蔡進(jìn)桂
(西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)歐洲學(xué)院 陜西 西安 710128)
呂西安·特斯尼耶爾(L.Tesnière,1893—1954)是20世紀(jì)法國(guó)著名的語(yǔ)言學(xué)家。作為配價(jià)理論的創(chuàng)始人,他的主要著作《結(jié)構(gòu)句法基礎(chǔ)》(Eléments de syntaxe structurale)于1959年才得以出版。該著作一經(jīng)出版,受到了各國(guó)語(yǔ)言學(xué)家的關(guān)注,尤其是受到了從事語(yǔ)言信息自動(dòng)處理研究的語(yǔ)言學(xué)家們(馮志偉,2014)的關(guān)注。目前,雖然多數(shù)語(yǔ)法書(shū)中都提及了動(dòng)詞補(bǔ)足語(yǔ)的概念,但人們?nèi)源嬖谝恍├斫馍系睦щy。因此,本文嘗試從配價(jià)理論入手,以動(dòng)詞“價(jià)”的概念為核心,探討其與動(dòng)詞補(bǔ)足語(yǔ)之間存在的關(guān)系。
與同時(shí)期的喬姆斯基所提出的生成語(yǔ)法相比,特斯尼耶爾提出的配價(jià)理論在語(yǔ)言學(xué)界受到的關(guān)注十分有限。目前,《結(jié)構(gòu)句法基礎(chǔ)》一書(shū)在國(guó)外只有德語(yǔ)和俄語(yǔ)的相關(guān)譯本,國(guó)外也有學(xué)者在研究德語(yǔ)、法語(yǔ)、俄語(yǔ)時(shí)運(yùn)用了配價(jià)理論。在國(guó)內(nèi),20世紀(jì)70年代,朱德熙先生便將配價(jià)理論引入漢語(yǔ)語(yǔ)法研究。雖然有許多學(xué)者關(guān)注配價(jià)理論,但多將其用于研究漢語(yǔ)以及少數(shù)民族語(yǔ)言?!督Y(jié)構(gòu)句法基礎(chǔ)》一書(shū)在國(guó)內(nèi)還未出現(xiàn)中文譯本,除了幾篇介紹性的文章以外,只有胡明揚(yáng)教授主編的《西方語(yǔ)言學(xué)名著選讀》一書(shū)中有十幾頁(yè)的相關(guān)介紹,這說(shuō)明配價(jià)理論在國(guó)內(nèi)還有很大的發(fā)展空間,尤其是在法語(yǔ)研究方面。
特斯尼耶爾在其著作《結(jié)構(gòu)句法基礎(chǔ)》一書(shū)中詳細(xì)介紹了配價(jià)理論。特斯尼耶爾是最早將化學(xué)中“價(jià)”(Valence)的概念引入語(yǔ)言學(xué)理論的重要學(xué)者。在化學(xué)中,提出“價(jià)”的概念是為了更好地描述原子在形成化合物時(shí)表現(xiàn)出的一種性質(zhì)。特斯尼耶爾將句子中的核心成分——?jiǎng)釉~,形象地比作一種能吸引其他原子并構(gòu)成化合物的原子,也就是說(shuō),動(dòng)詞和原子一樣能吸引其他成分,通過(guò)搭配構(gòu)成句子(Tesnière,1959:238-239)。因此,語(yǔ)言學(xué)中的“價(jià)”是指一個(gè)動(dòng)詞能支配多少其他成分的能力(蘇敏,2007)。此外,特斯尼耶爾還將直接受動(dòng)詞支配的句子成分稱(chēng)為“行動(dòng)元”(Actant),在法語(yǔ)中,即主語(yǔ)、直接賓語(yǔ)、間接賓語(yǔ)等。
特斯尼耶爾認(rèn)為,根據(jù)行動(dòng)元的數(shù)量,可以將動(dòng)詞分為:
1.零價(jià)動(dòng)詞(Verbe avalent)
這類(lèi)動(dòng)詞不支配任何成分,多為表示天氣的無(wú)人稱(chēng)動(dòng)詞。例如:Il neige.
2.一價(jià)動(dòng)詞(Verbe monovalent)
這類(lèi)動(dòng)詞只有一個(gè)主語(yǔ)與之搭配。例如:Pascal dort.
3.二價(jià)動(dòng)詞(Verbe bivalent)
這類(lèi)動(dòng)詞有一個(gè)主語(yǔ)和一個(gè)賓語(yǔ)與之搭配。例如:Pascal regarde la télévision.
