師 儀
(南京師范大學 文學院,江蘇 南京 210097)
紀錄片作為“國家相冊”,一直以來都承擔著表達國家意志、引導與整合社會價值觀的使命。隨著我國國力和影響力的增強,對外宣傳國家形象已經成為重要議題。非物質文化遺產類紀錄片(以下簡稱非遺類紀錄片)承載著一個民族的歷史記憶、情感與智慧,具有極強的文化性。全球化語境下,非遺類紀錄片一方面能夠記錄我國非物質文化遺產的工藝流程、技術要點、社會現狀及文化價值,滿足國際觀眾對中國的認知;另一方面在對外傳播中可以弱化和隱藏意識形態意圖,增強歷史、人文、思想等層面的表達,使其更好融入國際語境。此外,非遺類紀錄片的影像表達,能夠提升我國在世界非物質文化遺產譜系中的話語權,為維護世界多樣性貢獻中國智慧。如何更好通過非遺類紀錄片講述中國故事,成為亟待研究的重要學術問題。
全球文化根據信息傳播對外擴張的緊密程度,可分為低語境文化和高語境文化兩大類。美國學者愛德華·霍爾認為:“高語境互動的特色是,預制程序的信息貯存在接受者身上和背景之中;此時傳達的訊息中只包含著極少的信息。低語境互動則與之相反:大多數的信息必須包含在傳達的訊息之中,以彌補語境(內在語境和外在語境)中缺失的信息。”[1]中國文化相對晦澀難懂,屬于高語境文化,對以低語境文化為主的西方觀眾而言存在理解上的障礙。因此,為提高對外傳播效果,紀錄片創作者必須用清晰、明確、易懂的語言將高語境文化信息轉換成低語境信息呈現出來。這就要求非遺類紀錄片在創作過程中要創新制作手法,以新穎、獨特、多樣且簡單易懂的方式展現中華文化的無窮魅力。
首先,要充分展現技術美學的特點,用視聽語言營造中國意境。當下的紀錄片市場,奇觀美學、視聽盛宴不斷吸引著觀眾的注意力,非遺類紀錄片要緊跟技術發展潮流,不斷創造出更豐富的視覺表達形式。《本草中國》 (第二季)采用電影級的4K 高清攝影設備攝制,利用國內領先的無人機航拍、升格攝影、水下攝影、高速攝影、延時攝影、微距攝影等技術手段拍攝,保證畫面質感和美感,突顯高品質的影像風格,使得中草藥在鏡頭下變得更加靈動、有趣。《錦繡紀》通過影像的方式,真實還原出計算編程、提經織緯的過程,揭秘獨特工藝的織造細節,展現出絲綢的迷人魅力。在第一集《穿梭》中,強度堅硬的絹、細密交織的羅、三色以上緯絲織成的錦,都給復現傳統手工藝帶來無法預計的困難。為了展現蠶絲的細與美,攝制組采用4K 高清數字攝像機、百微鏡頭、微距長鏡頭、自制超微鏡頭接環、VR(虛擬現實)技術、AE 動畫技術(AE 是一款視頻處理軟件)等慣用在大電影中的高精尖技術與設備,精密記錄這個0.02毫米的極致細物對絲綢工藝產生的深遠影響。經由長鏡頭、微距特寫、后期合成技術展現出微觀世界震撼人心的視覺沖擊力,反襯出無數能工巧匠的執著、耐力與細致。
其次,在敘事方式上,要采用電影化設計、故事化敘事的策略。《本草中華》第二季沒有單純地講中草藥,而是從細節和故事入手,詮釋中草藥的生命輪回和中國人的處世智慧。比如在《輕重》一集中,不僅講了中草藥的“藥香”,還講述了一對父子在新老傳承交接中的矛盾與和解。整部紀錄片每集只介紹4種藥材,每種藥材背后的故事時長7—10 分鐘,每隔一兩分鐘呈現新的信息點,每個故事至少有1—2 個高潮點。《本草中華》第二季以個體人物為主講述故事,并由多個故事集聚,形成對同一個主題的表達,類似BBC 紀錄片的拍攝手法,使得敘事簡單明了、趣味橫生。《本草中華》第二季在敘事視角的選擇上,既有個體視角,也有解說員對相關場景的“全知視角”說明。這種由法國結構主義批評家熱奈特提出的“零度聚焦”“內部聚焦”和“外部聚焦”相互切換的敘事方式,能夠使觀眾獲得沉浸式體驗,同時使整部紀錄片主題分明。《本草中華》第二季通過靈活的敘事表達,持續吸引著觀眾注意力,一改紀錄片給人枯燥乏味的印象,為影片增添更多信息量,降低文化折扣。
