In recent years, under the support and guidance of the Ministry of Foreign Affairs of the People’s Republic of China, Chongqing, as the Interprovincial Coordination and Operation Center of the Western International Land-Sea Trade Corridor (ILSTC), will actively fulfill the following ende vors:
1. Giving full play to the advantages of its prominent location in the region;
2. Fully implementing the outcomes of President Xi Jinping’s historic visit to Myanmar;
3. Actively participating in the building of the Lancang-Mekong Cooperation Mechanism;
4. Speeding up efforts to forge a better synergy between ILSTC and Lancang-Mekong Cooperation;
5. Working harder to strengthen international cooperation with ASEAN countries such as Myanmar; and
6. Actively working to construct a China-ASEAN community with a shared future.
近年來,在外交部的支持和指導下,作為西部陸海新通道省際組織運營中心,重慶充分發揮區位通道優勢,全面落實習近平主席歷史性訪緬成果,積極參與瀾滄江—湄公河合作機制,扎實全面推進陸海新通道與瀾湄合作加快對接,進一步加強與緬甸等東盟國家的國際合作,積極助推共建中國—東盟命運共同體。
按照“通道帶物流、物流帶經貿、經貿帶產業”的發展思路,重慶與緬甸在雙向投資、通道建設、文化旅游、教育、地方合作等領域的合作快速發展,各領域合作全面開花,形成了對緬開放的合作合力。

From June 7th to 8th, 2021, the Special ASEAN-China Foreign Minister Meeting in Celebration of the 30th Anniversary of Dialogue Relations and the 6th Lancang-Mekong Cooperation Foreign Minister Meeting were held in Chongqing.2021年6月7日至8日,紀念中國—東盟建立對話關系30周年特別外長會暨瀾滄江—湄公河合作第六次外長會在重慶舉行。
2022年4月1日,國務委員兼外長王毅在安徽屯溪與緬甸外長溫納貌倫共同為緬甸駐重慶總領事館揭牌。緬甸駐重慶總領事館有商務、文化、簽證、領事保護職能。這在國際形勢處于大發展大變革大調整和疫情持續波動的大背景之下,重慶市新增駐渝總領事館,意義特殊而重大。
By leveraging opening-up corridors for closer logistics, business, and trade ties and ultimately greater industrial cooperation, Chongqing and Myanmar have witnessed an accelerated advancement of cooperation in many fields including two-way investment, corridor development, culture and tourism, education, and sub-national cooperation. Benefiting from bilateral cooperation across sectors,we have facilitated fruitful achievements in China’s opening-up to Myanmar.
On April 1, 2022, Wang Yi, State Councilor and Minister of Foreign Affairs, and U Wunna Maung Lwin, Myanmar’s Foreign Minister, met in Tunxi,Anhui Province, and jointly inaugurated the Consulate General of Myanmar in Chongqing. The Consulate General of Myanmar in Chongqing functions for commercial and cultural affairs, as well as visa and consular protection services. Against the background of the international situation is filled with major development, major transformation, and major changes and is affected by waves of COVID-19, the newly-added Myanmar Consulate General in Chongqing plays a unique and significant role.
Guided by Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era and Xi Jinping Thought on Diplomacy, the CPC Chongqing Municipal Committee and Chongqing Municipal Government attach great importance to local foreign affairs work, take into account both domestic and international dynamics, and put forward the goal of building a center for international exchanges in central and western China during the 14Five Year Plan period. The inauguration of the Myanmar Consulate General in Chongqing,a major progress in building a center for international exchanges in central and western China, opened up new prospects for the exchanges and cooperation between Chongqing and ASEAN countries and countries along the Mekong River. Keeping in line with the general national foreign policy, the inauguration of the Consulate General also facilitates Chongqing’s economic and social development.
