張 芬
(南京信息工程大學(xué) 藝術(shù)學(xué)院,江蘇 南京 210044)
中國(guó)傳統(tǒng)故事《花木蘭》被改編成各類戲曲、電影、電視劇,并傳播到世界各地。但為了適應(yīng)社會(huì)思潮的變化,木蘭替父從軍傳播傳統(tǒng)“孝道”的故事也變得更加多元化、復(fù)雜化。2020 年9 月11 日上映的迪士尼電影《花木蘭》也不例外。導(dǎo)演妮基·卡羅按照一貫的拍攝風(fēng)格將《花木蘭》改編為大女子覺醒類電影。除此之外,迪士尼在中國(guó)傳統(tǒng)故事《花木蘭》中加入了西方觀念,讓我們看到了西方罪感文化與中國(guó)傳統(tǒng)文化的交融與碰撞。但其沒處理好文化擴(kuò)散帶來的文化差異問題,這導(dǎo)致國(guó)內(nèi)觀眾對(duì)迪士尼電影《花木蘭》的評(píng)價(jià)好壞參半。本文將從文化擴(kuò)散的角度探析文化差異給電影帶來的影響,并通過剖析影片中角色和劇情設(shè)計(jì),分析西方罪感文化與中國(guó)傳統(tǒng)文化的交融為影片帶來的影響,并探討如何避免文化差異帶來的負(fù)面影響。
Terry G.喬丹在《Human Mosaic》中提到,他認(rèn)為文化擴(kuò)散研究的是文化在時(shí)間與空間上的結(jié)合過程。瑞典學(xué)者哈格斯特朗則對(duì)文化擴(kuò)散理論進(jìn)行了深入研究,他將文化擴(kuò)散分為擴(kuò)展擴(kuò)散和遷移擴(kuò)散兩種類型。文化擴(kuò)散論的核心觀點(diǎn)認(rèn)為,人類文化大都起源于一個(gè)地方或少數(shù)地方,之后通過遷徙擴(kuò)散到其他地方。例如,源于中國(guó)北朝民歌《木蘭詩(shī)》的傳統(tǒng)故事《花木蘭》,通過以人為載體的擴(kuò)展擴(kuò)散方式向世界各地?cái)U(kuò)散。伴隨著木蘭故事的擴(kuò)散,中國(guó)的人文歷史、風(fēng)情地貌與中國(guó)傳統(tǒng)文化也逐漸為人所知。……