謝 瑨 曾建松
(湖南科技大學,湖南 湘潭411201)
近年來隨著國家形象建構成為學術界多個領域的研究熱點,區域、省市形象的建構也愈發受到重視。城市形象是一座城市重要的無形資產,是人們對一個城市整體的主觀看法和觀念 。[2]地區形象的重要性在于它不僅能從各個層面反映出國家的整體形象,同時地區形象還是一個地區社會經濟發展的重要資源。[10]各省市區域作為國家形象建構的重要組成部分,其形象的建構、塑造和對外傳播不僅可以直接加強省市區域的競爭力,吸引更多的招商引資項目,還可以擴大其海外影響力、提升其海外知名度,從而促進旅游、經濟貿易、文化等國際交流往來。[15]因此深入對區域形象建構的研究,樹立良好的區域形象是極其重要的。
湖南是中國重要省份,其工業、科技、文化在全國都具有深厚影響力。對外新聞是塑造和傳播城市國際形象的重要渠道,撇開個體經驗,公眾對城市形象的感知、認識和接受也離不開新聞媒體提供的必要建構素材。因此在建設現代化新湖南的征程中,在區域形象日益重要的背景下,湖南應好好把握對外傳播這一重要窗口,不斷提升知名度、提高競爭力。從現有文獻看,對湖南形象的建構已有不少探討。例如,劉婉依[14]關于2016年《湖南日報》13個地級市的532篇新聞報道為語料,利用定量分析和文本分析的方法研究相關報道。趙志豪[22]通過分析湖南對外宣傳片的城市符號,對跨文化語境下的湖南城市形象的海外傳播進行了探討。但這些探討多聚焦于對宣傳片中湖南形象建構,較少以語料庫為基礎從隱喻角度進行話語分析。鑒于此,本研究將收集國內主流英文報刊《中國日報》中有關湖南的報道作為語料自建語料庫,探討其中湖南經濟形象的建構,基于語料庫進行分析從而減少研究者的主觀傾向,客觀地分析新聞語篇,進而為其國際傳播提供建議。
隱喻是指從源域到目的域的基于經驗的映射,通俗來講即利用一個概念的部分特征來構建另一個概念。隱喻至今已有2000多年的歷史,最早對隱喻產生興趣的是古希臘哲學家亞里士多德。1980年Lakoff和Johnson出版的《我們賴以生存的隱喻》標志著認知隱喻研究的全面開始,在這本書中他們首次提出了概念隱喻理論(Conceptual Metaphor Theory,CMT),并從認知角度對隱喻的本質進行了全面、系統地闡述。隱喻是從一個相對熟悉和容易理解的源域到一個不熟悉和難以理解的目標域之間的系統映射,在源域和目標域之間有著一系列本體的或認識上的“對應”或“映射”。[21]研究發現用概念隱喻理論來解釋隱喻不僅令人信服,而且在分析和挖掘隱喻意義和規約的概念方面具有高效、簡潔的優點和特點。[20]
2004年Charteris-Black[1]首次提出“批評隱喻分析”(Critical Metaphor Analysis) 這一概念,其目的在于將批評話語分析、語料庫分析、語用學和認知語言學等研究方法結合起來對隱喻進行分析,從而揭露隱藏在話語背后的話語群體的信仰、態度和情感。Charteris-Black[1]將批評隱喻分析分為三個階段,分別為文本層面的隱喻識別、話語層面的隱喻闡釋和社會層面的隱喻解釋,為批評隱喻分析搭建起了一個框架。隱喻識別旨在檢查源域與目標域之間的語義張力;隱喻闡釋主要是確定隱喻其背后的認知和語用的關系;隱喻解釋旨在揭示隱喻與社會語境之間的關系以及隱含在隱喻背后的社會意識形態和權力關系。
《中國日報》是海外人士了解中國的首選英文媒體,是世界了解中國的重要窗口。本研究將分析國內英文媒體報道湖南時使用的隱喻,以探究這些報道所塑造的湖南形象,主要回答兩個問題。第一,國內媒體在報道湖南經濟的語篇中主要使用了哪些類型的概念隱喻?第二,國內媒體在這些報道中呈現出怎樣的湖南經濟形象?
