李春榮
摘要:文化是民族生存和發展的重要力量。語言不僅是一種文化現象,更是文化的載體。作為新時代的英語教師肩負著教育好下一代的使命,要想把英語教透,教活,教深刻,就要用更好的跨文化英語教學模式滲透到英語教學過程中,為祖國培養具有國際視野、祖國情懷的社會主義接班人。
關鍵詞:小學英語;跨文化教學
世界在經歷百年未有的巨變,在中國共產黨的英明領導下,中國實現了全面小康的夢想,中華民族正在為實現偉大復興而奮斗。我們英語教育工作者肩負著教育下一代的使命,要用更好的跨文化英語教學模式滲透到英語教學過程中,用鮮活有意義的英語資源教育學生,讓學生用英語學到真實、有用、有感的時事和觀點,學習如何用英語理解信息,表達思想,成為具有祖國情懷、國際視野,為祖國服務的社會主義事業接班人。
我國語言界權威專家一致認同:英語教育就是跨文化教育,它不是要培養同化于英語語言文化的人才,而是要培養英語語言文化與中國中國語言文化之間的橋梁型人才。這樣的跨文化人才具有國際視野與中國情懷。具有“批判性文化意識”,能夠理解性地審視本國文化與外國文化的優點與缺點,并有效進行跨文化溝通。
確實,語言不僅是一種文化現象,更是文化的載體。要想把英語教透,教活,教深刻,教師從小學英語課堂教學就要重視傳授講英語的國家背后的文化習俗等。
小學英語PEP教材中一個單元的故事里講到了Zoom和Zip去飯店吃飯,那教師就可以順便向學生介紹一下西餐禮儀。首先,衣著整潔,準時入場。從椅子左側入座,男士為女士拉開椅子,就餐時上身立直,不向椅子背后靠,保持肘部之前在餐桌上,也不要將其他隨身物品放到桌上。餐巾疊成三角形放在腿上。男士負責點菜和結賬,結賬時付小費是禮貌和滿意的代表。上西餐的順序通常是:開胃品、湯、魚類、肉類、禽類、蔬菜類、甜品。中場離席時,千萬不要把餐巾放在桌上,那表示已用餐完畢,而要把餐巾放在座椅的扶手上。另外,中途離席一定注意把刀叉在盤子中央擺成八字形形狀,表示暫時離開。正式用餐時,要注意無論是喝湯還是咀嚼盡量不要發出聲音,左叉右刀進食,但不能拿刀叉揮舞。我相信如果教師能組織學生在教師模擬一場進餐活動一定會大受歡迎而又令學生印象深刻。
教材中還有一個故事講的是小熊Zoom和小松鼠Zip在感冒時打噴嚏之后,他們彼此說Bless you!“Bless you !祝福你!”是不是很像我們中國某些地方孩子打噴嚏,有的老人會說:“一百歲!”不同地域的文化有異也有同,我們教師在教授語言的同時,如果會注意滲透語言背后的文化就會讓語言的傳授更加鮮活。再比如在教學過程中向學生們介紹愚人節、復活節、感恩節、圣誕節等節日的來歷,一定會為英語課涂上豐富的色彩。
跨文化理念的滲透會使你的課堂教學立體起來,生動起來,真實起來。下面想介紹一下關于英國交通出行的習慣特點。不知道大家還記得2008年北京奧運會閉幕式上,一輛紅色雙層巴士緩緩駛入式會場。這是什么意思呢?原來雙層巴士(Double- decker bus)起源于英國,紅色巴士在英國已成為國寶,有一個響亮的名字叫“路主”,他在告訴我們,下一屆奧運會將在英國舉辦,歡迎全世界的朋友們來倫敦。PEP英語教材里有一單元的故事就是通過講述中英兩個小朋友乘坐公交車告訴我們,英國的交通規則與中國正好相反,他們是靠左行走,所以公交車門是在車身的左側區,右側是找不到乘客的上車門哦!那么此時教師就可以適時地介紹一下英國與中國的交通規則的不同導致車門開在哪一側的差別。
