李棟梅
(太原旅游職業學院,山西 太原 030032)
隨著我國國民生活水平的不斷提升,人們對于各類文學作品也展現了明顯的興趣,而英美文學作品作為世界文化的重要組成部分,需要對其加大相應的研究力度,由于受到西方文化的熏陶,我國讀者在針對英美文學作品進行研究的過程中,可能會受到相關因素的制約,所以要明確英美文學作品體現出的特殊語言特征,進而在針對英美文學作品價值觀念以及思想內涵進行分析的過程中,能夠具有更多的依據。為了加大對英美文學作品的鑒賞力度,還應該全面展開相應的分析工作,避免受到相關因素的影響。
在英美文學作品在創作的過程中,其背景主要有兩個,第一個背景是古希臘的羅馬神話故事,第二個背景為基督教文化,在大部分英美文學作品中,均以這兩個背景作為相應的創作思路。由于在英美文學作品創作的過程中,作者所處的年代不同,因此所學習的傳統文化也具有一定差異,在文學作品創作的過程中,受到歷史因素、文化因素以及地理因素的影響,其作品展現了不同的特征,為了全面分析英美文學作品的語言藝術,應該明確其創作背景,進而加大對語言藝術研究的力度。
首先,對古希臘的羅馬神話故事背景進行相應的分析,大部分的英美文學作品在創作的過程中均會以時代文化的形式展開,尤其是在作品創作時,需要依據相應的背影基礎,而古希臘羅馬神話故事則是現階段在眾多文化作品創作過程中的核心內容。隨著信息技術的不斷發展,國家文學研究者對于古希臘和羅馬的神話故事展開了更加深入的研究。古希臘羅馬神話故事不僅是歐美文學者在創作過程中的主要思路來源,還對文學作品的創作產生的巨大的影響。對于英美的文學作品來說,古希臘羅馬神話故事自身帶有一定的神秘性,所以將其作為相應的創作背景,能夠增強文學作品的經典性和可讀性。希臘文化和羅馬文化自身就具有豐厚的文化底蘊,所以在英美文學作品創作的過程中,應該將其中的文化元素進行提取和融入,進而使英美文學作品的藝術價值得到顯著提升。例如,在英美文學史中,但丁是一位重要的文學詩人,在但丁的作品中大部分以羅馬文化和古希臘文化作為相應的創作背景和創作內容,但丁的《神曲》則是以古希臘神話故事作為相應的背景,并且通過對其中的人物進行分析,明確了人物的特征,進而體現了主角在文化故事中的重要性。同時,在羅馬和古希臘的文化故事中出現了很多英雄,因為英雄自身可能存在不完美的地方,所以在針對英美文學作品進行分析的過程中,對于古希臘和羅馬的英雄均通過語言進行了相應的修飾,進而使文學作品中的英雄形象更加完美。在以古希臘的羅馬神話故事為背景的英美文學作品中,其主要追求的精神方面的內容為樂觀和自我,并且也和神話故事中的情懷保持一致。雖然在神話故事中很多英雄形象存在不完美的地方,但是為了使作者及讀者對其具有更高的喜愛程度,可以通過文學創作以及修飾的方式加大對英雄的詮釋力度,進而表達作者自身對英雄的敬佩之情。
其次,是以基督教文化作為相應的創作背景,在英美文學作品的創作過程中,在基督教中的取材較為普遍。例如,著名的英美文學作品《圣經》,則是以基督教文化作為相應的創作背景,進而詮釋了基督教人的精神支撐以及相應的信念。在針對基督教文化進行詮釋的過程中,部分英美文學作品的創作人員會直接將《圣經》中的相關內容提取到自己所創作的文章中,例如,貝爾武夫中則直接引用了《圣經》所描述的各種不同類型的妖怪,同時也詮釋了基督教文化中與上帝相關的內容。對于其他國家的讀者來說,要想加深對英美文學作品的理解程度,則必須要事先對基督教文化以及圣經中的相關內容進行全面和充分解讀。還有部分英美文學作品創作者在創作的過程中提取了《圣經》的文化精髓,將其融入到自身所創作的作品中,則體現了較大的中外文化差異,因此導致很多讀者在針對英美文學作品進行解讀的過程中,無法理解其中的文化內涵,例如,在約翰班揚創作的《天路歷程》作品中通過對基督教的教義進行相應描述,完成了自身的作品創作過程,但是對于不信奉基督教或者對基督教了解不深刻的讀者來說,可能會存在難以理解的問題。
