網絡兩種情況,“線上線下+X”這樣的組合方式無疑是更優選項。

“云”與“云端”是同一外來詞的不同譯名,實際上是等義的。但“云”的組合適配度達50%,而“云端”僅有12.5%,這首先是語言經濟性原則的作用;其次,比起“云”,“云端”的實指性更強(這也是“云端”可以作主賓語的原因),故“云”更適用于作定/狀語,表示性狀方式。

“遠程”和“移動”的組合適配度都是37.5%。兩者的不同點是在于,“移動”僅和動詞組合,而“遠程”可以和名詞組合(如“遠程會議”)。這首先是因為兩者詞性不同,“遠程”為形容詞性,而“移動”的主要詞性為動詞,它和名詞組合,很容易被視作動賓結構而引起歧義。其次,這也體現了人們在通過互聯網開展行動時,更傾向關注聯動距離而非設備靈活性。

(二)使用頻次

接下來,我們對互聯網連接詞群中各成員的使用頻次進行共時和歷時的考察。在BCC和CCL語料庫中,“在線”“線上”等的用例極少,不便于進行數據收集,因此,本文主要通過《人民日報》圖文數據庫(1949—2021)和百度指數系統進行基礎性的數據統計與分析。

1.共時層面

我們以詞群中各成員與“教育”“教學”“課堂”“辦公”“會議”“支付”“購物”“商店”各詞語進行交叉組合,在《人民日報》圖文數據庫(1949—2021)中,以“標題+正文”為篩選條件進行搜索,數據結果如表2所示:

從抽驗詞的詞性來看,詞群中各成員與動詞性抽驗詞組合的頻次遠高于名詞性抽驗詞。從詞群成員出現的總頻次來看,“遠程”(2494次)居于首位,“網絡”(2177次)位于第二,“移動”(1155次)、“在線”(1016次)緊隨其后,而“云”(207次)、“云端”(27次)處于末尾。在使用總頻次較高的三個詞語中,“網絡”與各抽驗詞的組合頻次分布相對平均,而“移動”與“支付”的組合頻次占總頻次的80%以上,“遠程”與“教育”的組合頻次占總頻次的75%以上。“移動支付”與“遠程教育”在金融領域和教育領域屬于專業名詞,所以具有強勢傳播性,使用頻次占壓倒性優勢。

2.歷時層面

我們同樣以詞群中各成員與抽驗詞“教育”“教學”“課堂”“辦公”“會議”“支付”“購物”“商店”進行交叉組合,在百度指數網頁統計了各詞組的百度指數關鍵詞搜索趨勢②,統計結果如圖1~圖8所示:

以上百度指數關鍵詞搜索趨勢顯示,自2011年1月1日至2021年2月17日,各抽驗詞下,多有兩個及以上不同的組合詞組出現最高峰值:“教育”詞條下有“遠程”“網絡”和“在線”;“教學”詞條下有“網絡”和“線上”;“辦公”詞條下有“云”“移動”和“遠程”;“支付”詞條下有“云”和“移動”;“課堂”詞條下有“網絡”。

三、詞典收錄情況與建議

眾所周知,討論收詞情況需考慮詞典的性質、定位。有學者指出,“《現代漢語詞典》是以確定詞匯規范為目的的中型現代漢語詞典,要反映現代漢語詞匯的面貌,因此它的收詞必須系統而全面”[5]。本文以《現代漢語詞典》(第7版)為參照對象,對互聯網連接詞群中各成員的收錄情況進行考察分析。

(一)收錄情況

在上文進行分析時,已隨文提及詞群中各成員在《現代漢語詞典》(第7版)中的收錄情況,這里主要是匯總互聯網連接詞群的收錄情況。具體如表3所示:

在《現代漢語詞典》(第7版)中,“網絡”的釋義為“名④特指計算機網絡。有的地區叫網路。”“網絡教育”的釋義為“通過互聯網實施的教育”。“在線”的釋義為“動科學技術上指在某種系統的控制過程中;計算機系統上指在互聯網上”。未收錄“線上”“線下”及相關詞組。