4.三價(jià)動(dòng)詞(Verbe trivalent)
這類(lèi)動(dòng)詞有一個(gè)主語(yǔ)和兩個(gè)賓語(yǔ)與之搭配。例如:Pascal donne un livre à Marie.
在法語(yǔ)中,有些二價(jià)動(dòng)詞或三價(jià)動(dòng)詞的賓語(yǔ)可以部分缺失。例如:
(1)Pascal parle à Marie de son examen.
(2)Pascal parle de son examen.
(3)Pascal parle à Marie.
(4)Pascal parle.
在例句(1)中,動(dòng)詞parler有三個(gè)行動(dòng)元,因此可以判斷該動(dòng)詞是三價(jià)動(dòng)詞。而在例句(2)和例句(3)中,動(dòng)詞parler只有兩個(gè)行動(dòng)元,即一個(gè)主語(yǔ)和一個(gè)賓語(yǔ),甚至在例句(4)中,動(dòng)詞parler只有一個(gè)行動(dòng)元,即主語(yǔ)成分,雖然句子中缺失了部分成分,但是句子仍成立,這說(shuō)明有些三價(jià)動(dòng)詞在句子中既可以顯現(xiàn)三價(jià)動(dòng)詞的配價(jià)結(jié)構(gòu),也可以顯現(xiàn)二價(jià)動(dòng)詞或一價(jià)動(dòng)詞的配價(jià)結(jié)構(gòu)。同理,一些二價(jià)動(dòng)詞在句子中既可以顯現(xiàn)二價(jià)動(dòng)詞的配價(jià)結(jié)構(gòu),又可以顯現(xiàn)一價(jià)動(dòng)詞的配價(jià)結(jié)構(gòu)。
補(bǔ)足語(yǔ),通常是指那些能使語(yǔ)法結(jié)構(gòu)完整的成分,是個(gè)意義非常廣泛的概念。例如:
(1)On le prend souvent pour son frère.
(2)La nouvelle m’a rendu heureux.
(3)Il a joué au tennis.
(4)Il est dans la cuisine.
(5)Elle dit que vous viendrez tout de suite.
在傳統(tǒng)語(yǔ)法中,以上例句中的斜體部分均為補(bǔ)足語(yǔ),換句話(huà)說(shuō),補(bǔ)足語(yǔ)可以是名詞,可以是形容詞,也可以是句子。因此,傳統(tǒng)語(yǔ)法的補(bǔ)足語(yǔ)是一個(gè)很廣泛的語(yǔ)法概念。只要是從屬于動(dòng)詞的句子成分,均可以認(rèn)定為補(bǔ)足語(yǔ),而且傳統(tǒng)語(yǔ)法的補(bǔ)足語(yǔ)大多局限于主語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)和賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ),涉及其他成分時(shí)一般極少使用補(bǔ)足語(yǔ)這一表達(dá)。
在配價(jià)理論中,特斯尼耶爾認(rèn)為受動(dòng)詞支配的成分包括主語(yǔ)、賓語(yǔ)(直接賓語(yǔ)、間接賓語(yǔ))、狀語(yǔ)等。配價(jià)理論中的補(bǔ)足語(yǔ)雖然受到動(dòng)詞的支配,但是對(duì)動(dòng)詞的依賴(lài)程度不盡相同。因此,法國(guó)學(xué)者Querler(2012)根據(jù)動(dòng)詞的依賴(lài)程度的不同,將補(bǔ)足語(yǔ)分為必要性補(bǔ)足語(yǔ)(Complément essentiel)和次要性補(bǔ)足語(yǔ)(Complément accessoire)。例如:
(1)Il va en France.
(2)Il va.
(3)Il boit de l’eau.
(4)Il boit.
所謂必要性補(bǔ)足語(yǔ),即構(gòu)成語(yǔ)句的必要成分。主語(yǔ)和動(dòng)詞聯(lián)系最為緊密,因此毫無(wú)疑問(wèn),主語(yǔ)屬于必要性補(bǔ)足語(yǔ),在此不舉例說(shuō)明,而其他成分則需要視情況而定。在例句1中,en France作為狀語(yǔ)成分,雖然受到動(dòng)詞的支配,但是省去該成分后變?yōu)槔?,句子便不合語(yǔ)法,因此在例句1中該成分屬于必要性補(bǔ)足語(yǔ)。在例句3中,de l’eau作為動(dòng)詞boire的直接賓語(yǔ)成分,在省去該成分變成例句4后,雖然句子符合語(yǔ)法,但是動(dòng)詞boire的詞義發(fā)生了變化,由“喝”變?yōu)椤靶锞啤钡囊馑?,所以,該成分在例?中也屬于必要性補(bǔ)足語(yǔ)。由此可見(jiàn),句子省略了補(bǔ)足語(yǔ)之后,會(huì)使句子不合語(yǔ)法或改變核心成分動(dòng)詞的詞義時(shí),該補(bǔ)足語(yǔ)便是必要性補(bǔ)足語(yǔ)。
(5)Il se déplace en avion.
