陳玉慶
詞典的條目排序,即按一定的規則把所收條目排列起來,使之形成一個有序的系統。如何編排條目是編纂一部詞典首先要考慮的問題。科學的編排能夠保證詞典的每個條目都有合理的位置,從而保證詞典的質量,方便讀者查檢。
基于漢字的特點,漢語詞典的條目排序不外乎形序、音序、義序三個類型。[1]
中國第一部詞典《爾雅》是按義序編排的,將所收條目按意義分類排列。義序編排法因為沒有客觀統一的標準可依,操作層面常帶有較強的主觀性,條目排列科學性不強,查檢起來不是很方便,除一些專科詞典、分類詞典外,使用并不廣泛。
早期的漢語字典、詞典,按形序編排的比較多。如東漢許慎《說文解字》,明梅膺祚《字匯》,清《康熙字典》,近代的《中華大字典》《辭源》,以及《辭海》[2]等最初都是按部首(兼筆畫)編排的,后來出版的《漢語大字典》《漢語大詞典》正文也按部首(兼筆畫)編排。形序編排法還有按筆畫兼部首、按筆畫兼筆順或按筆順、按四角號碼等編排的,有的詞典在排序時還會考慮條目字數的多少。形序編排法適用于收生僻字較多的大型字典或古代漢語字典、詞典,但按形排列查起來相對比較麻煩,現在的詞典,能按音序編排的一般都按音編排,附按形查檢的檢字表。
音序編排的漢語字典、詞典,較早的如《廣韻》《集韻》等是按韻編排,《國語辭典》[3]按所注國音的注音符號順序編排。1958年《漢語拼音方案》實施后,漢語字典、詞典條目“按拼音字母次序排列”更為常見,如《新華字典》《現代漢語詞典》等均是如此。雖然同是采用音序編排,《新華字典》第12版與《現代漢語詞典》第7版的字頭排序又有所不同,前者將讀音完全相同的字按聲旁相同排列在一起,同聲旁同音字再按筆畫數、起筆筆形排列;后者同音字按筆畫、起筆筆形排列,不考慮聲旁,所收復音條目,首字相同的排列在一起。
《現代漢語詞典》(以下簡稱《現漢》,無特別說明均為第7版)從1965年的試用本到目前的第7版,均“按拼音字母次序排列”,排序原則沒有大的改動,但對排序的具體規則做過一些調整。
《現漢》試用本“凡例”關于“條目排序”的說明:
3. 本詞典全部條目的排列法如下:
(a) 單字條目按拼音字母次序排列。
(b) 單字條目之下所列的多字條目不止一條的,依第二字的拼音字母次序排列。第二字相同的,依第三字排列,以下類推。
……
這里所說的“拼音字母次序”,即“漢語拼音方案”的字母次序,從A—Z,每個字母下再分音節,同音節下按聲調“陰平(ˉ)、陽平(ˊ)、上聲(ˇ)、去聲(ˋ)”排,個別音節有輕聲的,輕聲音節排在去聲音節后。“凡例”的交代比較簡單,只講了排序的音序規則,同音字如何處理并沒有進一步說明。從詞典正文可以看出,試用本中同音字的排序結合了字形,同音字大體先按筆畫數多少來排,筆畫數相同的,按起筆筆形“點(丶)、橫(一)、直(丨)、撇(丿)、折(乛)”的順序排列。如“bāo”音節下收了10個字頭,“包”5畫,“苞、孢”8 畫,“炮、枹、胞”9畫,“剝”10 畫,“煲、齙”13 畫,“褒”15 畫;筆畫相同的,“苞”起筆“一”排在“孢”起筆“乛”前;“炮、枹、胞”按起筆“丶一丿”順序排列,“煲、齙”按起筆,“齙”在“煲”前。按這樣的規則,正確的排序應該是“包、苞、孢、炮、枹、胞、剝、齙、煲、褒”,試用本的實際排序是“包、苞、孢、炮、枹、胞、剝、煲、褒、齙”,將“齙”排在最后;再看“cuì”下的字頭“倅、脆、淬、悴、萃、啐、毳、瘁、粹、翠、 、膵、 ”,基本按上述原則排列,只是“ ”按筆畫應排在“啐、毳”之間,“ ”應在“粹、翠”之間。按筆畫數多少排序的原則貫徹得不是很徹底。