在針對英美文學作品的語言藝術進行分析的過程中,必須要以跨文化的視角進行相應分析,進而保證能夠增強對英美文學作品的語言藝術分析效果。需要遵循的分析原則有以下幾點,第一,必須要尊重中外文化的差異。隨著社會的不斷發展,中外文化的差異在逐漸縮小。但是在古代時期,由于中外溝通與交流的頻率相對較小,所以產生了較大的中外文化差異。在文學作品創作的過程中,作者不僅在文學信仰方面存在一定的差異,而且在語言藝術表達形式方面也存在較大的差異,所以在針對英美文學作品的語言藝術進行分析的過程中,必須要事先進行心態的調整,并且要尊重中外文化的差異,盡量站在英美文學的角度對其作品語言藝術進行相應分析。對于讀者來說,要想提升對英美文學作品鑒賞的能力,則必須要保證自身能夠具有更高的文學修養以及相應的思辨能力,這樣在理解英美文學作品中體現的藝術價值和文化價值時,能夠使自身的情操得到更好的熏陶。同時,還要對英美文學作品中的相關內容進行全面分析,確保在感知中外不同文化差異的前提下,體會到英美文學作品中所蘊含的文化差異特征,還要結合現階段不同國家的實際發展情況,對英美文學作品進行賞析,這樣能夠加大對不同國家文學作品中語言藝術的理解力度。
第二,必須要明確不同時代特征,在各國家文學作品進行創作的過程中,由于作者所經歷了不同的時代,所以其創作出的語言藝術具有一定的差異,并且所體現出的思想感情也具有一定的差別。所以在針對文學作品進行解讀的過程中,首先要了解作品的創作背景以及或者所處的歷史朝代,這樣能夠加大對整個作品歷史文化背景的了解力度。由于社會在發展的過程中不斷變化,所以對于英美文學作品的創作者來說,其所經歷的文化背景也具有較大的差異,為了提升讀者對英美文學作品中語言藝術的賞析能力,必須要結合相應的時代背景進行全面分析,作者在不同的國度、時代內所體現的思想感情也具有一定的差別,因此在作品中體現出了不同的時代特征和語言藝術特征。讀者在針對英美文學作品進行鑒賞的過程中,必須要明確文學作品自身所體現出的品質,并且要不斷加大對作品的理解力度。例如,在針對《老人與海》作品進行研究的過程中,讀者不僅應該對《老人與海》中的相關語言藝術進行全面的分析,還應該明確作者所處的社會背景,進而了解《老人與海》作品所體現的文化價值,同時要從長遠的角度出發,對文學作品背后能夠體現的藝術品質進行全面賞析。
第三,要秉承語言文學品鑒的閱讀原則,在針對英美文學作品進行閱讀的過程中,不僅應該將其簡單看成一個故事的描述和小說的創作,而應該對其背后蘊含的社會背景以及文學品質和藝術價值等進行全面分析,要通過英美文學作品的研讀,使自己能夠體會到更高的人生價值。對于英美文學作品來說,其在創作的過程中一般對均會蘊含著大量的精神意義和獨特的內涵,所以讀者在針對英美文學作品進行鑒賞時,必須要充分體會其在創作背后展現出的藝術價值,同時要秉承語言文學品鑒的原則,在針對文學作品進行理解和品鑒時強化思維感知的重要性。切忌在針對文學作品進行閱讀的過程中,將其作為有趣的故事進行鑒賞,而應該對其中的人物心理以及故事情節的發生過程等進行全面分析,同時要明確語言文學作品中的語言特征以及藝術特點,進而提高自身對語言文學作品的感知能力。尤其是在中外文化差異的前提下,要想提高英美文學作品的鑒賞能力,則必須要明確英美文學作品背后所體現出的藝術價值。
