保羅·蓋爾斯(Paul Giles)是跨國文學,尤其是英美比較文學研究領域的專家,著有《跨大西洋起義:英國文化與1730——1860年美國文學的形成 》(
Transatlantic Insurrections:British Culture and the Formation of American Literature, 1730–1860
),《大西洋共和國:英國文學中的美國傳統》(Atlantic Republic:The American Tradition in English Literature
),《美國文學的全球地圖重繪》(The Global Remapping of American Literature
)等專著。本文介紹的《美國世界文學:導引》(以下簡稱《導引》)是保羅·蓋爾斯對于美國文學疆域劃分的又一次大膽嘗試。本書從“世界文學”理論視角出發分析整個美國文學史,涵蓋從早期到后現代主義時期的美國文學,是一本把美國置于世界范圍內剖析美國文學的書,既適合美國文學的初學者,也適合對“世界文學”領域有興趣的學者。本書總共分為兩大部分。第一部分即第1 章“美國世界文學”,主要介紹美國文學在學術界的發展歷史和世界文學理論的演變過程。自約翰·溫斯羅普以“山巔之城”修飾美國這塊土地開始,美國例外論和民族文學研究就占據美國文學研究的中心,但美國文學學術界一直有兩種立場,一種認為美國文學應視為屬于國家獨有的文學,另一種則認為應該把美國文學放置在一個更廣闊的世界,探討美國與世界的互動關系。然后,本章介紹了“世界文學”理論的歷史進程,總結了世界文學理論與民族主義、民粹主義的關系。眾多學者如亨利·詹姆斯、約翰·馬克斯韋爾·庫切等人對世界文學是否能真正做到包羅萬象存在疑庫切等人對世界文學是否能真正做到包羅萬象存在疑慮。對此,作者給出了自己的見解,“美國世界文學雖算不上一種逆喻(oxymoron),但它隱含了相互競爭與市場矛盾的力量,所以永遠不會有一個穩定的定義?!?span id="g0gggggg" class="footnote_content" id="jz_1_170" style="display: none;">Paul Giles, (Hoboken, USA:John Wiley & Sons, 2019), 12.
第二部分包括本書的第2 到第5 章,在世界文學理論視角下,分析了美國文學從早期到后現代時期的作家作品,旨在從和以往不同的學術視角重讀美國文學經典作家作品和重新發現美國邊緣化作家作品的價值,指出美國文學研究應避免單一的民族主義與美國例外論,提出未來從世界文學理論研究美國文學的方向與方法,給美國文學的學術研究提供了更多的可能性。
在第2 章“世界早期美國文學”中,作者打破以1492年哥倫布發現美洲大陸作為美國歷史開端的定式思維,以日記、書信等證據追溯作者的國籍與民族,顛覆“美國人自我中的清教徒起源”(The Puritan Origins of the American Self)的傳統思想,嘗試在時間維度和空間維度重構早期美國文學。近年來由于愛國主義與民族情緒高漲,早期美國文學研究視角單一。這不僅限制了對富蘭克林(Benjamin Franklin)、潘恩(Thomas Paine)的研究廣度,還忽視了喬爾·巴洛(Joel Barlow)這樣以全球視角書寫美國的作家。
第3 章以馬修森(F.O.Matthiessen)著《美國文藝復興》(American Renaissance
)為開端,分析了民族主義視角研究出現的原因,并指出只從民族主義視角研究此時期文學作品的弊端。同時,作者在面對當時在美國達到鼎盛的反奴隸運動時,沒有把奴隸制看成是美國的本土問題,而是把它看成了遍布全球的現象,把世界各地和美國的反奴隸制運動結合起來,研究其在美國文學中的反映,重讀美國該時期的哥特文學、紀實文學和個人傳記。作者在第4 章中把美國現代主義文學作品放入第一次世界大戰的歷史語境中,認為“大戰”(The Great War)是孕育美國現代主義文學的溫床。這時期的作家不約而同地開始關注全人類的命運,反戰和探討人類與機器的倫理關系成為該時期小說、詩歌兩大共同主題。對于美國人而言,第一次世界大戰使他們第一次近距離接觸到歐洲大陸,美國作家開始認識到美國不是世界的中心。美國作家對美國與世界關系的重新思考,從美國詩歌中的空間美學矛盾表現出來。
在第5 章中,作者細數了全球化趨勢出現與發展的幾個動因,并歸納了全球化語境下美國作家寫作的特點:1)回看過去;2)利用與經典文學互文的手法。同時,作者以牙買加·琴凱德(Jamaica Kincaid)和托尼·莫里森為例,討論后殖民主義作品中心理上的時空錯亂(disorientation)。最后,以對亞裔作家湯婷婷作品中美國與亞洲關系的再定位(reorientation)作為結尾。
