999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從樂器琴瑟翻譯看理雅各的《詩經》跨文化闡釋

2021-12-31 19:16:13唐海艷
蘭州職業技術學院學報 2021年6期
關鍵詞:內涵文化

龐 清,唐海艷

(重慶交通大學 人文學院, 重慶 400074)

一、《詩經》中的“琴”“瑟”及其文化內涵

(一)《詩經》中的“琴”“瑟”

“琴瑟”這兩種樂器一般以合奏的形式出現。《詩經》中一共有七首詩同時出現了“琴瑟”,他們分別是:《關雎》《定之方中》《女曰雞鳴》《鹿鳴》《常棣》《鼓鐘》《甫田》。通過分析《詩經》中琴瑟合奏的具體場合,我們可以發現琴瑟的使用主要有以下四種情形。

1.婚禮用樂

《關雎》詩云:“窈窕淑女,琴瑟友之。”傳統《詩經》學認為此詩為祝賀新婚之詩,認為“琴瑟友之”“鐘鼓樂之”是對周朝貴族男女結婚典禮的描寫,琴瑟合奏可視為“娶女”儀式上演奏之弦樂。[1]

2.家庭用樂

《女曰雞鳴》詩云:“琴瑟在御,莫不靜好”;《常棣》詩云:“妻子好合,如鼓瑟琴”。這些詩句都向我們描繪了一幅幅夫妻恩愛和諧、琴瑟和鳴的美好生活景象,因此琴瑟合奏也常常蘊含著夫妻和諧美好、家庭美滿幸福之意。

3.宴飲用樂

有關宴飲用樂,《鹿鳴》中的描寫最為典型。詩中寫道:“我有嘉賓,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和樂且湛。”詩句描繪了主人宴請嘉賓,客人們彈琴彈瑟的歡樂場景。另外,《鼓鐘》也有琴瑟合奏的場景,“鼓鐘欽欽,鼓瑟鼓琴,笙磬同音。”可見,周朝上層貴族宴請嘉賓常用琴瑟。

4.祭祀用樂

《甫田》詩云:“琴瑟擊鼓,以御田祖,以祈甘雨,以介我稷黍,以穀我士女。”[2]周王在琴瑟和鼓樂的音樂聲中虔誠地舉行了祭神儀式,也就是農神——田祖。這種古老的祭祀方式,生動的體現了周人對農業生產的重視,也體現了琴瑟等樂器在古人與神的交流中是重要的媒介。

《詩經》中還有一處單獨用“琴”的詩章,即《車舝》的“四牡騑騑,六轡如琴。覯爾新婚,以慰我心”。詩歌主要描寫了男子在娶妻途中的喜悅,以及對未來美好生活的憧憬,如琴弦的六轡包含著詩人對婚后和諧生活的美好想象。

此外,單獨用“瑟”的情況,在《詩經》出現了兩次,即《山有樞》的“子有酒食,何不日鼓瑟”和《車鄰》的“既見君子,并坐鼓瑟”。這兩首詩歌都描寫了友人歡聚作樂的情形,從中也表達出人生易老,時光易逝,享樂也要及時的觀念。[2]

(二)“琴”“瑟”的文化內涵

琴瑟古已有之。關于琴瑟的發明與創造,主要有伏羲造琴、神農造琴、黃帝作琴等說法。而無論哪種說法,都可見琴瑟的歷史悠久。瑟和琴不僅僅只是兩件古老的樂器,它們就像鐫刻著民族文化烙印的種子,讓我們能從中讀出歷史的厚重與積淀。

1.琴瑟與周代的祭祀文化

祭祀是先秦人們生活中一項極為莊重的內容。在中國整個漫長的農業時代中,人們一直通過祭祀來傳達他們對自然的敬畏和對祖先的崇拜。作為與神靈溝通的媒介,音樂和樂器在周人的祭祀儀式中扮演著重要角色。前文提到的描寫祭祀場景的詩歌《小雅·甫田》,就有琴瑟和鐘鼓這樣的祭祀樂器。在進入農耕時代以后,出于對于農業的重視,社稷崇拜是上古漢族先民最為重視的祭祀活動,先民通過鐘鼓琴瑟這些祭祀樂器取悅神明,向神明和祖先祈求風調雨順,百姓安居樂業。

