權娜鉉
內容摘要:本研究旨在了解韓國、俄羅斯兩國留學生對中國跨文化適應情況。得出以下結論:第一,韓國留學生最適應的項目是中國飲食文化,最不適應的項目是中國課堂文化。第二,俄羅斯留學生對中國飲食文化較適應,俄羅斯學生最不適應中國社交文化。
關鍵詞:留學生 文化適應 韓國 俄羅斯
21世紀國與國之間的文化交流也在迅速發展。韓國、中國、俄羅斯這三國的交流歷史悠久,歷史上長期保持著密切的關系。目前,中國大學的國際化辦學趨勢明顯,這吸引了大量的外國留學生,留學生人數迅速增加。根據最近中華民國共和國教育部的2014年到2016年3年的統計資料,2014年在中國的外國留學生為337,054名、2015年為397,635名、2016年為442,770名,呈現逐年上升的趨勢。其中,韓國、俄羅斯兩國留學生在中國東北地區留學生中占有相當大的比例。
本論文旨在研究俄、韓兩國留學生中國的文化適應現狀,對這個現狀進行分析,指出韓國、俄羅斯學生文化適應方面存在的問題,以幫助韓、俄留學生更好地適應中國文化。
一.研究方法
關于韓國和俄羅斯留學生中國文化適應的研究方法,選擇了文獻法和問卷調查法。通過文獻法,幫助筆者理解想要研究的理論背景和研究目的。另外,參考收集的資料和筆者個人的經驗,設計了問卷的題項。問卷總共有2部分。
第一部分是留學生的個人信息部分。第二部分是題目調查,我們從飲食文化、社交文化、孝文化、課堂文化、禮節及謙虛文化五個方面,調查韓國、俄羅斯留學生的中國文化適應情況。
二.研究對象
本研究調查對象為來自大連外國語大學的韓國和俄羅斯留學生。共發放問卷61份,回收有效問卷60份,有效回收率為99%。
三.研究發現
1.飲食文化適應情況
本次調查中,分數超過20分以上的話,認為比較好地適應中國飲食文化。韓國學生中,20-30分(含20分)的有30人,占100%。那么也就是說這30位韓國學生都比較適應中國飲食文化。
相反,俄羅斯學生中,30分以上(含30分)的有1人,占3.33%。20-30分(含20分)的有19人,占63.33%。10-20分以上的有10人,占33.33%。這說明,大部分的俄羅斯人比較適應中國飲食文化。
總的來看,韓國、俄羅斯留學生都較為適應中國飲食文化。但是比較這兩個國家學生,韓國留學生比俄羅斯留學生更適應中國飲食文化。
2.社交文化適應情況
本次調查中,分數超過40分以上的話,認為比較好地適應中國社交文化。韓國學生中,40-50分(含40分)的有5人,占16.66%。30-40分的有25人,占83.33%。這說明,大部分的韓國人不適應中國社交文化。
俄羅斯學生中,40-50分(含40分)的有3人,占10%。30-40分的有27人,占90%。這說明,絕大部分俄羅斯學生不適應中國社交文化。
綜合來看,韓國、俄羅斯留學生都不太適應中國社交文化。
3.孝文化適應情況
本次調查中,分數超過27分以上的話,認為比較好地適應中國孝文化。韓國學生中,27-35分(含27分)的有16人,占53.33%。20-27分的有14人,占6.66%。這說明,大部分的韓國人比較適應中國孝文化。
相反,俄羅斯學生中,27-35分(含27分)的有18人,占60%。20-27分的有12人,占40%。這說明,大部分的俄羅斯人比較適應中國孝文化。
綜合來看,俄羅斯學生和韓國留學生對中國孝文化適應情況差不多。
4.課堂文化適應情況
本次調查中,分數超過33分以上的話,認為比較好地適應中國課堂文化。韓國學生中,33-40分(含33分)的有4人,占13.33%。25-33分的有26人,占86.66%。這說明,大部分的韓國人不適應中國課堂文化。
其次,俄羅斯學生中,33-40分(含33分)的有15人,占50%。25-33分(含25分)的有15人,占50%。那么,大部分的俄羅斯人對中國課堂文化適應得一般。
因此,韓國留學生不適應中國課堂文化。俄羅斯留學生對中國課堂文化適應得一般。換句話說,韓國留學生比俄羅斯留學生更不適應中國課堂文化。
5.禮節、謙虛文化適應