1978年《現漢》第1版“凡例”中“條目安排”描述和試用本相同,復音詞條目排序原則未變,但在字頭排序上做了新的嘗試——同音字按聲旁歸類。第1版將同聲旁的字頭排在一起,排序時只看字的聲旁和筆形,不考慮筆畫多少。具體的排序方法是:不同聲旁字之間按聲旁起筆筆形“點(丶)、橫(一)、直(丨)、撇(丿)、折(乛)”排序;同聲旁的字按形旁的起筆筆形排序;沒有同聲旁的單字,按單字的起筆與其他聲旁起筆筆形順序排序。這樣,第1版中“bāo”音節下的10個字頭排序改為“褒、煲、包、炮、苞、枹、齙、胞、孢、剝”;“cuì”音節下的13個字頭排序改為“淬、瘁、悴、粹、萃、 、膵、啐、倅、翠、 、毳、脆”。這種排序法編排起來尚存在一些問題,也不方便讀者查檢。
1996年《現漢》第3版字頭排序原則又做了較大調整,并在“凡例”中詳細說明:
3. 本詞典全部條目的排列法如下:
(a) 單字條目按拼音字母次序排列。同音字按筆畫排列,筆畫少的在前,多的在后。筆畫相同的,按起筆筆形橫(一)、直(丨)、撇(丿)、點(丶)、折(乛)的順序排列。
……
據此,字頭仍改為按拼音字母、筆畫、起筆筆形排序,起筆筆形排列順序也與試用本有所不同。《現漢》第3版中“bāo”音節下的10個字頭排序為“包、苞、孢、枹、胞、炮、剝、齙、煲、褒”;“cuì”音節下的13個字頭排序為“倅、脆、萃、啐、淬、悴、 、毳、瘁、 、粹、翠、膵”。第3版復音詞條目排序原則沒變。
《現漢》第4版到第7版,沿用了第3版的排序原則,這也是目前一般被現代漢語詞典廣泛采用的排序法。
依《現漢》的原則,詞典單字條目排序不難處理:單字條目按漢語拼音字母次序排列,同音字按筆畫由少到多的次序排列,筆畫數相同的,按起筆筆形橫(一)、豎(丨)、撇(丿)、點(丶)、折(乛)的次序排列,起筆筆形相同的,按第二筆筆形的次序排列,以此類推;多字條目按首字排在領頭的單字條目之下,多字條目不止一條的,按第二個字的拼音字母次序排列(同音時再按筆畫次序)。第二個字相同的,按第三個字排列,以此類推。如:“腳、攪”同讀 jiǎo,“腳”11 畫排在“攪”12 畫前;“塊、快”,同讀 kuài,7 畫,“塊”起筆橫(一),“快”起筆點(丶),“塊”排在“快”前。
這方面需注意像“勢”與“事”一類含特殊筆畫的字的排序,極易排錯。根據《現代漢語通用字筆順規范》(語文出版社,1997),漢字中的提()歸為橫(一)、豎鉤(亅)歸為豎(丨)、捺( )歸為點(丶)、各種折筆筆畫歸為折(乛)。“勢、事”同讀shì,8畫,“勢”起筆橫(一)、第二筆豎鉤(亅)歸為豎(丨)、第三筆提()歸為橫(一);“事”起筆橫(一)、第二筆豎(丨)、第三筆折(乛),所以要把“勢”排在“事”前。
一般的多字條目按以上規則排序,也沒有太大問題。比較特殊的是輕聲和兒化條目的排序。
輕聲條目的排序,《現漢》試印本“學術總結”中做過專門總結[4]:
《現代漢語詞典》試印本,輕聲詞排在同形的非輕聲詞的后面。如“得·de”排在“得dé”的后面,“大方dà·fang”排在大方“dàfāng”的后面。沒有同形的非輕聲詞時,視作虛位,仍排在這里。如“活動 huó·dong,活動分子 huódòng fènzǐ,活動家 huódòngjiā”。但輕聲詞與非輕聲詞意義不同時,仍排在非輕聲詞的整個語匯組之后。如“地道dìdào,地道戰dìdàozhàn,地道dì·dao;地下dìxià,地下工作dìxià gōngzuò,地下莖dìxiàjīng,地下室dìxiàshì,地下水dìxiàshuǐ,地下鐵道dìxià tiědào,地下dì·xia”;“土地tǔdì,土地改革tǔdì gǎigé,土地革命戰爭tǔdì gémìng zhànzhēng,土地 tǔ·di,土地廟 tǔ·dìmiào”。沒有同形的非輕聲詞的單音詞,仍立一個音節,放在去聲音節之后。如“了·le,著·zhe”等仍立一個音節,排在“lè、zhè”之后。