2.琴瑟與周代的禮樂文化

周人的“禮”與“樂”保持密切的關系。《樂記》中說:“聲音之道,與政通矣。”在中國古代,國家的政治建設與禮樂的興盛關系十分密切。《定之方中》寫到“揆之以日,作于楚室。樹之榛栗,椅桐梓漆,爰伐琴瑟。”詩歌記載了狄人侵襲衛國并占據了衛國的都朝漕邑,衛文公于危亡之際,率領臣民遷于楚丘重建衛國都城。在楚丘重建宮室之后,衛文公首先在楚丘宮室之外種植了“椅桐梓漆”這些樹木,這些樹木的種植都是為了日后制作琴瑟。由此可見,重建國都之時,百廢待興,禮樂建設卻與政治建設一樣成為了首要議程,“琴瑟”作為主要的樂器也在政治建設中發揮著重要作用。

《詩經》同時也具有“和諧合德”的禮樂象征意義。這點我們可以從《詩經》中的很多詩歌得到論證,如《關雎》詩云:“窈窕淑女,琴瑟友之”,男子用琴瑟彈奏樂歌巧討姑娘的歡心。再如《女曰雞鳴》和《常棣》之“琴瑟在御,莫不靜好”和“妻子好合,如鼓瑟琴”,表達了夫妻之間的相處宛如琴瑟合奏。這些詩篇中的琴瑟合奏的場景描寫,蘊含著和諧合德的樂教內涵,蘊藏著詩人對夫婦關系和睦、家庭和諧的禮樂精神的積極追尋,也詮釋出了周人對禮樂文化教育的深刻理解。[3]

3.琴瑟與周代的宴飲文化

琴瑟不僅出現在祭祀和禮樂文化之中,在宴飲文化中也發揮著關鍵的作用。《鹿鳴》和《鼓鐘》是兩首典型描寫宴飲場景的樂歌,琴瑟是宴請賓客時的重要樂器。宴飲詩歌不止是為了表達貴族禮節,也從一定的層面上反映了周代禮樂文化的繁榮。

總之,從《詩經》中我們可以感受到,無論是作為祭祀神明的媒介,還是代表禮樂文化的家庭日常用樂,或是在宴飲文化時的社交用樂,“琴瑟”作為主要的樂器都向我們展現了在禮樂文化制度熏陶下的周人的美好祝愿,即期待通過琴瑟合奏獲得個體家庭的幸福美滿,希望國家與社會的和諧穩定發展。

二、理雅各英譯本《詩經》對“琴”“瑟”的翻譯

在理雅各英譯本《詩經》中,一共出現了七處關于“琴瑟”的翻譯,三處關于“瑟”的翻譯,一處關于“琴”的翻譯。以下為具體情況。

在理雅各的譯文中,“琴瑟”更多時候代表的是一種樂器。他對“琴瑟”的翻譯有兩種,lute(中文翻譯:魯特琴)和lute,small and large(中文翻譯:大的和小的魯特琴)。在《關雎》《定之方中》《鹿鳴》這三首詩歌中,理雅各把“琴瑟”譯為lutes, small and large;在《女曰雞鳴》《常棣》《鼓鐘》《甫田》這四首詩歌中,理雅各把“琴瑟”翻譯為“lute”;“琴”的譯文只出現了一次,即《車舝》中的“琴”翻譯為lute;在《車鄰》《山有樞》《鹿鳴》這三首單獨出現樂器“瑟”的詩歌中,理雅各把“瑟”譯為lute。[4]總體來說,理雅各對琴瑟翻譯呈現以下特點。