本研究收集2021年期間《中國日報》網站上所有與湖南相關的新聞報道。研究步驟如下:第一,選擇網站的高級搜索,在Full Text一欄中輸入“Hunan”一詞選擇和收集新聞語篇。第二,經過人工篩選,剔除無效、重復及與研究主題無關的報道,整理收集到的語料,刪除日期、報道者等細節信息,僅保留標題和正文。第三,清理收集到的語料,刪除超鏈接、多余空格空行等不規范符號。最終整理出110篇有效報道,建成語料庫,形符數為62,635,類符數為5,409。
本研究以語料庫分析軟件Wmatrix 5.0為檢索工具對隱喻進行識別。Wmatrix 5.0是由英國蘭開斯特大學計算語言語料庫研究中心Paul Rayson及其團隊開發的一款在線語料庫分析軟件。除和其他語料庫軟件一樣具備檢索、搭配、詞表生成、語境共現等功能外,Wmatrix 5.0還具有USAS“語義標注系統”內嵌工具,能對文本自動進行語義域賦碼。Wmatrix 5.0還可以比較觀察語料庫和參照語料庫的語義域使用頻率并隨之生成主題語義域,即在觀察語料庫中使用頻率較高的語義域。將對數似然比的臨界值設為6.63后,其語義域賦碼的準確率能高達91%~92%。Wmatrix的語義域賦碼功能為提取隱喻提供了較為便利的基礎。[18]
本研究中使用的隱喻識別過程是由Steen等人[9]開發的 MIPVU,即一套在跨域映射中識別所有隱喻相關詞匯的規則。識別過程如下:首先需要明確詞語的基本含義和上下文語境含義。其次需要確認該詞的基本含義和上下文含義是否有區別。最后,需檢查該詞語的基本含義和上下文含義的所指對象之間是否存在相似關系。如果存在相似關系那么這個詞語為“隱喻”。
首先將語料整理后上傳Wmatrix網站,網站會自動完成詞性賦碼、語義域賦碼,并生成詞頻列表、詞性頻率列表及語義域頻率列表。出于研究目的的需要,本研究只關注語義域和主題語義域。表1為除去與隱喻無關的語義域后頻率最高的五個語義域。

表1 前五個頻率最高的語義域
其次,由于本研究收集的語料是書面的新聞報道,所以選擇BNC Sampler Written作為參照語料庫,并將對數似然比的臨界值設置為6.63。觀察語料庫與參考語料庫對比后形成了149個主題語義域。表2為生成的部分主題語義域。
表2中的Item是基于《朗文多功能分類詞典》產生的語義域賦碼。01是指該語義域在觀察語料庫中使用的頻率,02則是該語義域在參考語料庫中使用的頻率。1%和2%分別指該語義域在兩個語料庫中的相對使用頻率,“+”代表在觀察語料庫中的使用頻率高于在參考語料庫中的使用頻率,“-”則表示相反情況。該表按照對數似然比值排序(LL),該數值反映了觀察語料庫與參照語料庫 之間語義域使用差異的顯著性程度。

表2 Wmatrix產生的部分主題語義域

Item 01 %1 02 2% LL LogRatio 16 I2.1 373 0.63 2634 0.27 + 185.45 1.21 Business: Generally 17 N1 1409 2.37 15606 1.61 + 173.15 0.56 Numbers 18 W5 92 0.15 225 0.02 + 169.37 2.74 Green issues 19 T3- 390 0.66 3043 0.31 + 155.32 1.06 Time: New and young 20 A9 34 0.06 11 0.00 + 145.08 5.65 Getting and giving; possession
在149個較為突出的主題語義域中,因研究目的的需要,僅選取與經濟類主題相關的主題域利用MIPVU進行隱喻識別并進行統計,分別為“I4工業”“I2.2商業:銷售”“I2.1商業:通常”“I1.1金錢與支付”“I1.3-:便宜的”。
經過識別和分析,發現《人民日報》在報道有關湖南經濟的語篇中使用的概念隱喻主要有生命體隱喻、建筑隱喻、旅途隱喻、關系隱喻、戰爭隱喻、機械隱喻及流體隱喻。

表3 湖南經濟報道中的概念隱喻
3.1.1 生命體隱喻
“經濟是具有生命力的器官”(ECONOMY IS LIVING ORGANISM)。一方面人體及其器官是人類賴以實現隱喻化的一種基本且重要的始源域;另一方面始源域和目標域之間的互動關系又決定了人體有時也會是目標域。[12]基于事物與人類之間的某種相似性,擬人是一種特殊的隱喻認知方式,將人類這一認知域內的七情六欲投射到對事物的認知域中。[16]經濟可受到人類的控制,所以常被擬人為有生命的生命體。在下文4個例子中,句中出現的催生、健康、增長、攜手均佐證了這一點。例3中鐵礦砂和大豆的進口量變化通過概念隱喻被映射為如同植物一般茁壯成長。在相關報道中運用大量生命體隱喻,塑造出湖南經濟極富生命力,正處于蓬勃發展上升期的積極形象。
1.Malanshan Video Cultural and Creative Industrial Park in Changsha’s Kaifu district,Hunan province,has spawned new industrial chains through the integration of culture and technology.