歸納《現漢》試印本輕聲詞排序的原則可知:1.輕聲詞排在同形的非輕聲詞的后面;2.沒有同形的非輕聲詞時,視作虛位,仍排在這里;3.輕聲詞與非輕聲詞意義不同時,仍排在非輕聲詞的整個語匯組之后;4.沒有同形的非輕聲詞的單音詞,仍立一個音節,放在去聲音節之后。如“了·le,著·zhe”等仍立一個音節,排在“lè、zhè”之后。其中第三點,輕聲詞排序要考慮與非輕聲詞意義是否相同的做法,無論對于編者還是讀者,都過于復雜,不易掌握。《現漢》試用本對此做了簡化,輕聲詞排序時,僅考慮字形,不考慮詞義,從而將同形的輕聲詞與讀本調的詞排在一起。《現漢》試用本中,上述幾組詞的排序改為:地道 dìdào,地道 dì·dao,地道戰 dìdàozhàn;地下 dìxià,地下 dì·xia,地下莖 dìxiàjīng,地下室 dìxiàshì…… ;土地 tǔdì,土地 tǔ·di,土地改革 tǔdì gǎigé……。修改后的試用本體例合乎查檢習慣,這一體例為其后《現漢》各版沿用。
《現漢》的單字條目輕聲有兩種情況,一是單立一個輕聲音節,排在相應的去聲音 節 之 后,如:·a(阿、呵、啊),·ba(吧、罷),·bai(?),·bei(唄、臂),·bo(卜、啵),·chen(傖),·da(垯、 、疸),·de(地、的、底、得、脦),·e(呃),·fa( ),·jie(價、家),·la(啦、鞡),·lai(),·le(了、烙),·lei(嘞),·li(哩),·lie(咧),·lo(咯),·lou(嘍),·lu(氌),·luo(啰),·ma(么、嗎、嘛),·me(么、末、嚜),·men(們),·na(吶、哪),·ne(吶、呢),·po(桲),·qu(戌),·shang(裳),·shi(匙、殖),·te(脦),·wa(哇),·xu(蓿),·ya(呀),·yo(喲),·zan(咱),·zha(馇),·zhe(著、著),共38個輕聲音節;[5]另一種是輕聲字頭緊接在同形的非輕聲條目之后,如:邊(biān/·bian)、出(chū/·chu)、過(guò/·guo)、慌(huāng/·huang)、家(jiā/·jia)、進*(jìn/·jìn)、[6]開*(kāi/·kāi)、來*(lái/·lái)、里(lǐ/·li)、起*(qǐ/·qǐ)、去*(qù/·qù)、上(shàng/*·shàng/·shang)、頭(tóu/·tou)、下*(xià/·xià)、子(zǐ/·zi)等,這些輕聲字頭排在本調字頭之后。
《現漢》“凡例”1.3(c)關于輕聲條目的排序說明:“輕聲條目一般緊接在同形的非輕聲條目之后,如‘家’·jia排在‘家’jiā之后,【大方】dà·fang排在【大方】dàfāng之后。但是‘了’·le、‘著’·zhe等輕聲字排在相應的去聲音節之后。”這里所舉的“家·jia”和“了·le、著·zhe”,說的就是單音節輕聲條目的兩種情況。