世界文學作為近年來在全球化語境下被重提的一個熱點理論,其本身還沒有一個公認的定義。與世界文學理論相關的書籍,多是以論文集的形式出現,且針對作品和文本的分析比較少,很少有學者從世界文學角度梳理一個國家不同時代的經典文學?!秾б芬悦绹膶W史為脈絡,把美國文學分為早期、浪漫主義時期、現代主義時期與后現代主義時期四個時間段進行梳理,討論美國從印第安時期到全球化時期與世界的關系的變化,研究美國文學在歷史的進程中與世界文學的融合與背離。
對于前人研究較多的作家作品,蓋爾斯另辟蹊徑,以敏銳的目光洞察研究短板,多角度分析短板出現的原因,并站在全球的時空維度去重新發現這些作品的研究價值。例如,作者發現,如今對美國現代主義經典讀本《了不起的蓋茨比》的解讀停留在“強調在美國社會中傳統的通向成功之路”,忽視了小說中的愛爾蘭式天主教的維度(Irish Catholic dimension)。實際上,《了不起的蓋茨比》的文本明顯“循著國際現代主義的經典與全球性軌跡,”“其敘述與更廣闊的時間視域相聯系。”此外,作者還留心挖掘邊緣性作家。激進的經典論者認為:“傳統的‘經典’絕大多數出自那些已經過世的、歐洲的、男性的、白人作家之手。”在本書中,蓋爾斯選取了大量族裔作家與女性作家,進一步擴大了美國文學的疆域,對打破西方學術界長期存在的歐洲中心論頗有裨益。
在分析文本時,作者不拘泥于一種分析方法,而是合理地結合多種閱讀方法分析一個作家或一部作品。例如,第3 章中談到弗雷德里克·道格拉斯的三本自傳時,作者從宏觀的歷史背景——廢奴運動切入,融合道格拉斯三次訪歐的個人經歷,從道格拉斯早期類比傳統作家愛默生的“自立”(self-reliance)到后期戲仿奴隸主演講的修辭變化,探究道格拉斯對于廢奴運動態度的轉變,證明道格拉斯廢奴思想的轉變受到了其他國家的影響。中國比較文學學者張隆溪認為,目前文學的研究需要“豐富的具體文本為例證”,“更需要具體文本的實例來闡明和論證文學與文化的可比性,達到不同傳統的溝通與契合。”作者對艾米麗·狄金森(Emily Dickinson)的《知更鳥是我旋律的標準》和《靜寂的–火山的–人生》進行文本分析,發現狄金森詩歌中常出現與她所處工業時代格格不入的地震、火山、海洋等自然現象,認為她的作品“引起了美國意識上徹底的置換?!?span id="g0gggggg" class="footnote_content" id="jz_9_172" style="display: none;">Paul Giles, , 117.此外,作者分析了狄金森詩歌中運用的傳統文學技巧和具有劃時代意義的主題之間的沖突,探索狄金森的想象空間如何影射美國與世界的關系,從而跳出把狄金森看成是“本地作家”(home-grown author)的框架,把狄金森放到世界范圍研究。
《導引》讓我們看到,美國文學作品與世界經濟、政治和文化緊密相連,與世界各國文學作品相互影響,用相似的手法、技巧、修辭書寫經久不衰的主題,探討人類共同關心的話題?!笆澜缥膶W賦予我們一個廣闊的批評和研究視野,它使得我們在研究本國 / 民族的文學現象時能夠自覺地將其與他國 / 民族的文學相比較。”《導引》從美國本地的歷史出發,重構美國與世界的關系,打破空間的界限,從世界文學視角研究美國文學,對如何界定國別文學為世界文學具有啟發性,對很多美國作品的分析也為世界視角下的文學研究提供了很多具體的方法。
本書在從世界文學視角探討美國的文學經典具有啟發性,但其仍然存在一定的局限性。首先,本書雖然網羅美國文學史的經典作家與邊緣化作家,但所選作品都是“英語文學”,沒有把目光放到美國的非英語書寫的文學上,可見,“想突破國際比較文學界實際上存在的‘英語中心主義’的霸權地位仍需要相當長的時間。”對美國非英語文學的忽視,也導致了本書極少談論到美國的翻譯作品。此外,作者很少從跨東西文化的角度進行分析。
“世界文學不是一個目標,而是一個問題?!?span id="g0gggggg" class="footnote_content" id="jz_12_172" style="display: none;">Franco Moretti, “Conjectures on World Literature,” 1 (2000):54-68.對于世界文學該如何定義、界定及研究仍然是學術界需要迫切解決的問題。《導引》是一本具有全面性、前瞻性和啟發性的美國世界文學史。作者以新穎的角度,把美國文學放在了廣闊的世界中,跨國別、跨學科地重讀了美國的經典文學,在挖掘邊緣化作家方面做出了貢獻,呼吁學術界以更廣的空間視角研究美國文學。