2. The park insists on promoting and cultivating core socialist values,achieving the organic unity of social and economic benefits and ensuring the sustainable and healthy development of the cultural industry.
3. Major exports included mechanical and electrical products,while imports of iron ore sands and soybean saw robust growth.
4.The company has joined hands with Chinese tech giant Huawei to achieve the first 5G application in the global construction machinery industry.
3.1.2 建筑隱喻
“經濟是建筑物”(ECONOMY IS BUILDING)。建筑域是一個用于將人們日常經驗中的抽象復雜系統進行概念化的極其重要的始源域,在各類話語中為更好理解常將理論、社會、職業、創造、關系等事物和事件表征為建筑物。[3][5][6]同樣可以將復雜的經濟系統比作建筑一般有結構的實體,經濟的各個成分則是建筑的各個部分,經濟規劃和建設的過程也如同建筑設計和建造的過程一般。[11]“經濟的發展是實現社會主義現代化的基礎”“湖南的輝煌需要被建設”,報道中運用建筑隱喻表明建筑設計和建造的過程就如同經濟規劃和建設的過程一般,湖南經濟的發展是一個漫長的過程,要有堅實的基礎以及足夠的耐心去建設。
1. From 2012 to 2020,the province’s GDP has exceeded 4 trillion yuan,laying a solid foundation for achieving socialist modernization.
2. Hunan builds glory through internationalization.
3.1.3 旅途隱喻
“經濟發展是旅途” (ECONOMIC DEVELOPMENT IS JOURNEY)。經濟發展這一抽象的概念被映射到旅行事件中,被具化為一段旅程。這段旅程注定不會是一帆風順的,經濟發展過程中所遇到的種種困難是旅途中的荊棘,在面對經濟發展中的風險時要勇于承擔就如同要勇敢應對旅途中的危險一般。“公司將繼續加強科研”“湖南在新時期所經歷的非凡旅程”“長沙為成為‘智慧城市’鋪路”,報道中大量運用旅途隱喻塑造出湖南在經濟發展這一偉大的旅程中,正在有計劃地不斷穩步向前的形象。
1. The remarkable journey that Hunan has gone through in the new era fully shows the outstanding superiority of the CPC’s leadership and the system of socialism with Chinese characteristics.
2. The company will continue to strengthen its scientific research,enhance the ability to drive core technologies,forge advantageous products and contribute to building Hunan into a national-level advanced manufacturing base.
3. Changsha paving way for “smart cities”.
3.1.4 關系隱喻
“經濟是關系”(ECONOMY IS RELATIONSHIP)。關系隱喻即合作國家、公司等經濟主體被擬人化為家人、伙伴、朋友,或是借用家庭關系來類比經濟主體間的關系,借助家人和朋友間的親密關系來理解經濟主體間的關系。“姐妹城市”“貿易伙伴”,報道中通過使用關系隱喻將湖南描繪成一個開放,與多個國家和地區保持親密友好貿易關系,并在國際交流與合作的舞臺上發揮重要作用的形象。
1. The city established economic and trade cooperation ties with South Africa’s Kimberley in September 2002,then became a sister city of Entebbe of Uganda in April 2003.
2. The Association of Southeast Asian Nations(ASEAN) and the United States are the province ‘s major trading partners ,and trade with both has seen robust growth during the period.
3.1.5 戰爭隱喻
“經濟是戰爭”(ECONOMY IS WAR)。戰爭認知域和經濟認知域之間有許多相似點,如同在戰場中一般,在經濟發展中也存在著敵對雙方、對抗、沖突、勝負、攻擊、損失等。通過隱喻,把這個概念投射到相關的目標域上,就有了“經濟是戰爭”這樣的表述。因此,戰爭的概念隱喻在經濟報道中的使用較普遍。將脫貧比作戰爭,表明了湖南脫貧攻堅的決心,讀者也可以從中體會到脫貧這項任務的艱巨性與困難性,需要智慧和斗志去攻堅克難。報道中大量運用戰爭隱喻塑造出一個致力于幫助其人民擺脫貧困,擁抱更美滿生活的積極形象。
1. Shibadong has become a well-off village after fighting poverty by developing industries.
2. The development of Red tourism has played a significant role in the province’s high-quality economic and social development,its fight against poverty and its efforts to achieve a moderately prosperous society in all respects.