(6)Il se déplace.
同理,所謂次要性補(bǔ)足語(yǔ),即構(gòu)成語(yǔ)句的次要成分。當(dāng)次要性補(bǔ)足語(yǔ)省略之后,句子仍舊符合語(yǔ)法且核心成分動(dòng)詞的詞義不會(huì)發(fā)生改變。在例句5和6中,en avion作為狀語(yǔ)成分,雖然受到動(dòng)詞的支配,但是省去該成分后句子仍舊成立,且動(dòng)詞詞義沒(méi)有改變,因此該成分是次要性補(bǔ)足語(yǔ)。
雖然動(dòng)詞補(bǔ)足語(yǔ)的概念在傳統(tǒng)語(yǔ)法中常被提及,但是其界定仍較為模糊。特斯尼耶爾提出的行動(dòng)元是直接受動(dòng)詞支配的成分,因此上文提出的必要性補(bǔ)足語(yǔ)與這一概念更為貼合,所以下文論述的補(bǔ)足語(yǔ)均為必要性補(bǔ)足語(yǔ)。筆者通過(guò)對(duì)這一概念的厘清,為下文闡述動(dòng)詞價(jià)和動(dòng)詞補(bǔ)足語(yǔ)的關(guān)系奠定了理論基礎(chǔ)。
根據(jù)特斯尼耶爾的配價(jià)理論可知,動(dòng)詞在句子中顯現(xiàn)的價(jià)數(shù)在一定程度上決定了動(dòng)詞行動(dòng)元的數(shù)量。除去作為主語(yǔ)的行動(dòng)元,其余的行動(dòng)元都是構(gòu)成句子的必要成分,直接受動(dòng)詞支配,所以在理論上動(dòng)詞的必要性補(bǔ)足語(yǔ)屬于行動(dòng)元的范疇,由此可以得出,動(dòng)詞的必要性補(bǔ)足語(yǔ)的數(shù)量小于行動(dòng)元的數(shù)量,換句話(huà)說(shuō),動(dòng)詞的必要性補(bǔ)足語(yǔ)的數(shù)量小于動(dòng)詞所顯現(xiàn)的價(jià)數(shù)。例如:
(1)Il se fait couper les cheveux.
(2)Il se fait couper les cheveux par Marie.
在例句1中,動(dòng)詞couper顯現(xiàn)三價(jià)動(dòng)詞的配價(jià)結(jié)構(gòu),擁有三個(gè)行動(dòng)元,除去主語(yǔ)后,便只有兩個(gè)必要性補(bǔ)足語(yǔ)。在例句2中,動(dòng)詞couper在“faire faire”的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)下顯現(xiàn)四價(jià)動(dòng)詞的配價(jià)結(jié)構(gòu),擁有四個(gè)行動(dòng)元,除去主語(yǔ)后,仍有三個(gè)行動(dòng)元。去除斜體部分的行動(dòng)元后,句子仍舊成立且動(dòng)詞詞義不變,由此表明,該部分為次要性補(bǔ)足語(yǔ),所以在該例句中仍舊只有兩個(gè)必要性補(bǔ)足語(yǔ)??傊瑒?dòng)詞價(jià)在決定行動(dòng)元數(shù)量的同時(shí),也限制了必要性補(bǔ)足語(yǔ)的數(shù)量,這使得句子中的各成分之間能夠達(dá)到一種平衡。
雖然動(dòng)詞價(jià)決定了行動(dòng)元的數(shù)量,但是卻無(wú)法決定必要性補(bǔ)足語(yǔ)的具體結(jié)構(gòu),也就是說(shuō),即使同一個(gè)動(dòng)詞在句子中顯現(xiàn)的價(jià)數(shù)相同,其配價(jià)結(jié)構(gòu)也存在多種可能性,不會(huì)完全相同。下面將根據(jù)不同的動(dòng)詞價(jià)數(shù)來(lái)具體闡述配價(jià)結(jié)構(gòu)的可能性,即必要性補(bǔ)足語(yǔ)的結(jié)構(gòu)。由于零價(jià)動(dòng)詞的配價(jià)結(jié)構(gòu)只有一個(gè)無(wú)人稱(chēng)主語(yǔ),所以不再進(jìn)行具體闡述。
(1)Sortez !
