999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺析茶文化外宣翻譯中存在的問題及其應對策略

2021-09-10 11:03:12管心怡金曉琳
經濟研究導刊 2021年22期

管心怡 金曉琳

摘 要:在經濟全球化背景下,我國與世界各國之間的貿易聯系日益緊密,這也促使外宣翻譯的重要作用逐漸凸顯。中國作為一個茶葉大國,可以利用對外宣傳翻譯助力茶葉貿易進一步走向世界,以浙江茶業為例,對茶文化外宣翻譯進行初步探討,并從三個方面提出茶文化外宣翻譯的應對策略,即加強外宣翻譯人才對茶文化的學習,設立茶文化外宣翻譯機構,健全茶文化外宣翻譯機制。

關鍵詞:茶文化;外宣翻譯;浙江茶業

中圖分類號:H315? ? ? ? 文獻標志碼:A? ? ? 文章編號:1673-291X(2021)22-0159-03

自古以來,中國就素有“禮儀之邦”之稱,而作為茶葉的發源地,“沏、賞、聞、飲、品”中,都承載了茶文化的深刻內涵。如今,隨著經濟全球化的發展,中國茶文化作為我國獨特的傳統文化,在國際上逐漸占據重要地位,茶也成為中國對外交流過程中不可或缺的必備品。但也應看到,在對外宣傳翻譯日益發展的背景下,傳統的茶文化翻譯已經過時。新時代下,以信息為導向,以專業知識為載體的外宣翻譯正在逐步走上國際交流的舞臺。

一、茶文化外宣翻譯的重要作用

中國的茶文化始于神農時代,于唐朝興,于宋朝盛,于明清拓,距今已超4 700年。茶文化作為我國歷史悠久的傳統文化之一,重視修生養德,反對唯利是圖,帶有頗深的知識性和趣味性,覆蓋面廣,影響力大。

眾所周知,茶葉一直是我國對外貿易中的重點特色商品,幾千年來中國一直重視茶文化的發展與傳播。以浙江為例,2016年G20峰會在杭州召開,以龍井作為待客之道的方式頗受好評。2020年9月21日,浙江省茶葉對外貿易預警示范點的十周年工作總結交流會于杭州舉行,會上發表了“四位一體”等在茶文化貿易領域具有重要影響的共識和文件。

不可否認,中國茶文化隨著近些年來中國國際地位的提高,其國際影響力穩步上升,但其翻譯模式仍舊相對固化。論述于此,就必須引入我國的外宣翻譯。隨著中國國際地位的提升,外宣翻譯的重點也逐漸面向中國傳統文化。在中國的對外貿易交流中,外宣翻譯功不可沒,它是中國茶文化走出國門、走向世界的儲備軍。

從文化層面分析,中西文化中都有關于茶的研究,比如日本的茶道、英國的下午茶等。隨著時代的不斷更替與發展,傳統翻譯在一定程度上很難達到理想的效果,反而逐漸趨向一致。我們都知道茶作為一種飲品,沁人心脾、唇齒留香,有提神醒腦之功效,但是對于茶的命名卻更偏向于一種文化的體現與象征。外宣翻譯對比傳統翻譯,能夠最大程度地體現茶文化對于翻譯的適應性,從而提高我國的文化軟實力,推動我國茶文化的傳播與發展。

從現實層面分析,外宣翻譯帶有一定的政治色彩,戰略價值較為顯著,但其困難點就在于如何使用讀者所能接受的語言,盡可能全面地闡釋茶文化的內涵與美感,以及其對文化的獨到見解。

除此之外,外宣翻譯有助于中國茶文化產業從文化資源到經濟資源的轉變,能夠推動茶文化旅游、餐飲、會展、物流等產業的共同發展,為不斷提升茶文化國際影響力而發揮作用。

二、外宣翻譯在茶文化中存在的問題

(一)茶文化知識儲備不足

如果說外宣翻譯人才是推動茶葉貿易發展中的有形力量,那么茶文化即是無形的力量。茶孕育了茶文化,而茶文化又推動了茶葉貿易的發展,這是一個互相關聯、層層遞進的產業鏈,同時也成為很多人生活中不可分割的一部分。所以,做好茶葉貿易的根本離不開對茶文化內涵的學習與傳播。

文化先于品茶,據了解,較多國際人士旅居中國并不全是為了品茶之味,更多人是想了解和學習中國茶文化知識,通過茶藝實踐對我國的茶文化有進一步的更深刻的理解。在整個過程中,外宣翻譯就起到了非常重要的作用,可以更好地助力中國的茶葉貿易面向世界各國。

分析當下的外宣翻譯,經驗老練的外宣翻譯工作者能用特定的詞匯準確地翻譯出有關茶葉貿易的含義,但茶在不同時代和不同背景下的運用存在著較大的差異。因此對于不同層級和不同需求的客戶,他們對于茶文化的認知和所需獲取的信息是截然不同的。外宣翻譯工作者在茶文化外宣翻譯中所面臨的挑戰是極大的,他們需要在滿足專業素養與修養的條件下提高翻譯茶文化茶品的質量。然而經調查研究,在現階段中國茶文化外宣翻譯領域的工作者幾乎都缺乏對茶文化知識的系統化學習,而這些工作者對于茶文化的了解極少部分是興趣使然,絕大部分都是“臨時抱佛腳”。因此,他們費盡心力完成的翻譯也僅停留在字詞層面,很難抓住茶文化精髓。所以,專業從事茶文化外宣翻譯的工作者要想在未來提高自身的翻譯水平,需要努力的不僅是完善自身有關茶文化的知識儲備量,更要加強自身對茶文化的理解能力,為服務不同需求的國外顧客做好充分的準備。