在跨文化視角下對英美文學作品語言藝術進行分析的過程中發現,其體現出了不同的語言表達形式,通過對語言表達形式進行全面分析,能夠明確英美文學作品的具體語言藝術價值。首先,英美文學作品中體現了較強的押韻性,與我國古代文學作品進行對比分析,可以明確押韻是當前各類文學作品的主要語言表達形式,在英美的詩歌文學作品中,押韻性則體現得更加淋漓盡致,作者一般會使用押韻的方式對詩歌進行創作,同時在詩歌結構組織和調整的過程中也要保證押韻的效果,利用押韻的語言表達形式,不僅能夠使英語文學作品中的詩歌體現更多的內在意境,還能夠營造出更加濃厚的閱讀氛圍,進而在針對文學作品藝術效果進行表達的過程中,可以更加深刻和生動。詩歌的主要創作目的不僅是要創造出一種良好的閱讀品位,還應該具有打動讀者內心的作用,所以必須要秉承押韻的創作原則,并且要提高押韻語言表達形式的應用價值,在很多其他類型的文學作品進行創作的過程中,也使用了押韻的方式對內部語言進行調整,利用押韻的方式可以更好地體現文學作品中需要描述的人物的心理特征,這樣不僅可以充分體現押韻自身所具有的藝術價值,還能夠打破英美文學作品中較為死板的創作模式。利用押韻的語言表達形式,不僅能夠使英美文學作品在創作的過程中更加順利,還能夠使讀者在針對英美文學作品進行閱讀的過程中具有更強烈的興趣,進而提高英美文學作品的藝術價值。
在英美文學作品創作的過程中,比喻也成為其中一種常用的語言藝術表達形式,利用比喻的語言藝術表達形式,不僅能夠使整個英美文學作品體現得更加生動靈活,還能夠使讀者對英美文學作品展現更強烈的興趣,一般在作品創作的過程中,大部分英美文學作者均會采用比喻的方法展開相關文章創作,這樣可以使整個文章具有更好的立體感。利用比喻的方法還能夠使故事情節的描述更加生動形象,進而使讀者在閱讀的過程中能夠形成更加美妙的藝術情節,在針對文學作品進行創作時,利用比喻的方式還能夠更好地體現其作品所要表達的思想感情,通過比喻的手法對語言進行描述是可以使讀者將抽象的故事轉變為具體的故事情節,這樣對于原本無法描述的人物內心感受,則可以通過比喻的方式更好地體現出來,為了使藝術作品的通俗性和真實性得到顯著增強,作者一般會選擇比喻的語言表達形式,進而使整個作品的文化品位以及藝術價值得到提升。
在英美文學作品創作的過程中,利用矛盾的創設,不僅能夠提高其文學作品的觀賞價值,還能夠使文學作品更好地體現人物形象內心想法。在英美文學作品中需要描述不同的事件,也需要描繪不同的人物內心想法,所以利用矛盾的創設可以使讀者對文學作品所需要體現的內在價值具有更加全面的理解,在矛盾創造的過程中,一般會使用對話或者獨白的語言表達方式。在通過對話語言表達方式進行描述的過程中,可以有效體現矛盾的主體,這樣能夠使不同的人物形象在表現的過程中,借助不同類型的語言方式進行全面表述,進而使整個表達的質量能夠得到顯著提升。而借助獨白的語言表達形式,能夠全面概括主人公在內心想法中出現的矛盾,這樣可以使需要描繪的主人公形象特點更加豐富。矛盾的語言表達形式是當前在英美文學作品創作過程中常用的表達方式,所以在針對英美文學作品語言藝術進行鑒賞的過程中,應該明確其矛盾創設的目的以及作用,這樣可以增強對語言藝術賞析的準確性。