重慶市委、市政府高度重視地方外事工作,始終堅持以習近平新時代中國特色社會主義思想為指導,以習近平外交思想為指引,積極統籌國內國際兩個大局,明確提出“十四五”期間建設中西部國際交往中心目標。緬甸駐渝總領事館的開設,是重慶建設中西部國際交往中心又一重大成果落地,開拓了重慶與東盟國家、湄公河國家交流合作的新局面,有力配合了國家總體外交,為重慶經濟社會發展增添光彩。

In June 2021, guests attending the Special ASEAN-China Foreign Minister Meeting in Celebration of the 30th Anniversary of Dialogue Relations took a cruise tour for the beautiful night view of Chongqing.2021年6月,出席紀念中國—東盟建立對話關系30周年特別外長會嘉賓夜覽兩江美景。
在市政府外辦的促成和精心安排下,緬甸駐華大使苗丹佩多次來渝訪問,見證陸海新通道建設成果,展示重慶與緬甸交往合作前景,推動重慶與緬甸在經貿物流、文化旅游等重點領域加強交流與合作。通過多次實地參訪,苗丹佩大使對重慶的經濟社會發展和地方風土人情有了全面的認識,堅定了支持重慶與緬甸開展深入友好交流與合作的決心。

In August 2021, Chongqing donated anti-pandemic medical supplies to Myanmar.2021年8月,重慶市向緬甸捐贈抗疫物資。
Frequent Personnel Exchanges Promising Broad Prospects for Cooperation
Organized and arranged by the Foreign Affairs Office(FAO) of the Chongqing Municipal People’s Government, U Myo Thant Pe, Ambassador of Myanmar to China, paid multiple visits to Chongqing to witness the progress and outcomes of the New International Land-Sea Trade Corridor. He acknowledged the promising future of Chongqing-Myanmar Cooperation and also helped to facilitate the exchanges and cooperation between the two sides in key fields such as economy, trade, logistics,culture, and tourism. After many visits to Chongqing, Ambassador U Myo Thant Pe had a deeper understanding of Chongqing’s economic and social development as well as the local culture and customs, thus enhancing his support to further deepen the exchanges and cooperation between Chongqing and Myanmar.
From June 7to 8, 2021, the Special ASEAN-China Foreign Minister Meeting in Celebration of the 30Anniversary of Dialogue Relations and the 6Lancang-Mekong Cooperation Foreign Minister Meeting were held in Chongqing. Foreign Minister U Wunna Maung Lwin of Myanmar attended the meeting. During the time in Chongqing, the FAO provided a comprehensive presentation of the megacity in terms of its general profile and development achievements to all foreign ministers.By fully tapping into Chongqing’s local features and resources, the FAO elaborately designed three field visits, which have been arranged with attention to every detail and multiple test runs to polish every section. During the meeting, Foreign Minister U Wunna Maung Lwin of Myanmar expressed that he would further support Chongqing-Myanmar exchanges and cooperation.
2021年6月7日至8日,紀念中國—東盟建立對話關系30周年特別外長會暨瀾滄江—湄公河合作第六次外長會在重慶舉行,溫納貌倫外長來渝出席會議。在渝期間,市政府外辦充分發揮地方特色和優勢資源,精心設計、反復模擬會議接待與服務的每一個環節,精心策劃了三場外出活動,使得東盟國家各外長實地了解重慶城市面貌和發展成就。會議期間,緬甸外長溫納貌倫表示將進一步支持重慶與緬甸的交往與合作。
2021年8月,新冠肺炎疫情在緬甸持續蔓延。在重慶市人民政府緊急援助緬甸行動中,市政府外辦牽頭協調各有關市級部門和企業調撥抗疫物資,向緬甸捐贈了30臺醫用制氧機、30萬只醫用外科口罩、10萬件防護服和隔離服等抗疫物資,并通過重慶東盟公路物流跨境班車順利運到內比都。這充分體現了重慶人民對緬甸人民的深厚情誼,詮釋了中緬兩國守望相助的命運共同體精神。
2022年4月2日,市政府外辦與市政府口岸物流辦等有關單位共同促成陸海新通道中緬印國際聯運班列(重慶—仰光—印度洋)開通。該班列由云南磨憨進入老撾境內,在萬象轉為公路運輸過境泰國,最終到達緬甸仰光。這標志著陸海新通道打通中國通往緬甸、印度洋的國際物流新路徑,推動陸海新通道建設取得突破性進展。
A Profound and Long-lasting “Pauk Phaw” Friendship
In August 2021, COVID-19 continued to spread in Myanmar. Chongqing Municipal People’s Government launched an emergent aid program for Myanmar,and FAO took the lead in coordinating relevant municipal departments and enterprises to deliver epidemic prevention and control materials, including 30 sets of medical oxygen generators, 300,000 surgical masks, and 100,000 medical protective suits and medical-use insulation garments, to Naypyidaw via Chongqing-ASEAN Cross-border Highway Shuttle Bus, showing the close and profound relationship between the people of Chongqing and Myanmar, and fully demonstrating solidarity and mutual assistance between the two countries.