首先,在理雅各的譯本中,“lute”是對《詩經》中的“琴”“瑟”這兩種樂器最多的一種翻譯。在《牛津高階詞典第9版》中“lute”的解釋為魯特琴,是一種早期的弦撥樂器,最開始只有兩根弦,后面發展到6至10根弦。[5]理雅各選擇了一個西方已經存在的樂器“魯特琴”,去解釋中文中存在的“琴瑟”,“琴瑟”簡單地變成了西方的樂器。其次,在理雅各的譯詩中,西方讀者很可能把“魯特琴”理解成一種樂器,但是在大多數情況下它代表著琴和瑟這兩種樂器,理雅各對于“琴瑟”還有一種翻譯:lutes, small and large,這種譯法表面上區分了琴瑟兩種樂器,但其實仍是把它們混為一談,琴與瑟的區分絕不僅僅是形狀大小的區別,在中國古代,琴與瑟是兩種完全不同的樂器。哪怕是琴瑟合奏,仍是各自發揮著自己的作用。

總之,通過漢文本《詩經》與理雅各英譯本《詩經》的樂器詞匯對比研究,我們發現,理雅各的翻譯切合了西方讀者的理解,有利于把中華的傳統典籍帶到西方。但是在譯文中卻失去了“琴瑟”這兩種古老的中國樂器身上所散發出的獨特的魅力。跨文化交際中,這種情況十分常見。那么,我們該如何通過這次的樂器詞匯對比研究,去看待理雅各在跨文化詮釋中的得失呢?

三、理雅各翻譯的跨文化詮釋得失

荷蘭漢學家高羅佩在他的著作《琴道》中說到:“我們選擇對應翻譯詞語時,首先考慮的問題并不是一件東方樂器的形狀,而是應該考慮這件樂器所奏出的音樂的精神和它在自己國家文化中占據的位置。”[6]毫無疑問,魯特琴開始是貴族階級使用的樂器,和高雅的志趣相聯系,理雅各選擇用魯特琴翻譯琴瑟,也是因為魯特琴與中國琴瑟一樣,并不僅僅只是一種簡單的樂器,也包含著豐富的文化內涵。在理雅各看來,西方的魯特琴與中國的“琴瑟”有著相似的文化內涵,那么,他們是否真的具有相同的文化含義呢?下面,我們從以下三點來分析理雅各在關于樂器詞匯的翻譯中出現了哪些跨文化之誤。

(一)理雅各的樂器詞匯翻譯使讀者產生了文化錯位

《詩經》中提到的樂器都具有鮮明的中華民族文化特色。他們的出現讓詩歌充滿了中國特有的文化氛圍,詩中的主人公也代表著一種特定的文化身份。[7]在理雅各的譯文中,詩中主人公在面對喜歡的姑娘彈奏的樂器是魯特琴,自然他在讀者的心中也變成了西洋人的形象,詩中所發生的故事在讀者的腦海中也變成了西方的場景。如果譯詩不標明這些樂器詞匯的具體屬性,西方讀者在閱讀這些詩歌時,就會發生嚴重的文化錯位。這樣反而不利于外國讀者深刻的理解中華文化。[8]

(二)理雅各的譯文沒有闡釋中國詩歌內涵的意象

中國古代詩歌表意含蓄,《詩經》更是如此。[9]《詩經》中出現的意象并不是簡單的意象,是被中國詩人賦予了特定的文化內涵和特殊意義的。《詩經》中出現的“琴”和“瑟”兩種文化器物也具有豐富的文化內涵,或與祭祀相關,或與禮樂相關,或與宴飲文化相關,并不是單純指樂器[10]。但是,理雅各譯文中對琴瑟的翻譯都無法翻譯出“琴瑟”這個名物所代表的文化意象。由于《詩經》中的樂器詞匯常蘊涵著豐富的歷史文化信息,讀者雖然可以理解到原詩大概所要傳遞的意思,卻并不能真正懂得去挖掘原詩中“琴瑟”這些名物所代表的真正意象,這會引起讀者的文化誤讀。

(三)西方的魯特琴更多的代表著一種變化之美,而中國的樂器琴瑟更多的代表著一種求同之美

魯特琴這類古代歐洲樂器,前期更多的為貴族和宗教所使用。但發展到后期,開始從宗教音樂中脫離出來,與世俗音樂開始逐步融合變成一種全民樂器,而不再隸屬于哪一個特有的階層。而中國的琴瑟從誕生開始就充滿了文人氣息,琴瑟從開始的祭祀發展到之后的禮樂文化,它們是文人階層的專屬之物。[11]從魯特琴和琴瑟不同的發展歷史,我們可以發現,西方音樂總是在不斷地否定自身,然后繼續在這種否定中前進發展。這一特點造就了魯特琴追求的是一種變化之美。而在充滿禮樂制度的周朝,音樂與禮教互為表里,士大夫在演奏琴瑟時,更多的是追求一種求同之美。