《現代漢語詞典》(第7版)未收錄“上線”“下線”表示“連接/斷開互聯網”的義項。“上線”的釋義為“動把問題上升到政治路線的高度。名上一級聯絡人(跟‘下線相對)”;“下線”的釋義為“動指汽車、電器等在生產線上組裝完成,可以出廠。名下一級聯絡人(跟‘上線相對)”。可以看出,兩個詞語的解釋均停留在信息技術變革之前,未能反應互聯網時代的時代特征。

《現代漢語詞典》(第7版)未收錄“云(端)”,但收錄了“云計算”,其釋義為“動一種基于互聯網的計算方式,通過互聯網使大量的計算機形成一個計算能力極強的系統,統一管理和調度資源,將任務分布在各個計算機上,安全可靠地進行超大規模計算,根據用戶的需求提供個性化服務”。

《現代漢語詞典》(第7版)中,“遠程”和“移動”詞目下均只列出了表示距離和動程的基本義。不過,詞典收錄了與互聯網連接相關的詞組“遠程教育”和“移動辦公”,它們的釋義分別為“指利用通信手段開展的教育。現代遠程教育是以現代化網絡技術為依托,利用數字多媒體通信網,特別是計算機網絡開展交互式教學的教育方式”,“一種辦公方式,通常指利用筆記本電腦、手機、網絡等現代化手段隨時隨地處理工作事務”。

(二)優化建議

關于詞典的收詞原則與標準,高翀認為,語義透明度(合成詞、詞組從其組成成分及組合關系推知其整體意義的程度)應當在詞典收詞中發揮重要作用[5];康健、劉柏君則將規范性、系統性、普遍性和生命力四條原則作為《現代漢語詞典》(第7版)增收新詞的依據[6];同時,總結性的論斷也可以作為先行評判標準的參考。下面,我們就從以上角度分析互聯網連接詞群成員是否有收錄入《現代漢語詞典》的必要,這些詞語主要包括此前未被收錄的“線上”“線下”“上線”“下線”“云(端)”“遠程”“移動”等。

從語義透明度來看,高翀指出,在對復合詞進行考察時,需要將語素義、組合義、轉義、專科義以及常規搭配、非常規搭配結合在一起綜合考慮,有一項語義透明度低的復合詞就有資格被收錄到詞典中[5]。如前所述,“線上”“線下”“上線”“下線”中的“線”具有多義性,它可以指向“生產線”“電話線”“院線”或是互聯網絡中的虛擬“線”。可以說,構成語素的意義指向多樣性使得它們的語義透明度較低。“云(端)”在日常表達中不難理解,但信息技術領域中的“云(端)”表義屬于專科義,語義透明度也很低。

從規范性、系統性、普遍性和生命力四條原則來看,“線上”“線下”“上線”“下線”“云(端)”都不屬于生造詞,它們均是規范的意譯外來詞或由外來詞衍生出來的,具有規范性;它們都處于同義詞匯關系組中,具有系統性;在中文語境中廣泛使用,具有普遍性;隨著互聯網行業的蓬勃發展,生命力也很旺盛。

“遠程”和“移動”則屬于另一種情況。它們在詞群中仍以其基本義表達依托網絡進行操作的空間距離特征,語義透明度較高;同時,《現代漢語詞典》(第7版)已收錄相關詞組“遠程教育”和“移動辦公”。因此,可以不再單獨增錄詞目。

綜上所述,為體現詞典的時代性、完整性和提高其實用性,我們建議,今后在詞典編撰時,可以增加詞目“云(端)”“線上”“線下”;同時,在詞目“上線”“下線”之下增設義項。

歸結起來說,互聯網連接詞群中的“網絡”“線上”“在線”“云(端)”“遠程”“移動”等,或為外來詞(不一定譯自同一外語詞),或為本族詞,有異名同實的特點但又各有其表義側重點,如今在語言表達中并行運用且使用頻次很高。本文對這些詞語的各自語義、組合性與使用頻次進行了探討,并提出了詞典收錄的具體建議。需要說明的是,語言變化是一個動態的過程,本文僅針對現階段的情況進行分析,同時,由于BCC、CCL等專業語料庫相關例句匱乏,我們無法進行更全面的使用頻次、語法組合等方面的數據統計,就此而言,本文對該詞群的分析尚有不足。除了更進一步的語法語義及相關數據分析,今后或許還可以通過問卷調查的方式,對詞匯使用者進行語用習慣調研,以進一步考察民眾對該詞群成員的認知心理。

參考文獻:

[1]符淮青.詞義的分析和描寫[M].北京:語文出版社, 1996.