多字條目輕聲也有兩種情況,一是有同形的非輕聲詞,輕聲詞排在同形的非輕聲詞后,如“【大方】dà·fang”排在“【大方】dàfāng”之后;另一種是沒有同形的非輕聲條目,這種情況下要做“虛位”處理,輕聲條就排在同形的非輕聲條目所應在的位置,如《現漢》“晃”下的條目:“【晃板】huàngbǎn/【晃蕩】huàng·dang/【晃動】huàngdòng/【晃悠】huàng·you”,“【晃蕩】huàng·dang”和“【晃悠】huàng·you”兩個詞輕聲,因為沒有這兩個詞的非輕聲條,這兩個輕聲條就放在“晃蕩”“晃悠”非輕聲所應在的位置。《現漢》輕聲條目排序依此處理,排序中主要有以下幾種情況需特別注意:
1. 一般條目的“虛位”處理
實際排序中需要按“虛位”處理的情況比較多見,這一原則要貫徹始終。如例(1)—例(3):
(1) 【亂乎】luàn·hu/【亂糊】luàn·hu
《現漢》收了“【亂乎】luàn·hu/【亂糊】luàn·hu”,沒有“【亂乎】luànhū/【亂糊】luànhú”標原調的條,排序時視為虛位,輕聲條按原調條所應在的位置,“【亂乎】luàn·hu”排在“【亂糊】luàn·hu”前。
(2) 【服式】fúshì/【服侍】fú·shi/【服飾】fúshì
例(2)中“服侍(fúshì)”無條,視為虛位。“侍(shì,8畫,起筆撇、豎)”,應排在“式(shì,6 畫)”后,“飾(shì,8 畫,起筆撇、折)”前,三條的排序是:【服式】fúshì/【服侍】fú·shi/【服飾】fúshì。
(3) 【硬實力】yìngshílì/【硬實】yìng·shi
例(3)中“硬實(yìngshí)”無條,視為虛位,“硬實 yìngshí”在“硬實力 yìngshílì”前,所以“硬實 yìng·shi”也應排在前。《現漢》把“【硬實】yìng·shi”排在“【硬實力】yìng shílì”后,不妥,此排序應調整為:【硬實】yìng·shi/【硬實力】yìngshílì。
2. 辨別多字條目中輕聲音節的類別
前面我們說單字條目輕聲有兩種情況,多字條目輕聲排序時要注意對此加以區分。如例(4)—例(6):
(4) 【行樂】xínglè/【行了】xíng·le
《現漢》“【行樂】xínglè”排在“【行了】xíng·le”前,因為“了·le”是輕聲音節,排在 lè音節之后。這是輕聲音節排在四聲之后的情況,如果一部詞典中同時收了“【傻了吧唧】shǎ·lebājī/【傻樂】shǎl蔓【苦了吧唧】kǔ·lebājī/【苦了呱唧】kǔ·leguājī/【苦樂】kǔlè”,那么“【傻樂】shǎlè/【苦樂】kǔlè”應排在前。
(5) 【本子】běn·zi/【本字】běnzì
《現漢》“【本字】běnzì”排在“【本子】běn·zi”后,因為“子·zi”輕聲字頭在“子 zǐ”后,在“字zì”前,屬于輕聲音節排在本調之后的情況。此類“子”輕聲條與“字”本調條排序可同此處理。
(6) 【床笫】chuángzǐ/【床子】chuáng·zi
例(6)的情況與例(5)同,“笫 zǐ”“子 zǐ”同音按筆畫,“子 zǐ”在前,《現漢》把“【床笫】chuángzǐ”排在“【床子】chuáng·zi”前是不妥的,這兩條的排序應調整為:【床子】chuáng·zi、【床笫】chuángzǐ。
3. 輕聲條目中輕聲字原本多音字的位置判斷
多字條目輕聲后的排序是根據同形的非輕聲條目位置來判定的,對于輕聲音節本來是多音字的,判定同形的非輕聲條尤為重要。如例(7):
(7) 【連累】lián·lei/【連類】liánlèi
“【連累】lián·lei”與“【連類】liánlèi”何者在前,要看“累”的非輕聲讀音,“累”是多音字,讀 lěi和 lèi,表“牽連”的“連累”讀“lěi”,“累 lěi”排“類 lèi”前。《現漢》依此將“【連累】lián·lei”排在“【連類】liánlèi”前。
