

Chongqing has become one of the most popular tourist destinations nationwide in 2021. Following the strategy of “going global” and “bringing in”, the Municipality launched a string of high-quality events in the past year to expedite its effort of building Chongqing into a world-renowned cultural tourism destination, and to further enhance interactions between culture and tourism sectors home and abroad.
Giving full play to the platforms including Window for International Exchanges of Chongqing Culture & Tourism, and Chongqing International Exchanges Center of Culture and Tourism, Chongqing has accelerated in building itself into a Center for International Exchanges in Central and Western China. Marketing and promotion capabilities were developed by training a tiered talent pool serving international culture and tourism with differentiated focus, so as to constantly improve the international development of the culture and tourism in Chongqing.
● The Chongqing-China Cultural Center (Mexico) Cooperation Project kicked off both online and offline. The Project has presented the Mexican people the unique and attractive Bayu culture in various ways including singing and dancing, Chinese folk art, acrobatics, musical instrument performances, seminars and online exhibition, receiving compliments from the Chinese Embassy in Mexico
● During the Chongqing-Minsk TV Week, Chongqing Broadcasting Group signed a triangular friendly cooperation agreement with Capital Television of Belarus (CTB) and Minsk Truth News Agency.
● 1月—12月,重慶—墨西哥中國文化中心部省對口合作項目以線上線下相結合的方式開展,通過歌舞、曲藝、雜技、器樂、講座、“云”展覽等形式,向墨西哥民眾呈現巴渝文化獨特魅力,并獲我駐墨西哥大使館表彰。
●“重慶—明斯克電視周”期間,重慶廣播電視集團(總臺)與白俄羅斯首都電視臺、明斯克真理新聞社簽署三方友好合作協議。
● An online celebration for the Chinese New Year by the communities from Hong Kong SAR, Macao SAR and Chinese mainland was held, demonstrating Chongqing’s rich cultural and tourism resources and traditional custom of the Spring Festival via mainstream medias.
●“歡樂春節”之“港澳內地齊相聚·云端歡樂過大年”活動,通過三地線上主流媒體,集中展示重慶豐富的文化旅游資源和春節習俗。
● Themed as “Exploring the Four Seasons & Embracing the Nature”, Nature Exploration Competition, included in a series of events for public benefits, was held for teenagers in Chongqing, Hong Kong SAR and Macao SAR to conduct exchanges on nature and culture in various ways.
●“走進四季·愛上萬物”渝港澳青少年自然探索大賽公益系列活動,組織渝港澳三地青少年開展形式多樣的自然人文交流。
● A World Earth Day event themed “Biodiversity: Stories of Nature Conservation in China and Canada” was unfolded with the Consulate-General of Canada in Chongqing as a co-host.
● The Educational Workshop on Nature and Ecology was held with the theme of “Joining Hands in Planting Young Forest for Carbon Neutrality”. The Workshop was attended by Japanese, Ethiopian and Cambodian consular officials in Chongqing.
● 與加拿大駐重慶總領館共同主辦“生物多樣性:來自中加自然保護地的故事”世界地球日主題活動。
● “共植少年林·同創碳中和”自然生態專題教育實踐活動,邀請日本、埃塞俄比亞、柬埔寨等駐渝領事官員參加。
● 2021 China Wuling Cultural Tourism Summit was held in Chongqing. The Summit was attended by representatives from the Consulate-General of Poland in Chengdu, the Consulate-General of Hungary in Chongqing and the Consulate-General of Malaysia in Kunming.
● The International Mountain Tourism Day 2021·World Heritage Mountain (Jinfo Maintain) Summit received delegates at invitation from the Embassies of Laos, Peru, Sri Lanka and Moldova in China, the Consulates-General of Japan, Cambodia and Hungary in Chongqing, and the Consulate-General of Austria in Chengdu.
● ?“From Danube to Yangtze” Chongqing Festival Orchestra Debut Concert was held with success. American Tenor Fan Jingma and his team participated in the planning and performance of the Concert. Chinese Rhapsody – My Loved Motherland, an original symphonic poem by Belgian composer and conductor Peter Ritzen, premiered on the Concert.
