999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

幾代“盜火者”的翻譯接力

2021-08-16 05:49:40倪偉
中國新聞周刊 2021年29期

91歲的李文俊和愛人張佩芬住在北京潘家園附近臨街的一棟樓里,他不出遠門,不上網,沒有手機。他幾乎每天都去樓下市場轉轉,買點面包和水果,但再也不去書店和圖書館。他說自己已經脫離時代,也沒什么人給他寄新書了。“我趕不上時代了,你來找我,是上當了。”黑框眼鏡后面,他露出一個頑皮的笑容。

在這間屋子之外,翻譯家李文俊這個名字如雷貫耳。幾代人讀著他翻譯的英美文學成長。莫言說,看了李文俊給威廉·福克納譯作寫的序言,大受鼓舞,激動地轉圈,恨不得立即去創造自己的文學新天地。

談話中,李文俊不時起身,顫顫巍巍地從書櫥里抽出舊作。從各個版本的《喧嘩與騷動》到兒童文學《秘密花園》,書櫥里擠著的上百本書,曾為中國文壇帶來一陣陣沖擊波。“有那么大影響嗎?不可能。”他向《中國新聞周刊》重復了好幾遍:“我就是個小人物。”

從上世紀50年代進入《譯文》雜志(《世界文學》前身)編輯部,到80多歲停筆,他做了一輩子翻譯,主要成就在改革開放以后。他譯介過的作家包括福克納、海明威、塞林格、麥卡勒斯、愛麗絲·門羅……第一個把卡夫卡翻譯到國內的人也是他。

中國曾與外國文學隔絕許久,七八十年代,李文俊等一代翻譯家在極短時間內大量譯介外國文學,啟發一代青年作家轉向現代主義。魯迅曾將研究譯介外國文化的人稱為“盜火者”,寓意像普羅米修斯為中國盜來思想“天火”。也有人以此稱呼改革開放后這一代文學翻譯家。

如今李文俊不問世事,柳鳴九深居簡出,周克希翻譯了三卷《追憶似水年華》后覺得精力不濟,放棄了。一批老翻譯家近年來陸續凋零,傅惟慈、巫寧坤、鄭克魯……翻譯界諸神墜落,“我們那幫老朋友走了很多了,現在活著的可能我算年紀最大了。”李文俊說。

打著批判的幌子

李文俊把圓珠筆擲到桌子上,向后一仰,長嘆一聲:“總算是完成了。”

那是1998年2月9日的傍晚,歷時3年,他終于譯完福克納的長篇小說《押沙龍,押沙龍!》。這是他翻譯的第四部福克納的長篇。“我對得起這位大師了。”他筋疲力盡地立誓,“今后我再也不鉆這座自找的圍城了。”

從1980年起譯《喧嘩與騷動》,到1998年譯完《押沙龍,押沙龍!》,他喜歡福克納小說里的人道主義,也喜歡福克納對文體的創新,挑的都是自己喜歡而且頗有難度的作品去譯。《押沙龍,押沙龍!》是福克納最深奧、文體最復雜的一部,很多句子長達幾頁,結構錯綜復雜。時常,他一天只能譯一個句子,第二天坐到桌前,又大改一遍。

李文俊。攝影/本刊記者倪偉

后來,最出名且暢銷的《喧嘩與騷動》又有多種譯本問世,但《押沙龍,押沙龍!》至今還無第二人發起挑戰。這本書譯完后,他心臟病發作,走了一趟鬼門關。有人一直用這個故事形容這本書有多可怕,說起這個,他主動給福克納開脫:“也不能怪他,是我自己的毛病。”

李譯的福克納在文學界掀起一陣旋風。不止一位著名作家回憶青年時期受到的文化熏陶時,都將極高的贊美獻給福克納。莫言受其“約克納帕塔法世系”啟發,創造了文學故鄉“高密東北鄉”,余華則將他認作自己唯一的師傅。那時,福克納早已是西方文學研究的熱點,但直到李文俊翻譯引進,中國作家才與他相見恨晚。

告別福克納后,李文俊輕松了很多,憑興趣做一些零散的翻譯,眼光依舊獨到。2009年,他翻譯的加拿大作家愛麗絲·門羅小說集《逃離》出版,這是國內第一本門羅作品,4年后她獲得諾貝爾文學獎,這本書突然翻紅,一再加印。

門羅的短篇最早在80年代初就被《世界文學》譯介過。那時,每一期《世界文學》目錄都群星璀璨,18、19世紀的古典大師,20世紀前半葉的現代主義名家,正當紅的外國新秀,一下子涌現在雜志上。其中,有不少作品都是頂著壓力編發的。