在英美文學作品語言特點分析的過程中,體現的主要特點為戲劇化,通過將英美文學作品所表達出的語言特點與中國傳統作品表達的語言特點進行對比分析,可以發現在英美文學作品中,其自身在語言表達過程中就具有相對較高的戲劇化,利用獨白的方式不僅能夠使人物的形象以及人物的內心想法得到更好的體現,還能夠更加含蓄地表達出不同文學作品之間存在的差異。例如,在《哈姆雷特》作品展示的過程中,一般會使用獨白的方式,將主人公的內心想法表達出來,這樣讀者在針對其獨白語言進行分析的過程中,能夠清晰感受到主人公當時的內心想法以及感受,進而充分體現了戲劇化的語言。在針對英美文學作品進行評論的過程中,也可以充分利用獨白的方式,進而體現英美文學作品的戲劇化特點,讀者針對獨白中所體現的內容能夠進行更好的感知,在文學作品創作過程中需要展示的人物特點,同時也可以給讀者留下更多的想象空間,這樣既可以吸引讀者的閱讀興趣,又能夠使整個戲劇化的文學作品具有更高的藝術價值,利用獨白評價的方式,不僅能夠使人們的感知能力得到顯著提升,還能夠使讀者在閱讀的過程中具有更強的想象能力。戲劇化特點是當前英美文學作品所體現的主要語言特點,利用戲劇化的特點,不僅提高了英美文學作品的藝術價值,也增強了其語言的趣味性。
在英美文學創作的過程中,經常會引入經典的故事,在針對小說內容進行創作的過程中,為了更好地體現小說作品的文化內涵,需要引入大量的經典故事。由于經典故事被人們所熟知,并且經典故事所要體現的思想感情,也受到人們的廣泛關注,所以在英美文學作品創作的過程中,通過引入經典故事的方式,能夠更好體現自身作品所要表達出的思想感情,同時也能夠傳遞更多的文化特點。由于不同區域以及不同時代的文學作品創作具有一定差異,所以不同作品所要表達的內涵也具有一定的差別,而在尊重國家民族傳統習慣的前提下,將經典故事引入到自身的文學作品中,能夠加大國民對自身所創作的文學作品的認知力度,同時也能夠更好體現當地的民俗和民風。利用引入經典故事的創作方式,充分體現英美文學作品的語言特點,不僅能夠使英美文學作品具有更高的傳承度,還能夠使英美文學作品體現出更高的語言文學價值。
通過調查研究分析發現,當前大部分的英美文學作品均會從自身的實際生活中進行取材,這樣在創作的過程中可以具有更好的自我感知效果,同時讀者在針對英美文學作品背景進行分析時,能夠提高對英美文學作品的鑒賞能力。由于英美文學作品創作者具有更高的文化內涵,所以在取材于生活的過程中,能夠體現更高的藝術價值,這樣充分體現了英美文學作品源于生活并高于生活的語言藝術特點。對于各個不同國家來說,取材于實際生活,并且展現更多的思想情感是當前藝術文學作品在創作過程中的主要目的,所以在文學作品創作時,也要結合自身生活的實際情況,對其語言文學進行評價,還應該根據文學作品中的語言文字,對其體現的藝術性以及趣味性等進行全面分析。在進行素材選取以及作品內容展示的過程中,通過擴大對現實生活的貼近程度,能使整個英美文學作品更好地體現當時社會存在的陰暗面,進而通過批判的方式,對社會的不公現象進行反抗。源于生活并高于生活的藝術表達方式,是當前文學作品創作的主要目標。
綜上所述,現階段在跨文化視角下,對英美文學作品語言藝術進行分析的過程中,必須明確其作品中的語言特點,并且要按照不同的分析原則,加大對英美文學作品語言藝術的分析力度。