有些多字條目中的輕聲字本來是多音字,原調不好判斷,如例(8):
(8) 【撲閃】pū·shan/【撲扇】pū·shan
兩個詞都讀輕聲,“閃”本調讀“shǎn”,“扇”多音字,讀“shān”和“shàn”,兩個詞的排序應由“扇”的本調確定,“扇”作“扇動”義讀“shān”,“【撲扇】pū·shan”應排在“【撲閃】pū·shan”前。《現漢》將“【撲閃】pū·shan”排在“【撲扇】pū·shan”前,如果單從兩個詞同音的角度考慮,在同音的情況下看筆畫多少,這樣排似乎沒有問題,但從整部詞典的排序規則來講,就不合乎輕聲條目的排序體例了。
當然這類排序還可以有另一種理解,就是將不好判斷原調的輕聲音節按去聲后的輕聲排序。例(9)這組詞似乎就是如此:
(9) 【熱火】rè·huo/【熱火朝天】rèhuǒcháotiān/【熱和】rè·huo/【熱貨】rèhuò
“火”讀“huǒ”,“和”在《現漢》中有“hé、hè、hú、huó、huò”五種讀音,“熱和”的同形非輕聲讀音是二聲還是四聲,不好判斷。《現漢》第7版也是將“【熱和】rè·huo”排在了“【熱火】rè·huo”后,“【熱貨】rèhuò”之前(“和、貨”均8畫,按筆形“和”在“貨”前)。當然這樣處理不一定很科學,但目前沒有更合適的排序方式。
兒化條目在《現漢》的收條中占有一定比例。《現漢》“凡例”中沒有對兒化條目排序的說明,我們可以梳理一下《現漢》兒化條目的排序原則。
1. 將兒化的“r”與兒化音節作為一個整體,按字母次序排列
先看《現漢》中兩組兒化條目的排序:
A組:
【茬口】chákǒu/【茬兒】chár/【茬子】chá·zi
【明確】míngquè/【明兒】míngr/【明人】míngrén
【今年】jīnnián/【今兒】jīnr/【今人】jīnrén
【爺們】yé·men/【爺們兒】yé·menr/【爺兒】yér/【爺兒們】yér·men/【爺爺】yé·ye
【娘親】niángqīn/【娘兒】niángr/【娘兒們】niángr·men/【娘胎】niángtāi
A 組 詞 中,“【茬兒】chár”排 在“【茬 口】chákǒu”后,“【今兒】jīnr”排 在“【今 年】jīnnián”后;“【爺們】yémen”“【爺們兒】yémenr”、“【爺兒】yér”“【爺兒們】yérmen”、“【娘兒】niángr”“【娘兒們】niángrmen”的排序都說明兒化的“r”參與了排序,兒化詞與非兒化詞緊接排列,不分開。
B組:
【肉皮】ròupí/【肉票】ròupiào/【肉皮兒】ròupír
【露相】lòuxiàng/【露餡兒】lòuxiànr
【打更】dǎgēng/【打嗝兒】dǎgér
【暗疾】ànjí/【暗間】ànjiān……/【暗井】àn jǐng/【暗記兒】àn jìr
【大聲疾呼】dàshēngjíhū/【大嬸兒】dàshěnr
【小姑子】xiǎogū·zi/【小廣播】xiǎoguǎngbō……/【小褂兒】xiǎoguàr
【小橡樹】xiǎoxiàngshù/【小線兒】xiǎoxiànr
【走繩】zǒushéng/【走神兒】zǒushénr
【排查】páichá/【排場】pái·chǎng/【排叉兒】páichàr/【排杈兒】páichàr
B組詞中,兒化的“皮兒pír”排到了“票piào”的后邊。其他兒化條目的排序相對于不兒化的條目,位置也都發生了變化,如:“餡兒xiànr”排到了“相 xiàng”后,“嗝兒gér”排到了“更gēng”后,“叉兒chàr”排到了“場 chǎng”后,“嬸兒shěnr”排到了“聲 shēng”后……
