999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

中餐菜名翻譯方法與教學實踐

2022-06-09 03:30:04胡慶
安徽教育科研 2022年15期
關鍵詞:方法教學學生

胡慶

摘要:隨著時代的進步與發展,餐飲行業日益走向國際化,做好菜品名稱英譯,已成為餐飲業的必然要求。本文從分析菜品的構成及其命名方式入手,總結了菜名翻譯的原則與方法,并運用這些原則與方法指導菜名翻譯的教學。立足于中職學校烹飪專業的學情,提出了培養學生興趣與增強學生英語語用能力的教學目標,從詞匯習得、文化汲取和翻譯實踐三方面,闡述了自己在中餐菜名翻譯教學中的探索。

關鍵詞:菜名翻譯原則與方法菜品文化菜名翻譯教學實踐

隨著世界一體化進程的推進,培養中職烹飪專業學生的英語水平與實用能力變得愈加重要。時代要求畢業生要具備一定的專業詞匯,識得行業術語,熟知各菜品的英文名稱,并掌握基本的菜名翻譯理論與技巧,以期將來在工作中,能運用課程所學,正確且有效地用英語表達菜名,傳播中國飲食文化,更助力自身的職業發展。

一、中餐菜名的構成及命名方法

我國有八大菜系,菜品豐富,其命名方式,通常由菜品的原料、配料、烹調方法,以及色香味形等元素,以不同的方式組合而成。如“黃瓜肉丁”中顯示了主料、配料與形狀;“蒜蓉蒸蝦”中則告知了烹調方法。這些菜名直接反映了菜肴的內容與特點,被稱為寫實性命名法。

另一種是寫意性命名法。它是在寫實的基礎上,融入了中國文化,賦予菜品內涵。有的詩情畫意,如“風花雪月”;有的寓意吉祥,如“鴻運當頭”;有的彰顯地域特色,如徽菜中的“天仙配”等。

二、中餐菜名的翻譯原則與方法

(一)菜名翻譯原則

依據菜名的命名方式,從翻譯學的角度出發,筆者認為,要想開展好中餐菜名的英譯工作,應遵循以下幾項原則:

1.做好直譯

將菜名中的每個詞按原意譯出來,使外國食客對菜品的用料、刀工、口味及烹飪過程一目了然,準確地傳達菜品信息。

2.刪繁就簡

以直譯為原則,但要避免過于冗長的表述,力求簡明扼要,能呈現出菜品的核心信息,即原料和烹飪方法。如“新四軍燜面”,可譯為“Stewed Noodles with Brown Sauce”,省略了對“新四軍”的翻譯。

3.避虛就實

很多菜品因制作過程、成色、造型等特點,被附上比喻或擬人的修辭手法。比如“夫妻肺片”,如譯成“Husband and Wifes Lung Slices”,會讓人毛骨悚然。實際上,這是一道以牛肉和牛雜為主料的川菜。根據其食材和調味料,將其譯成“Sliced Beef and Ox Tongue in Chili Sauce”,既真實又能避免誤解。

4.合理注釋

菜品的英譯旨在向世界推廣中華飲食文化,不少菜品名源于歷史典故,可以采用直譯、音譯加注解的方式。如“佛跳墻”,其原料有十多種,其中以海鮮為主,可譯為“Fotiaoqiang—Stewed Sharks Fins with Assorted Seafood”。

(二)菜名翻譯方法

依據以上原則,在具體的翻譯過程中,可以運用以下翻譯方法:

1.直譯法

(1)以主要食材開頭

①公式:主料+with +輔料

例:酸菜魚,主料是魚,可譯為Fish with Chinese Sauerkraut。

②公式:主料+with/in +調味汁

例:西湖醋魚,調味汁主要是米醋,可譯為West Lake Fish in Vinegar Gravy。

(2)以烹調方法開頭

①公式:烹法+主料(+with +輔料)

例:脆皮烤乳豬,用的是烤制,可譯為Roast Suckling Pig。

②公式:烹法+主料+with/in +調味汁

例:黃山云霧毛峰蝦,蝦仁經翻炒后用毛峰茶調味,可譯為Sauteed Shrimps with Maofeng Tea。

(3)以口味開頭

公式:味道+主料(+with +輔料)