本次調查中,分數超過27分以上的話,認為比較好地適應中國禮節、謙虛文化。韓國學生中,27-35分(含27分)的有6人,占20%。20-27分的有24人,占80%。這說明,大部分的韓國人不適應中國禮節、謙虛文化。
相反,俄羅斯學生中,27-35分(含27分)的有17人,占56.66%。20-27分的有13人,占43.33%。那么,大部分的俄羅斯人比較適應中國禮節、謙虛文化。
總體來說,韓國留學生不適應中國禮節、謙虛文化。俄羅斯留學生較為適應中國禮節、謙虛的文化。換句話說,盡管俄羅斯學生適應中國禮節、謙虛文化比例不高,但是超過了韓國留學生。
以上,本研究了解了韓、俄留學生的中國文化適應情況。俄羅斯留學生、韓國留學生對中國文化適應的情況各有問題,都不夠理想。本研究由于客觀,主觀條件有限,在幾個方面具有研究限制點:第一,調查對象較少,只有大連外國語大學60名的學生,因此研究結論的應用范圍有限;第二,在分析數據時,如果采用圖表方式,結果一目了然,就非常方便,也有助于更明確的理解;第三,研究方法比較簡單,本論文只運用問卷調查法,比較單一。如果增加訪談方式,也許能得出更詳細,更準確的結論。為緩和這一點,應該給韓國和俄羅斯學生們多提供與中國朋友接觸的機會,并且應該多安排有小組活動比較多的授課、戶外活動等能夠體驗中國文化的課,這樣的話,韓國和俄羅斯的學生在中國留學生活當中,可以更好地適應中國文化。
參考文獻
[1]中國人民共和國教育部.2014年全國來華留學生數據統計[EB/OL].http://www.moe.gov.cn/jyb_xwfb/gzdt_gzdt/s5987/201503/t 20150318_186395.html,2015-03-18.
[2]中國人民共和國教育部.2015年全國來華留學生數據發布[EB/OL].http://www.moe.gov.cn/jyb_xwfb/gzdt_gzdt/s5987/201604/t 20160414_238263.html,2016-04-14.
[3]中國人民共和國教育部.2016年度我國來華留學生情況統計[EB/OL].http://www.moe.gov.cn/jyb_xwfb/xw_fbh/moe_2069/xwfbh_2017n/xwfb_170301/170301_sjtj/201703/t20170301_297677.html,2017-03-1.
[4]Redfield. R. Linton. R. & Herskovits. M. J. Memorandum for the study of acculturation. American Anthropologist, 1936, 38, 149-152.
[5]Berry. J. W. Kim. U. Minde. T & Mok. D. Acculturation stress in Canada. Paper presented at the Annual conference of the Canadian Psychological Association, 1985.
[6]Oberg. K. Cultural shock: Adjustment to new cultural environment. Practical Anthropology, 1960, 23, 337-350.
[7]鄭鎮京,梁啟民.文化適應論的展開和現狀.韓國心理學會雜志:普通,2004,23(1),101-136.
[8]Berry. J. W. Psychology of acculturation: Understanding individuals moving between culture. In R. Brislin (Ed), Applied Cross-cultural Psychology, 1990, 232-253.
[9]Berry. J. W. Immigration, acculturation and adaptation. Applied Psychology, 1997, 46, 5-68.
(作者單位:上海交通大學人文學院)