張世韓
(福州大學至誠學院,福建 福州 350002)
在漢語中,對動詞的定義是表示人和事物的存在變化,動作的詞語,所以舉例吃飯中吃是動詞,而是指一個具體存在的物體是吃的賓語,從這種定義中可以理解到,其他國家語言中動詞的類似含義,但是在日語中,他和中國漢語動詞不同的是,動詞并不能直接進行句式的使用,而是要進行變化,它是日語學習的難點,也是日語學習的獨特特點。
在日語中,日語動詞分為五段動詞,一段動詞サ變動詞和カ變動詞,不同的動詞在定義上存在明顯的區別,一段活用動詞以る結尾,且る前面一個假名要有i 音和e 音。一段動詞是以る結尾,且る前面一個假名要有i 音;下一段動詞是以る結尾,且る前面一個假名要有e 音;例:いる、(お)落ちる、食(た)べる注意:這個規則不適用所有的動詞,有一部分動詞雖然樣子像一段動詞,但是它卻是五段動詞。比如帰(かえ)る。這個詞る前面那個假名發e,但是這個動詞卻是五段動詞。這一部分動詞不多,但是要特別記住。サ變動詞特征這個動詞只有一個,原形是する,但是要注意,這個動詞前面可以加上一個雙音節且帶有動詞意義的名詞,可以組成復合サ變動詞,因此サ變動詞除了する之外,也包括了所有名詞+する形式的動詞例:する、結婚(けっこん)する,勉強(べhきょう)する,カ變動詞特征這個動詞就只有一個了,原型來(く)る。那么這個動詞時唯一一個不規則動詞。
在日語語法中,詞類的變形中,最難的是動詞的活用以及形容詞,形容動詞的使用,因此,要想學好日語,了解日語并進行語言的組合,就需要掌握動詞,形容詞和形容動詞的使用內容在日語的動詞中存在,動詞ます形、て形和た形、ない形、う(よう)形、可能動詞、れる(ら れる)形、ば形、せる(させる)形、命令形、な形一系列的變化。這種不同形式的變化,不僅僅需要死記硬背,而且還需要和自己的語境和服用方法進行記憶,只有將動詞的變形和后續的使用進行聯結,才能夠準確地還原動詞變形的意義。
這種詞形是最簡單,最基礎,也最常用的詞型,通常用在禮貌用語的使用形式中,表達了說話人謙卑的語氣和日常的敬意
動詞ます形(い)五段動詞將結尾假名變成它同行的前一個假名后+ます(一類動詞)+「る的話直接應用各段的變化,例:行く~行きます、買う~買います。一段動詞:去る+ます(二類動詞)+例:食べる~食べます++起きる~起きます。カ變動詞:來(く)る~來(き)ます。サ變動詞:する~します(三類動詞)+例:勉強する~勉強します。特殊五段動詞:帰る~帰ります、知る~知ります、入る~入ります、要る~要ります、切る~切ります、走る~走ります等。
這兩種動詞的活用形式變形,類似使用情景也出現了較多的重合,通常在使用過程當中,會用于動作已經發生的描述。
五段動詞①く→いて、ぐ→いで,例:書く→書いて+脫ぐ→脫いで②う、つ、る為結尾的,去掉う、つ、る+って例:買う→買って++立つ→立って++終わる→終わって③む、ぬ、ぶ為結尾的去掉+む、ぬ、ぶ+んで++例:飲む→飲んで++死ぬ→死んで++飛ぶ→飛んで④以す為結尾的す→して+例:話す→話して.一段動詞:去る+て+例:食べる→食べて++起きる→起きて。カ變動詞:來る→來(き)て。サ變動詞:する→して+例:勉強する→勉強して,例外:行く→行って++帰る→帰って++知る→知って。
ない形用來表達動詞的否定含義,既不做某事,但是這種語氣一般來說是比較柔軟的,配合句式使用,能夠表達說話人不同程度的拒絕含義。五段動詞:將結尾假名變成它同行的あ段上的假名后+ない。例:行く→行かない、買う→買わない。一段動詞:去る+ない,例:食べる→食べない、起きる→起きない。カ變動詞:來る→來(こ)ない。サ變動詞:する→しない+例:勉強する→勉強しない。
注意兩點,一是需要動詞「ある」的否定形式是「ない」、不要遵循以上規律表示。除此之外,如果遵循五段動詞變化規律,動詞「吸う」變「ない」形、為「吸わない」,那應該是「吸あない」,這是錯誤 的。所以如果是以「う」結尾的五段動詞的「ない」形是把「う」 變為「わ」+ない。
意志型通常用來表達說話人的想要做某些事情的情景,表達在句式上,使用比較靈活,而且在日常口語中存在占比較高。一段動詞去る+よう,例食べる→食べよう;五段動詞將詞尾「う」段假名變為該行「お」段上 的假名后+う,例行く→行こう,サ變動詞する→しよう,例散歩する→散歩しよう,カ變動詞來る→來(こ)よう。
假定形通常是假設一定的情景出現或者一定的條件作為說話情景的前提,在變形過程當中比較麻煩,而且通常會出現語音的省略現象。一段動詞去る+れば例食べる→食べれば,五段動詞把結尾「う」段上的假名變成該行的「え」段上的假名后+ば,例行く→行けば,サ變動詞する→すれば,例散歩する→散歩すれば。カ變動詞來る→來(く)れば。