此外,要運用快節奏、懸念化的敘事策略來吸引觀眾注意力。“就影視作品而言,節奏是使敘事成為藝術的重要元素之一,是敘事行為的內在控制力。”[2]《了不起的匠人》每集15 分鐘左右的時長,頻繁使用推、拉、搖、移、跟等運動鏡頭及特寫鏡頭,通過多機位拍攝、多景別記錄和多角度畫面蒙太奇高頻使用的方式,展現出匠人們“守精微、致廣大”的精神氣質。在《了不起的匠人》快節奏、“輕體量”的敘事表達下,觀眾更易于沉浸在影片中,更好地體會中國精神、中國價值和中國文化。同時,快節奏的敘事亦豐富了視覺呈現方式,不斷吸引著觀眾的眼球。懸念是指“藝術創作者在安排情節時,一般先提出一個問題、一種趨向和一個跡象,引起欣賞者關注,卻不立即予以回答、予以明確”[3]。《了不起的匠人》邀請林志玲擔任“分享人”和配音。節目播出前,“分享人”都會對每期節目的主人公進行簡短介紹,而后以“讓給我們一起走進某某的故事”結尾。故事的具體內容需要觀眾看過整期節目后才能了解。《了不起的匠人》通過懸念式的敘事方式,持續吸引著觀眾的注意力。
信息的不對稱在東西方文化交流中大量存在,并被西方學者描述為“文化折扣”。“如果與目標國是不同的文化背景,則影視作品在該國較難獲得成功,因為作品的風格、文化、制度、信仰、歷史等可能很難為其他文化背景的消費者所認同,這就是文化折扣。”[4]國際合拍合作是規避“文化折扣”的一種有效手段。“合拍片是指由兩個或多個國家(地區)的制作單位共同投資、制作并共享影片版權與收益,也共同承擔風險的一種影片制作方式。”[5]采用國際合拍合作的模式,能夠引入國外先進的制作經驗,為非遺類紀錄片的創作注入活力;同時,還能加強與世界紀錄片行業的互動,形成傳播合力。因此,尋求國際合拍合作,促進非遺類紀錄片融入國際市場就成為當務之急。
2019年10 月,由央視紀錄國際傳媒、BBC 世界新聞頻道與英國野馬制作公司聯合制作的《中國的寶藏》 (英文版)在BBC 世界新聞頻道面向全球首播。節目采取中外聯合攝制的方式,總導演理查德·馬克斯在英國制作過包括《中國:美玉帝國的珍寶》等在內的多部作品,節目主持人由英國著名藝術評論家阿拉斯泰爾·蘇克擔任。《中國的寶藏》從家族、藝術、制造、飲食、科技和都市等不同角度,帶領觀眾領略中國悠久的歷史文化與民族精神,展現出一個傳統與現代交融匯合的多彩中國。國際團隊及主持人的加入,有助于融通中外,將中國文化與海外觀眾審美趣味連綴起來,助推中華文化走向世界。2020年1 月,中國、意大利聯手打造的紀錄片《從長安到羅馬》被制作成中文、英文、意大利文等多語種版本,先后在央視多個頻道、省級衛視及視頻網站播出,并在意大利國家電視臺網站和YouTube 平臺上線,同時在英國、南非、阿聯酋等國電視臺播映。《從長安到羅馬》在中意兩國專家的帶領下,生動解讀著兩國文明所代表的美食、建筑、服飾、藝術精品、制度文明,璀璨萬千,異彩紛呈。2021年10 月,由五洲傳播中心、中央廣播電視總臺與國家地理聯合制作的《記住鄉愁》國際版(第三季)在國家地理《華彩中國》欄目和騰訊視頻面向全球播出。節目由英籍華裔何天然擔任主持人,國家地理品牌內容及頻道總監王雁擔任節目制作總監,國家地理亞太暨中東區節目副總裁李美儀擔任節目開發執行副總裁。節目以國際化的視角和方式沿黃河探索中華文明奇跡,探究華夏先民世代繁衍生息的生存智慧,體悟中國人的家國情懷,以期吸引國際觀眾的注意力。
在強調國際合拍合作的同時,應注重培養本土品牌,建構非遺類紀錄片頭部IP,形成品牌矩陣。這是講好中國故事的必要保證。“概覽全球影像市場,美國有好萊塢大片、歐洲有藝術電影、日本有動畫片、印度有歌舞片,這些國家的優秀影片為全球觀眾所喜愛,成為國際性的影視文化符號和影視文化品牌。”[6]非遺類紀錄片需要深化品牌建構,打造內容IP,延續優勢、守正創新,讓更多優秀的產品和品牌走出去,通過品牌建構在國際傳播中占有一席之地。