1979年,《世界文學》在停刊13年后正式復刊,第一期就刊登了李文俊翻譯的《變形記》。當時卡夫卡已經在西方被捧為文學先知,而中國讀者才第一次知道這個名字。

“我眼光比較厲害吧。”向《中國新聞周刊》回憶時,李文俊覺得這件事干得確實漂亮。他1953年進入《譯文》雜志編輯部,雜志1959年改名《世界文學》,由中國社科院外文所主管。外文所有一點特權,可以訂閱外國最新刊物,他在英文刊物中發現,卡夫卡在國外評價很高,于是自己動手,從英文轉譯了《變形記》,從事德文翻譯的愛人張佩芬幫忙校對了一遍。

卡夫卡作品里的孤獨和絕望,與當時中國政治氣候迥異,放在以蘇聯文學風格為圭臬的《世界文學》中相當另類。為了順利刊發,當期配發了一篇文章,對《變形記》進行批判。

批判是假,引薦是真,一批外國現代主義文學作品,都是打著批判的幌子進入中國的。為了能發表蘇聯小說《這里的黎明靜悄悄》,編輯部在序言里給它戴上“修正主義文學標本”的帽子,宣稱是“供批判用”。因為這部小說白描戰爭的殘酷,尤其是為女性帶來的悲劇命運,并不一味宣揚戰爭中的勇敢無畏、舍身為國。

趨勢不可逆轉,改革開放已經開始了。上海的出版社出了“黑色幽默”的《第二十二條軍規》,上級領導打去電話責問:為什么要出這種書?出版社趕忙解釋,是給作家參考用的,搪塞過去了。“我們都是從藝術的觀點出發。”李文俊說,“有些領導自己也想看,時代在轉變了。”

《世界文學》是新中國文學翻譯的重鎮,曾是唯一的外國文學譯介窗口。李文俊是至今唯一健在的創刊元老,他在雜志工作整整40年,從一個“處理雜務”的小編輯做到主編。

從左至右:1959年,《譯文》改名為《世界文學》。李文傻翻譯的福克納長篇小說。余申先翻譯的法國“新小說”作家受克特的作品。

主站蜘蛛池模板: a国产精品| 成人日韩精品| 伊人久久久大香线蕉综合直播| 欧美天天干| 国产精品微拍| 国产精品视频3p| 在线视频一区二区三区不卡| 亚洲乱强伦| 四虎永久免费网站| 欧美亚洲一二三区| 综合人妻久久一区二区精品 | 久热中文字幕在线| 网久久综合| 日本精品中文字幕在线不卡| 黄色免费在线网址| 又爽又大又黄a级毛片在线视频| 高清无码不卡视频| 国产精品无码AV中文| 精品国产91爱| 日本午夜精品一本在线观看| 伊人久久大香线蕉成人综合网| 亚洲AⅤ永久无码精品毛片| 成人永久免费A∨一级在线播放| 激情六月丁香婷婷四房播| 国产视频一区二区在线观看| 国产精品流白浆在线观看| 毛片在线播放网址| 国产福利影院在线观看| 国产区福利小视频在线观看尤物| 91国内在线观看| 欧美a级完整在线观看| 在线免费观看AV| 婷婷色狠狠干| 色一情一乱一伦一区二区三区小说 | 亚洲天堂啪啪| 性色一区| 美女被狂躁www在线观看| 国产欧美日韩精品第二区| 国产精品私拍在线爆乳| 福利在线一区| 国产日本一区二区三区| 最新国产成人剧情在线播放| 国产麻豆91网在线看| 国产麻豆精品在线观看| 亚洲成aⅴ人片在线影院八| 日本少妇又色又爽又高潮| 成人在线欧美| 精品国产污污免费网站| 亚洲色图欧美一区| 婷婷综合色| 国产精品久久久久久影院| 5555国产在线观看| 成人一区在线| 国产第二十一页| 岛国精品一区免费视频在线观看 | 日本黄色不卡视频| 亚洲欧美一区二区三区麻豆| 久久精品欧美一区二区| 天天干天天色综合网| 五月婷婷伊人网| 国产免费好大好硬视频| 男女精品视频| 99久久性生片| 欧美三级日韩三级| 伊人狠狠丁香婷婷综合色 | 亚洲人成人伊人成综合网无码| 一级香蕉视频在线观看| 日本免费一区视频| 欧美日韩91| 欧美人与动牲交a欧美精品| 亚洲成人精品| 青青国产视频| 免费毛片视频| 色噜噜综合网| 在线另类稀缺国产呦| 亚洲精品天堂在线观看| 激情成人综合网| 亚洲人成电影在线播放| 日韩天堂视频| 国产美女免费网站| 国产男女免费完整版视频| 国产成人亚洲精品蜜芽影院|