[2]蘇卉.行業詞語的跨域使用及其泛化[M].太原:山西人民出版社,2009.

[3]梁永紅.現代漢語行業語語義泛化的內在原因探析[J].語言文字應用,2015,(4).

[4]鄧煜.“云時代”話“云XX”詞語[J].語文建設, 2020,(13).

[5]高翀.語義透明度與現代漢語語文詞典的收詞[J].中國語文,2015,(5).

[6]康健,劉柏君.《現代漢語詞典》第7版新增詞語的收錄原則及特點[J].辭書研究,2019,(3).

A Research on the [+Connected to Internet] Word Group

Li Ying

(Institute of Chinese Language and Text Studies, Southwest University, Chongqing 400715, China)

Abstract:The development of Internet technology has had a huge impact on our lives, and the changes are also reflected in the vocabulary. This article analyzes the semantics, combination characteristics and frequency of use of the members of“wangluo(網絡)”“zaixian(在線)”“xianshang(線上)”“yuan[duan](云[端])”“yuancheng(遠程)” and “yidong(移動)”in [+based on internet] word group. At the same time, it examines the inclusion of related words in the “Modern Chinese Dictionary(7th)”, and suggests adding new word entries “yuan[duan](云[端])”“xianshang(線上)”and “xianxia(線下)”, and adding additional definitions under word entries “shangxian(上線)” and “xiaxian(下線)” in the future.

Key words:[+connected to Internet] word group;combination characteristic;frequency;inclusion in dictionary

主站蜘蛛池模板: 成人午夜久久| 亚洲欧美一级一级a| AV色爱天堂网| 欧美成人手机在线视频| 国产一区在线视频观看| 91小视频版在线观看www| 精品国产免费观看| 看国产毛片| 日韩成人在线网站| 美女无遮挡免费网站| 久久天天躁夜夜躁狠狠| 激情无码视频在线看| 国产丝袜丝视频在线观看| 成色7777精品在线| 亚洲嫩模喷白浆| 四虎成人免费毛片| 青草视频免费在线观看| 国产手机在线小视频免费观看| 亚洲日韩精品欧美中文字幕| 午夜精品区| 亚洲第一成人在线| 五月婷婷综合色| 国产精品视频系列专区| 特黄日韩免费一区二区三区| 久久五月视频| 一级黄色网站在线免费看| 超碰91免费人妻| 白浆免费视频国产精品视频| 亚洲日本中文字幕乱码中文 | 国产精品美女网站| 69av免费视频| 国产毛片高清一级国语| 91精品免费高清在线| 成人无码一区二区三区视频在线观看 | 亚洲综合在线最大成人| 亚洲人成网址| 欧美一区二区丝袜高跟鞋| 伊人福利视频| 欧美激情综合一区二区| 亚洲性影院| 久久天天躁狠狠躁夜夜2020一| 日韩一级毛一欧美一国产 | 亚洲成a人片在线观看88| 国内精品91| 91久久青青草原精品国产| 国产高颜值露脸在线观看| 精品無碼一區在線觀看 | 国产福利小视频在线播放观看| 亚洲欧美日韩中文字幕一区二区三区| 91精品专区| 一级毛片免费不卡在线视频| 美女视频黄又黄又免费高清| 国产91小视频| 亚洲男人的天堂久久香蕉网 | 国产一区二区三区日韩精品| 亚洲中文字幕无码爆乳| 亚洲美女操| 成人精品午夜福利在线播放| 国产人免费人成免费视频| 一级毛片中文字幕| 亚洲国产中文精品va在线播放| 日本精品影院| 亚洲天堂视频网站| 日韩成人午夜| 伊人成人在线视频| 成人午夜在线播放| 99九九成人免费视频精品| 国产精品入口麻豆| 久久黄色一级片| 性69交片免费看| 欧美在线中文字幕| 国产你懂得| 大学生久久香蕉国产线观看| 久久精品无码一区二区日韩免费| 夜夜操狠狠操| 亚洲成AV人手机在线观看网站| 精品久久蜜桃| 日韩av资源在线| 国产麻豆va精品视频| av一区二区无码在线| 欧美另类图片视频无弹跳第一页| 农村乱人伦一区二区|