(二)中外茶文化具有差異性

由于地域文化的不同,中外茶文化差異較大。茶起源于中國,后傳入西方,17世紀在英國興起下午茶文化,后又傳播到中國。但是中西方對于飲茶的習慣還是有區別的。中國沏茶的茶具多為陶瓷制品或者紫砂壺,對水溫也有一定的要求,而西方沏茶的茶具多為銀制品;中國人品茶的方式為注水沒過茶葉,導出第一遍水后再注入開水靜置直至茶葉舒展開,而西方人通常會使用濾茶器,將濾茶器至于茶杯正上方,倒入3/4;中國人飲茶不加任何調味品,品的即是最為純正無添加的茶,西方人則選擇在其中加奶、方糖等調味品。因此,對比中外茶文化,中華茶文化無論是從其茶葉的生長環境、地理特征、產品類別、特征功效、象征意義等,還是從其制作過程、煮沏過程、流通過程,抑或是從其推廣過程、翻譯形式而言,確實與西方文化相差較大,這也決定了中華茶文化在“走出去”的過程中難以以高精準的方式融入西方文化。

(三)本土茶文化對外交流甚少

在對外貿易領域,我們秉持“引進來,走出去”的原則,以茶文化為例,茶文化不僅需要吸引國際人士前來觀摩學習,更重要的是如何讓中華茶文化“走出去”。我們熟知,我國的儒家文化已被世界大部分國家和地區的人們所熟知和認可。截至目前,全球已成功設立282所孔子學院和272個孔子課堂,遍布88個國家和地區。儒家文化的傳播,也為中國茶文化走向世界鋪設了道路。我國茶文化教學大多數僅限于對內交流,在如何對外上考慮的主要是國外人士對于茶文化的不同認知以及思維上存在的差異性。例如英國人喜歡品嘗紅茶,且大都喜歡在茶中添入牛奶或者方糖作為輔料,他們堅信這種品嘗方式優雅而又頗具韻味,而中國人喝茶則習慣不添加任何輔料,以直接飲用為佳。綜上可見,區域與思維的差異決定了不同國家和不同種族對于茶擁有不同體驗。將茶文化“走出去”的根本就在于如何在跨文化的差異中求同存異、兼容并包,在對外貿易中既肯定對方國家所推崇的品茶方式,又通過交流合理正確地讓對方接受我們的本土茶文化。

主站蜘蛛池模板: 国产亚洲欧美在线视频| 久久香蕉国产线看观看精品蕉| 国产黄色视频综合| 亚洲,国产,日韩,综合一区| 精品亚洲国产成人AV| 日本一本在线视频| 国产三级精品三级在线观看| 99久久免费精品特色大片| 激情国产精品一区| 成人国产三级在线播放| 午夜毛片免费看| 色老二精品视频在线观看| 久久精品aⅴ无码中文字幕 | 欧美 亚洲 日韩 国产| 在线看国产精品| 亚洲国产第一区二区香蕉| 欧美三级自拍| 国产一级二级三级毛片| 国产一区成人| 亚洲bt欧美bt精品| 亚洲欧美激情另类| 亚洲视频免费在线看| 玩两个丰满老熟女久久网| 久久精品人人做人人| 精品伊人久久久大香线蕉欧美| 欧美中文字幕在线二区| 国产精品自在在线午夜| 日本a∨在线观看| 制服丝袜在线视频香蕉| 国产成人a在线观看视频| 亚洲精品第一页不卡| 一级看片免费视频| 久久久久青草线综合超碰| 欧美在线视频a| 成人综合在线观看| 国产最爽的乱婬视频国语对白| 国产成人综合在线视频| 国产一区二区三区视频| 激情乱人伦| 日本不卡视频在线| 中文字幕欧美日韩| 五月婷婷精品| 激情无码视频在线看| 三级国产在线观看| 日韩激情成人| 国产JIZzJIzz视频全部免费| 亚洲无码日韩一区| 国产精品成人久久| 婷婷激情五月网| 国产日产欧美精品| 久久综合AV免费观看| 99热这里只有成人精品国产| 色精品视频| 亚洲三级视频在线观看| 伊人成人在线| 国产熟女一级毛片| 99re在线免费视频| 国产性精品| 国产凹凸视频在线观看| 精品欧美日韩国产日漫一区不卡| 欧美一区二区福利视频| 午夜国产精品视频| 国产精品视频a| 中文纯内无码H| 亚洲黄网在线| 国产日韩丝袜一二三区| 国产精品漂亮美女在线观看| 国产超薄肉色丝袜网站| 国产91丝袜| 中国特黄美女一级视频| 日韩在线播放中文字幕| 成人午夜网址| 国产自视频| a级毛片免费网站| 国产成人免费高清AⅤ| 国产内射一区亚洲| 国产日本视频91| 无码一区18禁| 五月天香蕉视频国产亚| 成人在线欧美| 暴力调教一区二区三区| 国内精品自在欧美一区|