A New Corridor Between Chongqing and Myanmar
On April 2, 2022, the inauguration of the ILSTC China-Myanmar-India International Multimodal Railway Express (Chongqing-Yangon-Indian Ocean) was jointly launched by the FAO and the Port and Logistics Office of the Chongqing Municipal Government. The train will enter Laos from Mohan, Yunnan Province. After being converted to road transportation in Vientiane, it will transit through Thailand and finally reach Yangon, Myanmar. The train marks the opening of a new international logistic corridor from China to Myanmar and the Indian Ocean, a breakthrough in promoting the development of the ILSTC.
On May 23, 2022, the inauguration of the China-Myanmar International Railway Express (Chongqing-Lincang-Myanmar) was jointly launched by FAO and the Port and Logistics Offi e of the Chongqing Municipal Government. The train will arrive in Mandalay, Myanmar from Lincang Port, Yunnan Province via rail-road multimodal transportation. Thanks to this corridor, products from Chongqing and its surrounding areas can be exported to Europe, Africa, the Middle East, and South Asia via Myanmar.
Achievement in Cultural and Tourism Exchanges
Facilitated by the Chongqing FAO, the Municipal Commission of Culture and Tourism Development signed a memorandum of understanding with the General Department of the Ministry of Hotels and Tourism, Myanmar to expand and deepen tourism cooperation between Chongqing and Myanmar.
Regional Cooperation to Foster Sister City Relationships
Yangon, the largest city in Myanmar, is the economic and cultural center and a transportation hub. It enjoys well-developed industry and agriculture, processes and exports agricultural and mineral products such as rice, teak, cotton, bananas, and copper ore. The world-class Yangon port with 10,000-ton direct seagoing vessels boasts strong economic complementarity with Chongqing. The Chongqing FAO, thus,is working with relevant departments of Myanmar to foster the twinning of Chongqing and Yangon.
Source / Official WeChat Account of Chongqing Foreign Affairs
2022年5月23日,市政府外辦與市政府口岸物流辦等有關單位共同促成了中緬新通道(重慶—臨滄—緬甸)國際鐵路班列開通。經由云南臨滄口岸出境,通過鐵公聯運方式抵達緬甸曼德勒。依托中緬新通道,重慶本地及周邊地區出口貨物可以經緬甸出海口聯通歐洲、非洲、中東及南亞各國。
2021年10月,瀾湄旅游城市合作聯盟大會暨瀾湄市長文化旅游論壇在重慶舉行。在市政府外辦推動下,市文化旅游委與緬甸飯店和旅游部綜合司簽訂合作諒解備忘錄,拓展深化兩地旅游合作。
緬甸最大城市仰光市是緬甸的經濟、文化中心和交通樞紐。工農業發達,加工和出口稻米、柚木、棉花、香蕉和銅礦石等農礦產品。擁有萬噸級海輪可直接入港的世界級良港—仰光港,與重慶經濟互補性強。市政府外辦正與緬甸有關方面共同努力推動兩市發展建立友好城市關系。