四、結語

綜上所述,在跨文化傳播中,《詩經》中樂器詞匯的翻譯絕不僅僅是語言之間的簡單轉換,而是受到多種因素的影響和制約。理雅各的《詩經》譯本,客觀上影響了西方漢學之發展,促進了中西文化交流,其中西融通的理念對于中華文化“走出去”也具有一定的啟示意義。但是理雅各的翻譯并沒有完全傳達出中國詩歌中內涵的意象,對潛在的文化內涵也有一定的誤讀,這啟示我們應該把中華文化因素有機融入西方文化,從而實現中華文化從“走出去”到“走進去”的轉變。

猜你喜歡
內涵文化
文化與人
中國德育(2022年12期)2022-08-22 06:16:18
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
“國潮熱”下的文化自信
金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
活出精致內涵
理解本質,豐富內涵
略述《歲月生香》的壺中內涵
誰遠誰近?
內涵漫畫
愛你(2017年13期)2017-06-10 08:38:02
要準確理解“終身追責”的豐富內涵
學習月刊(2016年2期)2016-07-11 01:52:32
主站蜘蛛池模板: 26uuu国产精品视频| 久久一本日韩精品中文字幕屁孩| 欧亚日韩Av| 国产乱人伦偷精品视频AAA| 国产一级妓女av网站| 久久网欧美| 亚洲乱伦视频| 国产91在线|中文| 欧美日韩国产在线人| 高h视频在线| 91蜜芽尤物福利在线观看| www.99在线观看| 亚洲午夜片| 久久夜色撩人精品国产| 无码'专区第一页| 亚洲第一黄色网| 丰满的熟女一区二区三区l| 久久人体视频| 男人的天堂久久精品激情| www.亚洲国产| 萌白酱国产一区二区| 国产亚洲精久久久久久久91| 欧美在线网| 99re精彩视频| 2018日日摸夜夜添狠狠躁| 国产噜噜在线视频观看| 性69交片免费看| 青草国产在线视频| 91久久夜色精品国产网站| 狠狠色综合网| 九九热精品视频在线| 亚洲最新地址| 无码高潮喷水在线观看| 国产剧情一区二区| 亚洲一区免费看| 亚洲成网777777国产精品| 亚洲国产精品久久久久秋霞影院 | 久久这里只有精品国产99| 九色在线观看视频| 一区二区三区精品视频在线观看| 亚洲一区二区无码视频| 欧美日韩中文字幕在线| 热99re99首页精品亚洲五月天| 国产成人免费观看在线视频| 精品国产一区91在线| 亚洲天堂网视频| 国产区成人精品视频| 久热99这里只有精品视频6| 99精品热视频这里只有精品7| 亚洲色大成网站www国产| 国产欧美日韩视频怡春院| 色成人综合| 欧美一区二区精品久久久| 91无码视频在线观看| 久久精品欧美一区二区| 国产精品xxx| 99热这里只有免费国产精品| 欧美精品1区2区| 久久久久青草线综合超碰| 青青国产成人免费精品视频| 亚洲第一天堂无码专区| 青草娱乐极品免费视频| 激情网址在线观看| 日韩av资源在线| 亚洲欧洲综合| 午夜天堂视频| 在线观看免费人成视频色快速| 精品视频在线一区| 99re在线观看视频| 久久天天躁夜夜躁狠狠| 国产91透明丝袜美腿在线| 综合亚洲网| 成人精品免费视频| 成人国内精品久久久久影院| 国产又黄又硬又粗| 国产精品漂亮美女在线观看| 欧美五月婷婷| 久久人体视频| 亚洲毛片一级带毛片基地| 亚洲国产91人成在线| 国产欧美日韩综合一区在线播放| 极品国产在线|