3.1.6 機械隱喻
“經濟是機械”(ECONOMY IS MECHANISM)。當前在經濟學中有三類隱喻最常見,分別為機械隱喻、拍賣隱喻和生物隱喻。[4]而在經濟理論化的過程中,機械隱喻一直占據主導地位。這是因為復雜的經濟現象需要借助更復雜的機械類比來幫助實現其理論目標。[7]例2中將自由貿易區喻為機器中最重要的組成部分引擎,表明自由貿易區在推動湖南經濟發展中貢獻了重要力量。報道中使用機械隱喻強調了經濟增長的可持續性,強調了經濟增長的量的變化。
1. Officials adopt philosophy of innovation and openingup to fuel impressive economic growth.
2. The free trade zone has become a new engine for Changsha’s opening to the outside world.
3.1.7 流體隱喻
“市場是液體” (MARKET IS LIQUID)。液體具有流動性,可以被放置在容器中,將這一概念投射到經濟域中即可將經濟領域的一些生產要素、收入、資金等看作流動的液體。流體隱喻的使用體現出經濟的發展是動態、循環的。
He said that barriers that constrain the high-quality development or hamper the smooth flow of economic activities will be removed in order to boost innovation and vitality.
通過將《中國日報》中湖南形象的報道,借助語料庫軟件的幫助進行隱喻識別后發現,在涉及經濟話語的報道中使用頻率較高的隱喻類型分別有 “生命體”“建筑”“旅途”“關系”“戰爭”“機械”“流體”等。報道中使用這些概念隱喻能建構國內主流對外媒體眼中的湖南形象,從而影響海內外讀者對湖南的認知。研究發現,在《中國日報》的報道中,湖南被呈現為經濟極富生命力,正處于蓬勃發展上升期的積極形象;被塑造為舉全省之力匯聚磅礴力量向貧困發起總攻,促進民生福祉不斷改善的光輝形象;被描述為一個與多個國家和地區保持親密友好貿易關系,并在國際交流與合作的舞臺上發揮重要作用的開放形象;被勾勒為在經濟發展這一漫長的征程中穩中有進、穩中提質,不斷穩步向前的健康形象。
3.3.1 在定位和形象元素中發掘其形象的核心價值
湖南是華夏文明的重要發祥地之一;湖南人文薈萃,英才輩出,曾經有過“惟楚有材,于斯為盛”的鼎盛氣象;湖南物華天寶,資源豐富,自古以來有魚米之鄉、有色金屬之鄉、非金屬礦產之鄉、旅游勝地之美稱。湖南是一個充滿歷史厚重感的省份,因此在對外宣傳中應尋找其內在的核心資源特點,繼而開發和打造區域形象。發掘省份的核心價值,突出個性,立足特色。避免同質化的趨勢,使城市的社會認知度得以提升,從而吸引更多的海內外讀者前來了解湖南。
3.3.2 整合各方力量,為形象傳播助力
提高湖南城市在大眾傳媒特別是主流媒體上的曝光率,本土大眾傳媒也應該充分發揮其輿論引導、議程設置的作用,遵循新聞傳播規律,優化議題設置,提高報道的質量,加強報道的故事性,高質量、全方位又有特色地展示和傳播區域形象。
3.3.3 講好湖南故事
黨的十八大以來,習近平總書記就對外傳播的問題多次指出“要用海外讀者樂于接受的方式、易于理解的語言,講述好中國故事”。[17]因此在對外傳播時要提高外宣內容的可信度和吸引力,主動講好湖南故事,結合報道要推送到的國家和地區的文化背景,讓擁有不同文化背景的公眾更容易接受。了解受眾的心理需求,把有建構意義的理想形象更集中化、具體化、普遍化地展現在受眾面前,構建共同體理念。
本研究以《中國日報》中2021年有關湖南的英語新聞報道為語料,總結出相關語料中的主要概念隱喻,并探索其所塑造的湖南經濟形象。研究結果顯示,《中國日報》對湖南進行了積極、正面的報道,湖南被呈現為經濟極富生命力,正處于蓬勃發展上升期的積極形象;被塑造為舉全省之力匯聚磅礴力量向貧困發起總攻,促進民生福祉不斷改善的光輝形象;被描述為一個與多個國家和地區保持親密友好貿易關系,并在國際交流與合作的舞臺上發揮重要作用的開放形象;被勾勒為在經濟發展這一漫長的征程中穩中有進、穩中提質,不斷穩步向前的健康形象。總而言之,《中國日報》為傳播湖南形象做出了積極且正向的報道,有利于擴大湖南的國際影響力,提高湖南海外知名度。如今,湖南形象的宣傳還存在著一定的問題,跨文化語境下湖南海外形象建構,需要在堅守傳統文化的前提下塑造健康、積極的湖南形象,從而才能在長遠的角度上進一步更好地傳播積極正面的中國國家形象,讓一切謠言、詆毀不攻自滅。