根據A、B兩組舉例可以看出,這些條目的排序,是將兒化的“r”與兒化音節視為一個整體、作為一個音節按字母次序參與排列的。雖然這種排序處理對大部分條目也許行得通,但這樣的排序法顯然破壞了音節的完整性。
《現漢》“凡例”中所說的“按字母次序排列”,指的是“音節”從A—Z排序,如“音節表”所列音節“xia、xian、xiang、xiao、xie、xin、xing、xiong、xiu”就是以字母次序排列的,這里并沒有兒化音節。若按前述理解,將兒化音節和原有音節一起“按字母次序排序”,實際上就會排成:“xia、xian、xiang、xiangr、xianr、xiao、xiaor、xiar、xie、xier、xin、xing、xingr、xinr、xiong、xiongr、xiu、xiur”,這樣就打破了原有音節的完整性,一些兒化詞與同形的非兒化詞中間強行插入了其他音節,離得太遠,容易造成混亂。當兒化音節涉及不同聲調時,更容易出現排序處理不一致的問題。如《現漢》將“【字帖兒】zìtiěr”排在“【字帖】zìtiè”前,顯然不符合這個排序原則。
再看《現漢》這幾條的排序:
【小打小鬧】xiǎodǎxiǎonào/【小道兒消息】xiǎodàorxiāo·xi/【小大人】xiǎodàrén
這幾條第二個音節分別是“dǎ、dàor、dà”,這里把“dàor”排在“dà”前,是把“dàrén”兩個音節誤看作一個整體“按字母次序排序”出現的問題。
仔細看,《現漢》中兒化條目的排序還有C組的情況:
C組:
【針鼻兒】zhēnbír/【針砭】zhēnbiǎn
【白茬兒】báichár/【白茶】báichá
【大腕兒】dàwànr/【大王】dàwáng
【被窩兒】bèiwōr/【被臥】bèi·wo
【高枝兒】gāozhīr/【高知】gāozhī
【大片兒】dàpiānr/【大片】dàpiàn
【中間人】zhōngjiānrén/【中間兒】zhōngjiànr/【中將】zhōngjiàng
【大氣圈】dàqìquān/【大氣兒】dàqìr/【大氣污染】dàqìwūrǎn
【抓鬮兒】zhuājiūr/【抓鬏】zhuā·jiu
C組兒化條目的排序方式與B組明顯不同,并沒有按B組的原則,將“鼻兒bír”排到“砭biǎn”后,“茬兒chár”排到“茶 chá”后,“腕兒wànr”排到“王 wáng”后。
可見,《現漢》兒化條目的排序處理并不一致。
2. 將兒化的“兒”按“r”音節排序
兒化條目如何排序,取決于如何看待“兒化”。《國語辭典》將“兒化之詞變音者,仍按未變時之音排列,如‘板兒仍視為‘板’‘兒’二字,隸于‘板’單字下”,“‘兒’在詞語中作‘兒化韻’用不加標聲符號者,其次序應在獨立之之后,如在之后是”,把“兒化”作為音節“er”來排序,這種排序方式不能很好地區分作為語素的“兒”與卷舌音節的“r”。與《現漢》第7版將部分兒化條目“兒化的‘r’與兒化音節作為一個整體,按字母次序排列”的做法不同,《現漢》試用本將“兒化條目中的‘兒’按字母‘r’排序”,請看試用本中B組條目的排序:
【肉皮】ròupí/【肉皮兒】ròupír/【肉票】ròupiào
【露餡兒】lòuxiànr/【露相】lòuxiàng
【打嗝兒】dǎgér/【打更】dǎgēng
【暗疾】ànjí/【暗記兒】àn jìr/【暗間兒】ànjiānr/【暗箭】ànjiàn
【大嬸兒】dàshěnr/【大聲疾呼】dàshēngjíhū
【小姑子】xiǎogu·zi/【小褂兒】xiǎoguàr/【小廣播】xiǎoguǎngbō
