近日,巴西國家計量、質量和技術研究所發布了預包裝肉制品凈量標識的相關標準,主要內容:1.預包裝肉制品必須強制標明凈含量;2.因性質不能對肉制品凈重標準化的產品,必須在銷售時使用貼紙標簽標明其凈重;3.為確定凈含量,應將天然或人造腸衣、包裹腸衣的蠟或其制備過程中任何其他類型的腸衣視為肉類產品的組成部分。
點評:翻譯一下:不許灌水、不許缺斤短兩!
近日,巴拉圭一食品出口公司完成了首批工業大麻食品發貨流程,共向荷蘭和英國出口了21噸工業大麻食品。巴拉圭農牧業部長、國家禁毒部長等官員共同出席了發貨儀式,并參觀了工業大麻食品生產車間和生產線。至此,巴拉圭成為拉丁美洲首個出口工業大麻食品的國家。
點評:盡管工業大麻非毒品大麻,然而禁毒部長也出席了賣工業大麻的儀式,站臺、震懾,兼而有之吧!
極低能量飲食產品是專為超重和肥胖人群的飲食管理而配制,且需在醫療監督下使用。近日,澳新食品標準局已完成了對極低能量飲食產品納入特殊醫學用途食品的行政評估,即將進入下一階段的技術評估,預計1年左右完成后續流程。屆時,監管要求和技術標準都將明確。
點評:目前澳大利亞、新西蘭市場上的極低能量飲食產品已銷售了20多年,但現行的《澳大利亞新西蘭食品標準法典》中未涵蓋此類產品的具體標準,這事得加速推進!
近日,新加坡食品局發布消息,已批準從日本福岡縣和廣島縣進口活牡蠣。進口的每批貨物必須附有出口國或地區有關當局簽發的健康證明。
點評:別忘了核輻射檢測。
韓國泡菜(Kimchi)中文譯名為“泡菜”,一度引發了與我國四川泡菜的混淆和爭議。近期,韓國文化體育觀光部正式將其變更為“辛奇”。據說因中文“辛奇”發音與韓語發音相似,且會讓人聯想起辛辣、新奇的涵義,所以“辛奇”被選定為合適的譯名。
點評:又改名了?2013年改過一次,但在我國的普及效果不理想才改回去的,這次效果如何?拭目以待。