單詞的背后也會隱藏著文化。小學英語人民教育出版社PEP教材四年級下冊第二單元要學到的單詞:早餐breakfast一詞的由來。早餐的英語為什么會是breakfast呢?break不是“打破,打碎”的意思么?而fast是“快”的意思呀!這兩個單詞為什么合在一起是“早餐”呢?追根溯源,原來fast也是齋戒的意思,幾乎所有英國人都信教,齋戒就是他們在白天不飲食,齋月滿時的第一頓就打破了齋戒,當然就是早餐了。breakfast就是這樣由來的,原來這個詞還帶了宗教色彩。那么為什么豬肉是pork 而不是 pigs’ meat,羊肉是 mutton 而不是sheep’s meat,牛肉是beef 而不是 cows’meat?了解英法歷史的人會告訴你,1066年,英國國王愛德華逝世后,法國的威廉公爵在教宗的支持下成為了英國國王,所以法語對英語的發展產生了極大的影響。牲畜留在農場,畜舍時保留了舊的英文名,而上層的法國人在餐桌上就用法語來稱這些肉品。再比如教授英語單詞friend時,我們可以向同學們介紹fri-其實源于北歐神話人物Frigg弗麗嘉這位愛神兼婚姻的女神,而-end是一個表示人的名詞后綴。那么Friday一詞我們就可以明白它也是因愛神弗麗嘉而命名的。所以在文化中追根溯源,教詞匯的融合會讓學生很容易理解文化的融合了。
英文歌:London bridge is falling down.那么這曲歌就唱出了倫敦橋的滄桑歷史。如果你懂這個橋的故事,你才會更好地感受這首歌曲。原來倫敦橋是英國泰晤士河上資格最老的橋。公元965年建成,那時是木橋,后來經歷過戰爭的多次摧毀,多次倒塌,經歷了兩個世紀后改為石橋。它是當年溝通泰晤士河南北兩岸唯一通道,歲月滄桑,倫敦橋對日益繁重的交通已不勝重荷。英國人又把這座廢橋作為古董宣傳了它的歷史華彩,賣給了美國。倫敦橋就這樣上演了一出悲喜劇,現在變成了一座水泥橋。所以這曲歌體現了不同人的各種情感色彩。
不只單單是詞匯、句子與文化有關,許多生活中我們聽到的一些習語、典故也都是到要到文化中尋找答案。美、英國人普遍信教,我們如果讀過《圣經的故事》一書自然會明白許多典故的由來。比如“諾亞方舟”,我們只知道它是用來比喻危難時刻的救命稻草。《圣經里的故事》講的是創造世界萬物的上帝耶和華看到世間充滿邪惡行為,計劃用洪水消滅惡人。同時他也發現人類中的一位好人諾亞,于是上帝指示諾亞建造方舟,帶上妻兒、牲畜、鳥類等動物,包括雌雄。諾亞造舟用了整整120年時間,上帝降雨40晝夜,方舟外面洪水漫天,浩渺無際,人鳥獸蟲一切血肉之軀葬身在深淵,220天以后,洪水消退。又過40天后,阿樂山頂露出。諾亞從方舟放出一只烏鴉,烏鴉再也沒有飛回。諾亞又放出鴿子,鴿子見遍地是水,冷風呼嘯就飛回方舟。七天后,諾亞再次把鴿子放出去,舟中之人焦急等待,鴿子嘴里銜著一只翠綠的橄欖葉子,看出是從樹上啄下來的一片新橄欖葉,表達了和平的訊息。這就是為什么用諾亞方舟來比喻避難所兒,口銜橄欖枝的鴿子為什么代表和平的出處。
在教學過程中教師也可以向同學們介紹世界名著、英語雜志、英文歌曲,英語節目,英語電影等等。學生逐漸會體會到語言是豐富的,是綜合的,是有民族淵源的所以才會有魅力。學習任何語言都不能孤立的學,一定要關注語言所依托的文化。習得語言,關注文化,才會領悟得深刻,學得通透,應用自如。
文化是民族生存和發展的重要力量。我們英語教師在教學過程中既要傳達我們中華文化的獨具特色與博大精深,同時也要讓學生在學習英語的過程中習得語言以及語言背后的文化。學生學好了英語,就可以用英語講好中國故事,宣傳中國精神,展現中華風范。新時代的英語教師一定要將跨文化教學運用自如、恰到好處從而達到對學生的培根,鑄魂,啟智,潤心的真正目的。
參考文獻:
[1]《圣經故事》中國社會科學出版社作者:張久宣