【小線兒】xiǎoxiànr/【小橡樹】xiǎoxiàngshù
……
試用本中B組條目排序原則與C組相同。《現漢》第1版到第4版都按試用本的方式排序,兒化條目不存在處理上的不一致。這樣的排序原則不僅適用于多字兒化條目,也同樣適用于單字兒化條目。如前舉 A 組中條目:【今年】jīnnián/【今兒】jīnr/【今人】jīnrén,第二字音序排序為:年 nián、兒 r、人 rén;【娘親】niángqīn/【娘兒】niángr/【娘兒們】niángr·men/【娘胎】niángtāi,第二字音序排序為:親 qīn、兒 r、兒 r、胎 tāi,【娘兒們】有第三字,排在【娘兒】后;“明兒”“爺兒”之類做了同樣的處理。這樣就保證了所有條目都按音節排序,從而避免了第7版B組詞那樣因兒化條目按字母排序、其他條目按音節排序所造成的混亂,不會出現“pír”排到“piào”后、“xiànr”排到“xiàng”后所造成的不協調。
“將兒化的‘兒’按‘r’音節排序”的方式,可以一以貫之地完成所有兒化條目的排序,如:
【落環兒】luòhuánr/【落荒而逃】luòhuāng’értáo(第二個音節分別為 huán、huāng)
【孩兒參】háiérshēn/【孩兒】háir/【孩兒奴】háirnú/【孩兒氣】háirqì(第二個音節分別為ér、r、r、qì,【孩兒奴】有第三個音節,排在【孩兒】后)
【老婆】lǎo·po/【老婆本】lǎo·poběn/【老婆婆】lǎopó·po/【老婆兒】lǎopór/【老婆舌頭】lǎo·poshé·tou/【老婆子】lǎopó·zi(【老婆】兩個音節,排首位,后邊各條第三個音節分別為běn、·po、r、shé、·zi)
【老 爺】lǎo·ye/【老 爺 兵】lǎo·yebīng/【老 爺 車】lǎo·yechē/【老 爺 們兒】lǎoyé·men/【老爺廟】lǎo·yemiào/【老爺脾氣】lǎo·yepí·qi/【老爺兒】lǎoyér/【老爺爺】lǎoyé·ye/【老爺子】lǎoyé·zi (【老爺】兩個音節,排首位,后邊各條第三個音節分別為bīng、chē、·men、miào、pí、r、·ye、·zi)
按這樣的原則排序便于操作,一目了然。
但這并非理想的排序方式。
首先,這樣的排序仍然存在兒化條目離非兒化詞較遠的問題,如:“【哈哈】hā·ha/【哈哈鏡】hāhājìng/【哈哈兒】hā·har”,把“【哈哈鏡】hāhājìng”排在了非兒化和兒化條目之間;“【老爺】lǎo·ye”和“【老爺兒】lǎoyér”之間隔了五條。
其次,從理論上來講,“兒化”并不是一個獨立的音節。趙元任先生(2005)32指出:“卷舌韻尾‘兒’-r,或更確切地說從‘里’、‘日’和‘兒’派生出來的三個同音后綴,是官話中僅有的非音節語素。”葛本儀先生(1997)認為:“詞綴‘兒’和兒化韻是兩個完全不同的問題,詞綴‘兒’是一個獨立的詞綴詞素,它具有詞素的一切特點,即有獨立的音節,表示一定的意義(主要是表示名詞性的語法意義),是獨立的造詞和構詞成分。兒化韻則是一個音節之內的語音變化問題,是韻母兒化后呈現出來的一種現象,它不是獨立的詞素,因此,兩者在理論上的區分是很明顯的。”對此,蘇新春先生(2000)也提出了自己的看法:“兒化”不是音節,只是一個卷舌動作,依附在前一音節的后面,改變其性質,成為卷舌韻。聲調也只有一個,標在前面的主要元音上。《現漢》對“兒”類詞的排列,會讓人生出兒化韻算不算一個獨立音節的疑問。根據兒化韻的性質來看,“鼻兒”類的詞應該算單音節詞,應歸在單字字頭下,成為一個義項義。而現在列入復音節詞目序列的做法卻很容易讓人把它們當作雙音節詞來看。將單音節的兒化詞歸入復音詞詞目的做法,會引起不必要的誤解,或是會模糊人們對“兒化”語音性質的認識,或是會給人造成詞典在編纂上自亂其例的印象。