● 2021中國武陵文旅峰會,波蘭駐成都總領館、匈牙利駐重慶總領館、馬來西亞駐昆明總領館代表受邀參加。
● 國際山地旅游日世界遺產名山(金佛山)峰會,老撾、秘魯、斯里蘭卡、摩爾多瓦等國家駐華大使館,日本、柬埔寨、匈牙利駐重慶總領館,奧地利駐成都總領館等駐華外交機構代表受邀參會。
● 美籍男高音歌唱家范競馬及其團隊參與策劃并參與演出的“從多瑙河到長江”大型交響音樂會攜重慶節日交響樂團首秀。比利時作曲家兼指揮皮特·利茲為此音樂會創作了原創交響詩《中國隨想曲》并首唱。
● Chongqing undertook the 2021 “Feeling Beautiful China with Heart” Online Tourism Promotion hosted by the Ministry of Culture and Tourism of the PRC (MCT). The event was attended by Zhang Xu, Vice Minister of MCT; Edward Yau, Secretary of Commerce and Economic Development Bureau, the Government of Hong Kong SAR; and Lei Wai Nong, Secretary of Economy and Finance, the Government of Macao SAR.
● The 7th Western China Tourism Industry Expo and 2021 Chongqing International Cultural & Tourism Industry Expo was unfolded. The event received exhibitors from nine diplomatic missions posted in China including the Consulates-General in Chongqing, and cultural and tourism enterprises from 30 provinces, cities and regions nationwide.
● Chongqing took part in the 17th Strait Travel Fair and the 7th China (Xiamen) International Leisure Tourism Expo, and successfully held the Chongqing Culture and Tourism Promotion (Xiamen) themed as “A Land of Natural Beauty, A City with Cultural Appeal”.
● Together with the Publicity Department of the CPC Chongqing Municipal Committee and other relevant departments, the Foreign Affairs Office of the Chongqing Municipal Government held the “2021 Foreigners Having Fun @ Chongqing | City Exploring Activities”. Foreign friends were invited to a district of Chongqing to explore intangible cultural heritage, visit popular scenic spots and celebrate Chinese traditional festival.
● 承辦文化和旅游部2021“美麗中國·心睇驗”線上推介會,文化和旅游部副部長張旭、香港特區政府商務及經濟發展局局長邱騰華、澳門特區政府經濟財政司司長李偉農出席活動。
● 第七屆中國西部旅游產業博覽會暨2021重慶國際文化旅游產業博覽會,邀請9個外國駐渝總領館及駐華代表機構,全國30個省市和地區的文旅企業參展。
● 參加第十七屆海峽旅游博覽會和第七屆中國(廈門)國際休閑旅游博覽會,并成功舉辦“山水之城·美麗之地”重慶文化旅游推介會(廈門站)。
● 6月—12月,與市委宣傳部等部門聯合舉辦2021年老外@Chongqing耍得巴適城市體驗活動,邀請外國友人走進重慶區縣體驗非遺教學、打卡網紅景點、過傳統節日。
● Representatives from Chongqing participated the 9th Macao International Travel (Industry) Expo, where the “Chongqing Culture and Tourism Week” Themed Promotion was held successfully.
● 參加第九屆澳門國際旅游(產業)博覽會,并成功舉辦“重慶文化旅游周”主題推介活動。
● Chongqing participated the 5th China-Arab States Expo, where intangible cultural heritages such as Rongchang pottery was displayed, so as to promote culture and tourism interactions with Arab countries.
● In the Parallel Session on Smart Tourism of China-SCO Forum on the Digital Economy Industry, Chongqing officially launched the China (Chongqing) – Shanghai Cooperation Organization Smart Tourism Center.
● Chongqing set up the Window for International Exchanges of Chongqing Culture and Tourism, and held a string of international exchange activities, including the Mid-Autumn Festival | Hungary Rubik’s Cube Friendship Invitational Competition and the Supreme Craftsmanship – Japanese Traditional Craftwork Exhibition.
● 參加第五屆中國—阿拉伯國家博覽會,重點展示榮昌陶器等非遺文化,進一步深化重慶與阿拉伯國家文旅交流。
● 在渝舉辦中國—上海合作組織數字經濟產業論壇智慧旅游分論壇,掛牌成立“中國(重慶)—上海合作組織智慧旅游中心”。
● 掛牌成立“重慶國際文旅之窗”,先后舉辦“慶中秋·匈牙利魔方友誼邀請賽”、“匠心之致—日本傳統工藝展”等國際交流活動。
● Qin Dingbo, Deputy Director-General of Chongqing Municipal Commission of Culture and Tourism Development, was invited to attend the 2nd Forum of Heads of Regions of the SCO Member States, where he promoted Chongqing’s cultural and tourism resources.