(2)Il sort seul.
一價(jià)動(dòng)詞的配價(jià)結(jié)構(gòu)主要有兩類(lèi):第一類(lèi)見(jiàn)例句1,是命令式的句子,由于主語(yǔ)成分隱藏在動(dòng)詞變位之中,因而不存在必要性補(bǔ)足語(yǔ),但該動(dòng)詞仍顯現(xiàn)為一價(jià)動(dòng)詞的配價(jià)結(jié)構(gòu);第二類(lèi)見(jiàn)例句2,只存在一個(gè)必要性補(bǔ)足語(yǔ),且必定為主語(yǔ)成分。
(3)Dites-moi.
(4)Disons-le.
(5)Il m’a dit.
(6)Il a dit au revoir.
二價(jià)動(dòng)詞的配價(jià)結(jié)構(gòu)可以分為兩大類(lèi):第一類(lèi)見(jiàn)例句3和4,都是命令式的句子,因此主語(yǔ)成分隱藏在動(dòng)詞變位之中,所以只存在一個(gè)必要性補(bǔ)足語(yǔ),即直接賓語(yǔ)或間接賓語(yǔ);第二類(lèi)見(jiàn)例句5和6,存在兩個(gè)必要性補(bǔ)足語(yǔ),其中一個(gè)為主語(yǔ)成分,另一個(gè)為直接賓語(yǔ)或間接賓語(yǔ)。
(7)Dites-moi un secret.
(8)Appelez-la Béa.
(9)Apprenez-lui à dessiner.
(10)Il lui a dit merci.
(11)On l’appelle Pierre.
(12)Il me conseille de partir maintenant.
三價(jià)動(dòng)詞的配價(jià)結(jié)構(gòu)可以分為兩大類(lèi):第一類(lèi)見(jiàn)例句7、8 和9,都是命令式的句子,因?yàn)橹髡Z(yǔ)成分隱藏在動(dòng)詞變位之中,所以只存在兩個(gè)必要性補(bǔ)足語(yǔ),即兩個(gè)賓語(yǔ)成分,可以是一個(gè)直接賓語(yǔ)和一個(gè)間接賓語(yǔ),也可以是兩個(gè)直接賓語(yǔ)或兩個(gè)間接賓語(yǔ);第二類(lèi)見(jiàn)例句10、11和12,存在三個(gè)必要性補(bǔ)足語(yǔ),其中一個(gè)為主語(yǔ)成分,另外兩個(gè)為賓語(yǔ)成分,賓語(yǔ)成分的可能性和第一類(lèi)配價(jià)結(jié)構(gòu)相同。
動(dòng)詞價(jià)雖然限制了必要性補(bǔ)足語(yǔ)的數(shù)量,但是不同價(jià)數(shù)的配價(jià)結(jié)構(gòu)下仍舊呈現(xiàn)出不同的必要性補(bǔ)足語(yǔ)組成結(jié)構(gòu),所以在使用語(yǔ)言的過(guò)程中,才會(huì)出現(xiàn)不同的句型結(jié)構(gòu)。
本文首先圍繞配價(jià)理論,介紹了該理論中的主要概念,對(duì)目前配價(jià)理論的發(fā)展做了簡(jiǎn)要的概括,并對(duì)動(dòng)詞價(jià)以及行動(dòng)元進(jìn)行了詳細(xì)的闡釋。其次,文章對(duì)動(dòng)詞補(bǔ)足語(yǔ)的概念做了進(jìn)一步的厘清。最后,在此基礎(chǔ)上,筆者論述了動(dòng)詞價(jià)與動(dòng)詞補(bǔ)足語(yǔ)在數(shù)量和結(jié)構(gòu)上呈現(xiàn)的關(guān)系。傳統(tǒng)語(yǔ)法雖然被廣為接受,但其仍存在一定的局限性,從配價(jià)理論出發(fā)來(lái)探究動(dòng)詞價(jià)與動(dòng)詞補(bǔ)足語(yǔ)的關(guān)系,可以啟發(fā)語(yǔ)言研究者運(yùn)用新的視角來(lái)解釋法語(yǔ)中復(fù)雜的語(yǔ)言現(xiàn)象。