對于兒化詞的書面形式,《現漢》以基本式加“兒”的形式呈現,科學、有效地將“寵兒、健兒、胎兒、孩兒、花兒”等“兒”詞綴與兒化韻區別開,處理得非常清楚。但將兒化條目中的“兒”按“r”音節排序的做法,理論上未免牽強,在后續修訂過程中,這樣的排序原則也沒能得到很好的貫徹,致使《現漢》中兒化條目排序出現了處理上的不一致。
3. “將兒化視為虛位,不參與排序”的嘗試
《現漢》試印本“學術總結”文獻中討論過兒化條目的編排,提出過比較理想的排序方式——“虛位”原則,將兒化條等同輕聲處理:
一般的兒化詞跟不兒化的詞(或詞素)意義是一樣的,或者關系很密切,離開太遠,對了解詞義是不方便的。為了便于讀者理解比較兒化詞,可將兒化詞附于不兒化的詞后,如“板兒”附于“板”后,“把兒頭”附于“把頭”后,“白面兒”附于“白面”后,前面沒有不兒化的詞的,視作虛位,也把兒化詞附在后面。[7]
但《現漢》始終沒有采用這一體例。
《現代漢語學習詞典》(以下簡稱《學習詞典》)在兒化條目排序上做了這樣的嘗試,我們來看《學習詞典》中這幾組詞的排序:
【明兒】míngr/【明白】míngbai/【明擺著】míngbǎizhe
【這兒】zhèr/【這邊】zhèbiān/【這個】zhège
【娘兒】niángr/【娘家】niángjia/【娘舅】niángjiù/【娘兒倆】niángrliǎ/【娘兒們】niángrmen/【娘們兒】niángmenr/【娘娘】niángniang
【老婆兒】lǎopór/【老婆】lǎo·po/【老婆婆】lǎopópo/【老婆子】lǎopózi
《學習詞典》把單字兒化條排在了字頭后、所有多字條目前——“【明兒】/míngr”排在“明”字頭下、所有多字條目前;“【這兒】zhèr”排在“這”字頭下、所有多字條目前;“兒化條目緊接在同形的非兒化條目后面;輕聲條目緊接在同形的非輕聲條目后面”[8]——“【娘兒】niángr”排在“娘”字頭下、所有多字條目前;其他條“兒”虛位,按第二個音節排:jia、jiù、liǎ、men、men、niang;第二個音節相同的,第一音節兒化的在前,“【娘兒們】niángrmen”排在“【娘們兒】niángmenr”前;“【老婆兒】lǎopór、【老婆】lǎo·po”這兩個音節,兒化排在前;“【老婆婆】lǎopópo、 【老婆子】lǎopózi”按第三音節音序排。
對于兒化條目的排序,《學習詞典》這樣的處理顯然更科學。
附 注
[1]黃建華先生(2001)61傾向于將詞典的編排分為形序、義序兩類,將音序歸在形序之下,認為語音是用符號(即某種書寫形式)標記的,并不涉及語義。北京大學中文系現代漢語教研室編(2012)的《現代漢語》教材將詞典的編排法分為四種,按部首、按筆畫、按四角號碼和按音序編排,實際上只涉及形序和音序,沒有提到義序。
[2]《辭海》第五版除按部首編排外,新增了按音序編排的版本。第六版、第七版改為按音序編排。
[3]本文參考的是《國語辭典》(1947年版)的刪節本,現名為《漢語詞典》。
[4]以下引自《現漢》試印本學術總結相關文獻。
[5]各版輕聲音節有微調。
[6]標星號的是兩讀的字頭,下同。
[7]同附注[4]。
[8]《現代漢語學習詞典·凡例》:一、條目安排1.2多字條目c)。