● 市文化旅游委副主任秦定波受邀出席第二屆上海合作組織成員國地方領導人論壇并作重慶文旅推介。
● Chongqing undertook the Lancang-Mekong Tourist Cities Cooperation Alliance Conference & Lancang-Mekong Mayor Forum on Culture and Tourism hosted by Ministry of Culture and Tourism of the PRC. Themed as “Sharing New Opportunities for New International Land-Sea Trade Corridor (ILSTC) and Promoting Great Development of Lancang-Mekong Culture and Tourism”, representatives from the six countries in the Lancang-Mekong region discussed how to promote the recovery and high-quality development of culture and tourism in this region.
● Chongqing undertook “Discovering China · Trip to Chongqing” event hosted by Ministry of Culture and Tourism of the PRC, welcoming diplomats posted in China from 11 countries, including Thailand, Malta and Chile to investigate the Municipality.
● 承辦文化和旅游部“瀾湄旅游城市合作聯盟大會暨瀾湄市長文化旅游論壇”,瀾湄六國圍繞“共享陸海通道新機遇·共促瀾湄文旅大發展”主題,共商疫后瀾湄區域文化和旅游業復蘇提振辦法,共促瀾湄區域文化旅游高質量發展。
● 承辦文化和旅游部“發現中國之旅·重慶行”活動,泰國、馬耳他、智利等11國駐華外交官受邀赴重慶考察調研。
● On the signing ceremony of the 14th China – LAC Business Summit, Chongqing Jiazuo Film Culture Media Co., Ltd. and the national TV stations of Ecuador, Honduras and Bolivia jointly signed a contract on broadcasting popular Chinese films and TV programs as well as a cooperation agreement on film & television, culture and tourism.
● The project launched by Chetian Township of Youyang County to reduce poverty systematically through “well-conceived plans, trials, cultural promotion, wide engagement and reforms” has been the only project from Chongqing listed in the newly-issued 2021 World Tourism Alliance (WTA) Best Practices of Rural Revitalization Through Tourism.
● On the 15th Wu Shan International Red Leaves Festival, diplomats in China from Laos, Singapore, Italy, Thailand, the Netherlands, Japan, Pakistan and the UK at invitation addressed online remarks.
● 第十四屆中國—拉美企業家高峰會簽約儀式上,重慶佳左影視文化傳媒有限公司與厄瓜多爾、洪都拉斯、玻利維亞國家電視臺,成功簽署中國優秀影視作品播映合同以及影視文旅合作協議。
● 《2021年世界旅游聯盟—旅游助力鄉村振興案例》發布,酉陽縣車田鄉“規劃發動、示范帶動、文化驅動、融合聯動、改革推動”五大扶貧系統工程,成為重慶市唯一入選的案例。
● 第十五屆中國·重慶長江三峽(巫山)國際紅葉節,老撾、新加坡、意大利、泰國、荷蘭、日本、巴基斯坦、英國等國駐華使節受邀線上出席并發表視頻致辭。
● During the Macao Week in Chongqing, tourism communities of the two sides co-hosted a culture and tourism promotion and exchange activity to boost the common development of the tourism sectors, and catalyze interactions between Macao SAR and the Chinese mainland.
● Chongqing co-hosted “Discovering Eclectic Chongqing”, a series of tourism promotion events, with Tourism Australia and the Southern China Office of Tourism Malaysia.
● Exploring the Enchanting Mountain City – A Probe into the Youngest Centrally Administered Municipality in China was selected as one of the “potential products for Chinese Mainland Study Tour in 2021” by the Chinese Mainland Study Tour Alliance of Teenagers in Hong Kong SAR and Macao SAR.
● On Chongqing Day of China Pavilion, Expo 2020 Dubai UAE, cultural and tourism enterprises of Chongqing and relevant villages under Chongqing’s pairing-assistance program for poverty alleviation took part in the exhibition and performance.
● “重慶澳門周”期間,渝澳兩地旅游業界開展“渝澳一家親”文旅推介及洽談交流活動,振興兩地旅游產業,促進澳門與內地交流合作。
● 與澳大利亞旅游局、馬來西亞旅游局華南區辦事處,聯合舉辦“渝”見不同系列旅游推介活動。
● 《走進魔幻城市、山水之都—探究中國最年輕的直轄市》研學產品入選港澳青少年內地游學聯盟“2021年度港澳青少年內地游學潛力產品”。
● 2020迪拜世博會中國館“重慶日”,組織市內文旅企業、對口幫扶村參展參演。
Photo/The Chongqing Municipal Commission of Culture and Tourism Development ?Editor/Yang Yan
圖片/市文化旅游委提供 ?編輯/楊艷