例:糖醋排骨,酸甜口味,可譯為Sweet and Sour Pork Ribs。

(4)以人名或地名命名

可將人名或地名放在開頭,如德州扒雞,譯為Dezhou Braised Chicken。

2.音譯法

現如今,很多國家將漢語納入了國民教育體系,常見的中文詞匯已被西方人接受,部分菜品名稱可以直接用漢語拼音,抑或是與漢語相近的音調來翻譯。例如,“魚香肉絲”可譯為“Yuxiang Shredded Pork”。

3.意譯加注釋法

對于寫意性菜名,如果直接按其意境進行翻譯,可能會讓外國食客不知所云,所以大多數情況下,會按照直譯的公式,并利用加注釋的方式,實現寫意與寫實的雙重表達。如徽菜代表“胡適一品鍋”中的“一品”表示一種極高的贊譽,可譯為“Hushis Favorite Gourmet”,并加以解釋“A Combination of pork,Beef,Tofu,Dry Bamboo,Chicken,and Mixed Vegetables with Brawn Sauce,Invented by a Celebrity Named Hushi”。

三、中餐菜名翻譯的教學實踐

中餐烹飪歷來是我校的優勢專業,學生技藝佳,專業能力強,就業前景廣闊。學校常年開設烹飪英語課程,所使用的教材,主要是《廚師職業英語》,每單元的導入部分都是中餐的代表名菜,菜式雖不多,但足以吸引學生,也符合當前的學情。因為烹飪班的學生英語基礎薄弱,聽說讀寫譯的能力都很有限,但他們思維活躍,所以將知識碎片化地輸入,能在一定程度上增強教學效果。9FAD9A66-5A40-423C-B7E3-04AAF7799B0A

關于菜名翻譯的教學方法,我主要從以下三方面開展:

(一)多種模態教詞匯

詞匯是語言學習的基礎,是做好翻譯的前提。如何高效地讓學生掌握詞匯,是教學的重點。

一是運用多模態教學手段,包括視頻、圖片、字體、手勢等多種途徑,調動學生的多種感官協同運作,增強學生的記憶力,促進其詞匯習得。

二是學單詞前先學讀音。學生根據音標進行拼讀的能力有限,利用英語學習APP可以有效地幫助他們讀準單詞。

三是學拼寫。教師要善于制作PPT,將關鍵字母或字母組合,用亮色顯示,也可以制作詞云圖,以縱橫填字母等游戲方式,讓學生找詞、填詞,檢測拼寫。

四是知詞義。利用視覺沖擊,加強詞義學習。教師可以從網絡上選擇色彩明亮的圖片插入課件中,吸引學生的注意力。有條件的可開展實物教學,走入實訓間,教師講解各烹調方式的英文表達等,以學生擅長的事學習他們不擅長的知識,實現優勢互補。

(二)情境體驗汲文化

各民族之間的交往實則是文化的一種交流。了解菜品文化,崇尚烹飪藝術,才能在菜品名稱翻譯中展現中華神韻。

教材中,講解了不少菜品背后的故事,尤其是如何激發學生的興趣去學習。如在“Dongpo Pork”一課,東坡肉的來歷是一個文化點。課堂上,我播放了關于蘇東坡的短視頻,其內容包括蘇東坡的生平介紹,他的廚藝特長,以及因心系杭州的百姓而創制東坡肉的過程,視頻以詼諧風趣的語調、中國風的人物形象,瞬間激發了學生的學習熱情。在學完課文后,我布置了以小組為單位,進行場景模擬——向外國友人推介東坡肉的短視頻拍攝任務,學生都做了精心的準備,角色扮演很成功。他們在學中做,做中學,將文化深入內心,再進行傳遞。

(三)合作探究促實踐

菜品翻譯有諸多公式可遵循,但這些公式并不是直接給到學生,而是在菜品名稱的學習過程中,由學生舉一反三總結得出,再通過具體的菜名翻譯練習,進行鞏固,內化為能力。

在這一環節,我主要選用了校企合作單位——徽商故里酒店的菜品為對象,進行教學實踐。

成功的菜品名稱翻譯,并非一蹴而就。比如,“徽州臭鱖魚”,學生選取了“地名+口味+主料”的公式,將其譯成“Huizhou Smelly Mandarin Fish”,隨后開展了師生研討,認為臭鱖魚的“臭”,指的是用鹽腌制之后魚表皮所散發的氣味,并不是指魚肉的變質,所以翻譯成smelly不合適,換成fermented(發酵)較恰當,再加上其烹飪方法stewed(燉煮的),最終譯為“Stewed Fermented Mandarin Fish,Huizhou Style”。

