◎河北/孟德明
上海外國語大學英語學院教授吳其堯撰文《也談“翻譯體”》,對中國社科院研究員傅浩訪談文章《解說葉芝:瞄準作者本意》發表的觀點遙相呼應,表示贊同。
筆者也注意到2022年2月14日《文藝報》上的這篇文章。傅浩的原文這樣說:“‘當你老了’在漢語中是個不合語法的病句,現在以訛傳訛,流毒甚廣,大有積非成是之勢。這個問題我公開講過多次,但人們的成見很難糾正,不少聽眾還找我理論呢。我的譯法是‘在你年老時’?!备岛剖窃娙巳~芝的研究者,著有《葉芝詩解》一書,其體會較為深刻。
吳其堯沿著傅浩的“病句說”表達自己的看法:“當……時(的時候)”屬于典型的“翻譯體”,這種表達方式因為歷時已久,已為使用者習而不察,在報刊和自媒體表達中隨處可見。回到葉芝詩歌“When You Are Old”,譯成“當你老了”,不如譯成“等你老了”更符合漢語的表達習慣。
愛爾蘭詩人、劇作家葉芝是1923年諾貝爾文學獎得主,也是西方文學從浪漫主義向現代主義過渡時期的重要詩人,其作品受到很多中國讀者喜歡,受眾面比較廣。
吳其堯和傅浩關于國內較為流行的、又被譜曲演唱的《當你老了》雖說角度不同,觀點卻是一致,就是認為這四個字的漢語表述出現了問題:一個是說語法的時態用錯了;一個是“字面翻譯”不符合漢語的表達習慣。而至今被廣為傳播,看似是語言的“約定俗成”,殊不知卻是“以訛傳訛”。
筆者認同二位先生的觀點。就當前新聞工作職業特點來說,這類“翻譯體”在新聞稿中出現的問題,可稱為“作文體”。
過去寫作新聞稿件,我們常說要深入生活,要走進群眾中,要接地氣。群眾的生活不是平面化的,而是立體的,新聞工作者所接觸的信息、氣息應是全方位的。筆者翻閱二十世紀七八十年代的新聞稿件,依然感到有種清新之風撲面而來。那時,記者多是坐長途車到達采訪地點,與采訪對象同吃同住,進行深入采訪,稿件的每一句話都必須是自己組織的,絕不會照搬別人的文字,讓讀者感覺發在報紙上的變成鉛字的新聞就像是“滴著露珠”。
然而,網絡信息時代的到來使得一切都在悄然改變。郵箱、微信、QQ等電子傳送工具的廣泛使用讓有的記者感覺大可不必實地去采訪,而是借助電話、微信等工具進行新聞創作即可。當前,記者較少走進基層,其寫出的新聞稿就像書齋里的應試作文,與基層、與群眾生動活潑的生活學習場景相差甚遠,難怪有的讀者看完之后,留下一句話“不真”。
筆者的崗位職責即每日俯首編輯稿件,見得多了,深有感觸。特選取幾例“作文體”稿件進行分析講解:
1.疫情期間“一位醫生,趕上母親去世,”“他思想掙扎后,決定不辦喪事”?!凹部刂行墓ぷ魅藛T張XX,知道自己老家的村莊出現疫情,他經過一番思想斗爭,決定不告訴家人?!?/p>
“不辦喪事”“保守崗位秘密”在疫情期間是防疫規定,也是工作紀律。遵守紀律是每個市民的職責,更是醫務工作者的基本職業操守,“思想掙扎”讓人理解為躍躍欲試、試圖違反紀律。究其原因,是因為記者主觀認為“思想掙扎”有助于表達這位醫生境界的升華,其實這是畫蛇添足,是學生時期練習寫作文的構思方法在作怪,是故弄玄虛、弄巧成拙。這種學生腔在新聞寫作中表達的意思必然機械而蒼白。
2.“兩人經過協商溝通,最終確定購藥送藥方案?!?/p>
這是寫疫情期間,兩個志愿者為一位農村老人想辦法買藥的事件。這個問題新聞稿也經常出現,兩個人商量就可以辦的事,非得說成“方案”,不合情理。這些記者沒有走進采訪一線,沒有感受那種生活場景,僅是在辦公室里“寫作文”。這樣的新聞稿生命力不強。
3.“XXX村黨支部書記張三深入村民家中,了解他們的生活情況?!薄癤X社區書記XX深入居民家中,問詢年貨準備的怎么樣了?!?/p>
當前,記者的新聞稿件里“深入”一詞濫用現象嚴重。本來都是基層工作,都是人們身邊的工作、生活,沒有什么“深入”可言。而記者熱衷于用“深入”,原因有二:一是覺得用“深入”顯得工作冠冕堂皇;二是典型的“作文體”。記者根本不了解基層干部的工作環境,導致寫成這種套路式的“閨閣文”。遇上這種情況,筆者會指導編輯一律改為“走進”,如此一來不會影響文字的表達效果。
縱觀“翻譯體”和“作文體”,前者不符合國人的閱讀習慣,不符合漢語語法,“學究氣”太濃;后者屬于還沒有補上走進群眾之中這一必修課,還是一副“學生腔”,這樣無法適應千變萬化的環境。新聞工作者總不能滿足于“黑板上養豬”“電腦上種糧”“手機上種菜”,這種現象如果是偶然,還可以通過多多走進基層來補課;可一旦滿足于惰性,形成積習,成為工作風氣,其貽害則會像毒瘤一樣滋生蔓延。

此外,當前新聞稿還存在一個問題就是過度的詞語修飾,干擾了本來的漢語語法秩序。如“盡一點微薄之力”,顯然屬于重復性修飾,“微薄”就是極少的意思,因而“一點”不能修飾“微薄”。又如“政協委員認真聆聽工作報告”,“聆聽”是很認真聽的意思,再加上“認真”則是畫蛇添足。再如“群眾識大體、顧大局,自覺服從防疫大局需要,主動投身防疫斗爭,一幕幕感人的事跡每時每刻都在真實上演?!边@樣的大長句子修飾語太多,又有重復,使本來的句式臃腫不堪。
新聞工作者要有腳力,要舍得付出,甘于走出去經受風吹日曬、雨雪嚴霜。這是一位新聞工作者的動力之源、職業之根、前行之基。在當今的多媒體時代,“腳踏實地”更不能松懈,只有這樣方可稱為職責所在,不負使命,體現擔當。
誠然,光有熱情是不夠的,一名在校大學生要想成為出色的新聞記者,必須盡快實現由學生向合格新聞工作者的轉變,做好內功,練就、掌握準確生動的語言表達能力,多向群眾學習,多向生活學習,這是重中之重。