近些年來,非遺類紀錄片IP 與品牌的結合為產品帶來巨大聲量,并產生可觀的商業價值。例如《了不起的匠人》系列、《傳承》系列、《舌尖上的中國》系列、“本草”系列,還有《故宮》 《我在故宮修文物》 《如果國寶會說話》 《我在故宮六百年》 《故宮100》等一系列優秀的故宮IP。這些作品以知名導演和創作團隊為骨干,在非遺題材領域進行持續深耕,形成品牌性的持續傳播,收獲一批忠實粉絲,使得作品有效地規避了市場風險,從而形成不可取代的核心競爭力。同時,這些優秀作品蘊含著諸如天人合一、自強不息、貴和尚中、動靜互根的中國傳統文化思想,彰顯了中國人民愛國敬業、樂于奉獻、誠信友善、開拓進取精神品質以及追求美好幸福生活的主流文化內蘊。美國學者施拉姆等認為:“情感訴求往往比邏輯訴求更有可能導致態度的改變。”[7]質量上乘的非遺類紀錄片通過獨具匠心的人文表達,傳達著普世價值與情感理念,有效對沖文化折扣困境,滿足了國外觀眾對中國的了解需求,實現了“有效閱讀”。
此外,應堅持以工業化方式建構國際品牌。“工業化制作模式的核心在于,模式清晰,標準明確,分工協作,保證紀錄片生產的可持續性和穩定性,提升整個紀錄片產業的發展水平。”[8]近年來非遺紀錄片工業化生產標準日趨完善,非遺紀錄片品牌正在形成,有效帶動了國產紀錄片更好地“走出去”。譬如《了不起的匠人》創作團隊從第一季的20 人,到第二季的60 人,直到第三季已擁有百人制作班底,形成一支從商業、運營到制作包裝都非常專業的創作隊伍。《了不起的匠人》在敘事風格上更是突破了傳統紀錄片的敘事模式,通過戲劇手段,讓知識性的內容更具吸引力和觀賞性。同時,《了不起的匠人》自第一季開始便注重海外推廣和發行,第三季起與五洲傳媒展開深度合作,以期獲得更好的收視成績。目前,《了不起的匠人》部分內容已在Discovery(探索頻道)上播出,成為海外觀眾了解中華文化的窗口。
在基礎、路徑、矩陣得以成形的情況下,擴大營銷方式與宣傳渠道,是非遺類紀錄片講好中國故事的必定舉措。非遺類紀錄片隨著國家政策的支持引導、現實狀況需要、技術創新和紀錄片產業的發展呈現出井噴式增長的態勢,但其推廣和營銷工作還不到位。為了在海外市場推廣中充分挖掘非遺類紀錄片的獨特風格,創作者要善于利用個性化的營銷手段,助力非遺類紀錄片取得更好的海外銷售成績。
《年畫·畫年》(第二季)邀請美國短視頻博主星悅體驗在北京過中國年,跟隨日本紀錄片導演竹內亮探訪最具中國春節特色的年畫圖像以及中國傳統文化與現代冬奧會相結合的“冰雪奇緣”。同時,為了讓身在海外的華人華僑能夠感受到春節的氣氛,節目加強了海外推送。總臺與美國《國際日報》、法國《歐洲時報》、俄羅斯《龍報》合作的“中國電視”專區,以專題文章、短視頻等豐富靈活的形式向海外推薦《年畫·畫年》的精彩內容。《中國符號》同步登錄國內外主流視頻網站和社交媒體,包括國新網、中國日報、人民視頻、新華社App(小程序)、新華網、新浪微博、酷燃視頻、小米電視、騰訊微視、愛奇藝、臉書、推特等。節目覆蓋眾多國家和地區,成為全球觀眾了解中國的重要窗口。
非遺類紀錄片除了可以讓外國人領略中國的傳統手工技藝、表演藝術、節慶活動之美外,不同民族、不同地域的歷史記憶、情感、智慧與精神面貌也被展現出來,觀眾的認知得以擴展,人類共同的情感和普世的文化價值標準得以呈現。非遺類紀錄片在今后的發展中,要在記錄傳統文化的基礎上,創新制作手法,推進國際合拍合作,打造優質內容,形成品牌價值。同時,展開個性化的對外營銷,以期更好進行跨文化傳播,滿足全球觀眾的觀看需求,展現出可親、可敬、可愛的真實中國。