被動型往往表達的是某人被動承擔了一定的動作,這種動作可能是主動發生的,也可能是被動發生的,但是說話人或者主語一般是動作的承受者,在被動形的基礎上,配合使役形一起還可以變形為被動使役句形。一段動詞去る+られる,例食べるー食べられる,五段動詞把結尾「う」段上的假名變成該行的「あ」段上的假名后+れる,例知るー知られる,サ變動詞するーされる,例発明する→発明されるカ變動詞カ變動詞。
命令型是表示動作的命令,但這種命令型的使用,一般與日語中的請求對方做某事的謙卑用語相違背,所以命令型的使用通常以更加謙卑的句式相連,用以表達說話人不強制的要求動作。一段動詞去る+ろ,例食べる→食べろ,五段動詞把結尾「う」段上的假名變成該行的「え」段上假名,例行く→行け,サ變動詞する→しろ(せよ),例勉強する→勉強しろ,カ變動詞カ變動詞。
使役態通常用來表達讓某人做某事,和它一起對比記憶的可以是被動形,使役態雖然是要求別人做事情,但是也與日語謙卑的語氣相適應,在句式的整體翻譯中仍然態度偏向溫和。一段動詞去る+させる,例食べる→食べさせる,五段動詞把結尾「う」段上的假名變成該行的「あ」段上的假名后+せる,例行く→行かせる,サ變動詞する→させる例勉強する→勉強させる,カ變動詞來る→來(こ)させる。
在日本的動詞變形過程當中,不難發現人們的說話非常重視聽話人的心理感受,因此,動詞也產生了各種不同的形態,其中,對于要求別人做某事的使役形態和,不要做某件事的ない形,都強調了,不會給他人造成心理負擔的表達方式。各種動詞活用,很典型地強調了說話人做事可能會讓聽話人產生心理負擔或者愧疚感的內容,便將這部分內容作為說話人自己的不當表達來實現體恤聽話人說話的習慣。因此,這種思維方式帶有明顯的對他人畏懼心理的展示,這不僅僅是出于日本很少談論對方年齡,收入等直接私密的話題;另一方面是對于他人的關系始終都有一定的畏懼感,日本人比較畏懼直接的表達,因此,在動詞的活用過程當中,經常表現出自己的動作和表達有不當之處,請求對方在心理上能夠感受都到歉意[1]。“向かう二週間の安靜加療を要する。”和“向かう二週間の安靜加療を要するもの と認 { められる。”是一位醫生寫出的診斷書心得前后兩句的表述,在語義上有著細微的差別,后句能夠表達出醫生自己的主觀認為,但如果別人有其他的結論時,我的結論能夠有一定的改變,因此,“られる”的有無可以給患者一種輕微的歉意,意在表達醫生“我的診斷可能會存在不當之處,雖然需要一周的治療,但可能是在此范圍內會有所波動,可能三四天就痊愈,也可能會需要更長時間”。
日本民族被稱為大和民族,主張人和人之間的和諧相處和人與自然之間的和諧共存,這種和諧共存,不僅僅體現在人和人之間的交際過程中,甚至體現在小家庭的建立過程當中[2]。例如,日本語言學家金田一春彥曾經舉過一個非常有名的例子,他說,日本主婦在給正在書房的丈夫倒茶,到時候會用茶給你倒好了“お茶が入りましたよ”,這種句式進行表達,她只是簡單的描述客觀狀態,而不存在向丈夫邀功的語氣詞使用。因此,這種動詞的使用,能夠避免讓丈夫產生負擔和愧疚感,這種表達方式,恭敬有余但是親近不足,雖然一定程度上得源于日本丈夫是一家之主,掌握一家人經濟命脈的歷史原因,也同時也是因為較大部分傳統意念的影響,例如“和”崇尚和諧夫婦之間,既有距離感又要彼此有主觀意識的恭敬態度,所以在家庭用語中都是用態度輕軟、語氣恭敬的語氣,而不是使用簡單字詞的簡述表達來拉近距離。在這種思想下,敬語是日本區別于世界上其他語言最獨特的特征之一,這種敬語的使用雖然不是日本所獨有,但是它的使用程度,使用頻率以及不同敬語之間的細微差別,在日本人說話當中體現出了明顯的存在感,從家庭中的男女之別,長幼秩序一直到企業里的工作年齡以及軍隊里的軍銜等具有嚴格的“大和民族”思想把控[3]。
自謙尊他動詞配合上述多種動詞變形能夠完整表述出富含語氣和語義的句子,這種動詞的使用往往是因為對方地位,年齡,職能,立場等關系所決定的上下級,同時也需要考慮由親密程度所決定的親疏關系[4]。例如“犬に餌をやりました”和“友達に誕生日のプレゼントをあげました”展示了日本敬語的多種形式,在動詞的活用過程當中,離不開自謙語和尊他語動詞的使用,這種動作通常因為動作承受對象的地位和身份發生對比變化,所以尊敬程度也不由自主地產生變化,やる、あげるる都表示“給予”,“お客さんはもうお帰りになりました”和“お荷物はわたしがお持ちします”句分別是尊他和自謙句型:お+動詞ます形+になる/お+動詞ます形+する。
總結:總的來說,由于封建時代的日本形成了嚴格的等級制度,所以說在語言上有明顯的表現,這種等級制度牢牢控制日語的使用習慣和日本人的思維,所以在現代社會團結穩定的愿景下,日本人一直認為自己用等級態度進行說話內容的表述,具有強烈的序列意識,所以在學習日語過程當中,學好動詞的活用和變形必須要貼合具體的情景進行分析,要從學習過程當中不斷提高對動詞用的把握。