翻譯練習由簡到繁。如菜品“小炒佛手”,學生迅速地說出公式“烹法+主料”,可問題是佛手是什么,對照菜品圖片,應該是豬肉,為了保證準確性,學生咨詢了烹飪老師,得知葷菜的佛手指的就是豬蹄。學生幾經研究后,再根據其配料——辣椒,逐譯成“Sauteed Pork Trotter with Hot Pepper”,大家在翻譯的過程中求實求真,力求忠于原文。

結語

隨著餐飲業的發展,菜品不斷推陳出新,中西文化相互滲透,菜名翻譯原則與方法將不斷融入新內容,也將日趨完善與系統化。對于教師而言,菜名翻譯的教學亦是一個不斷求索的過程,我們需要將理論與實踐相結合,勵學創新,致力于提升學生的語言運用能力。

參考文獻:

[1]姚嵐.徽文化傳播視域下的徽菜菜品英譯理論與教學實踐研究[J].黃山學院學報,2019,21(4).

[2]賈真真.“文化走出去”背景下中餐菜名英譯研究——評《中西方飲食文化差異及翻譯研究》[J].食品工業,2020(10).

責任編輯:唐丹丹9FAD9A66-5A40-423C-B7E3-04AAF7799B0A

猜你喜歡
方法教學學生
微課讓高中數學教學更高效
甘肅教育(2020年14期)2020-09-11 07:57:50
趕不走的學生
“自我診斷表”在高中數學教學中的應用
東方教育(2017年19期)2017-12-05 15:14:48
對外漢語教學中“想”和“要”的比較
唐山文學(2016年2期)2017-01-15 14:03:59
學生寫話
學生寫的話
用對方法才能瘦
Coco薇(2016年2期)2016-03-22 02:42:52
四大方法 教你不再“坐以待病”!
Coco薇(2015年1期)2015-08-13 02:47:34
捕魚
跨越式跳高的教學絕招
體育師友(2013年6期)2013-03-11 18:52:18
主站蜘蛛池模板: 国产精品林美惠子在线播放| 日韩欧美中文在线| 亚洲天堂网在线观看视频| 青草视频久久| 人人爱天天做夜夜爽| 国产微拍精品| 国产探花在线视频| 呦女精品网站| 中文字幕第1页在线播| 国产成人你懂的在线观看| 日本欧美视频在线观看| 免费中文字幕一级毛片| 亚洲欧洲日韩久久狠狠爱| 久久大香香蕉国产免费网站| 国产swag在线观看| 亚洲第一成人在线| 亚洲第一黄片大全| 色精品视频| 欧美国产在线看| 久久这里只有精品2| 无码av免费不卡在线观看| 久久亚洲精少妇毛片午夜无码| 国产福利在线观看精品| 国产中文一区二区苍井空| 欧美日韩v| 亚洲成A人V欧美综合天堂| 国产欧美视频一区二区三区| 久久综合伊人77777| 欧美日韩在线亚洲国产人| 污污网站在线观看| 国产乱人伦精品一区二区| 日本影院一区| 久久国产高清视频| 午夜日韩久久影院| 久久久久免费精品国产| 99在线视频网站| 欧美日韩在线第一页| 亚洲国产一成久久精品国产成人综合| 免费国产一级 片内射老| 人妻熟妇日韩AV在线播放| 毛片基地美国正在播放亚洲 | 中文字幕亚洲精品2页| 午夜无码一区二区三区| аⅴ资源中文在线天堂| 就去色综合| 午夜久久影院| 国产玖玖视频| 99re经典视频在线| 国产原创演绎剧情有字幕的| yy6080理论大片一级久久| 亚洲 成人国产| 亚洲香蕉在线| 国产95在线 | 日本黄色a视频| 日本成人在线不卡视频| 国产成人做受免费视频| 久久成人18免费| 99一级毛片| 国产成人久久综合777777麻豆| 欧美成人日韩| 激情综合网激情综合| 老色鬼久久亚洲AV综合| 国产福利免费视频| 亚洲中文制服丝袜欧美精品| 99精品在线看| 国产精品久久自在自线观看| 日韩无码黄色网站| 中国国语毛片免费观看视频| 一级毛片在线播放免费观看| 澳门av无码| 国产91导航| 国产区成人精品视频| 91综合色区亚洲熟妇p| 欧美激情综合一区二区| 狠狠操夜夜爽| 国产中文一区a级毛片视频| 无码 在线 在线| 日本91在线| 国产一级毛片在线| 色精品视频| 日本人妻丰满熟妇区| 色婷婷天天综合在线|