⊙丁燕 畢琳娜 林偉 [內(nèi)蒙古科技大學(xué),內(nèi)蒙古 包頭 014010]
文學(xué)作品的創(chuàng)作普遍與作者所處社會(huì)文化語(yǔ)境的限制、作者的文本閱讀、個(gè)體經(jīng)驗(yàn)和持續(xù)思考密切相關(guān)。文學(xué)作品對(duì)他者文化形象的想象和建構(gòu)同樣基于作者對(duì)歷史材料的差異性認(rèn)識(shí)和文學(xué)創(chuàng)作的心理共性,其既有真實(shí)成份,也有想象加持。他者文化形象的塑造展示了自我文化和他者文化的共通與碰撞,表達(dá)了作者對(duì)他者文化的社會(huì)總體想象。作者對(duì)他者文化的想象也會(huì)因?yàn)槿狈φ鎸?shí)體驗(yàn)而存在理想化贊美和固有成見,從而滿足自我文化的期待。
英國(guó)著名浪漫主義詩(shī)人S·T·柯勒律治(Samuel Taylor Coleridge)在1816 年出版的《忽必烈汗》()序言中提到自己對(duì)異域東方的想象基于《珀切斯游記》(1625)。該作品是英國(guó)地理學(xué)家塞·珀切斯(Samuel Purchas)搜集、編譯的歐洲各國(guó)旅行家的東方游記,其中收錄了《馬可波羅行紀(jì)》()?!恶R可波羅行紀(jì)》為西方提供了各種東方見聞資料并開啟了西方人對(duì)東方世界的想象,這些亦幻亦真的文學(xué)想象包括《忽必烈汗》。《忽必烈汗》中的大汗行宮氣勢(shì)恢宏,“十哩方圓的沃土”盡收眼底,神河“阿爾浮”流經(jīng)巖洞,“富麗的逍遙宮”鬼斧神工,其堪稱造化的奇跡。詩(shī)人對(duì)忽必烈汗雄偉宮殿的想象基于《馬可波羅行紀(jì)》第八十三章中有關(guān)“大汗之宮廷”的描述:宮殿雄偉壯闊 “此宮之大,向所未見”,“惟臺(tái)基高出地面十掌”(馮承鈞譯);國(guó)土遼闊富庶“宮頂甚高,宮墻及房壁涂滿金銀……亦除金銀及繪畫別無(wú)他物”?;谶@樣的閱讀材料,柯勒律治在作品中也構(gòu)建了富麗堂皇的異域?qū)m殿:“修起富麗的逍遙宮”,“城墻、高塔四面圍繞”,“明媚的花園,曲折的小溪”,“丁香、豆蔻芳華四溢”(飛白譯)。上述世外桃源般美麗景色的描寫與《馬可波羅行紀(jì)》所呈現(xiàn)的美好景象高度吻合:“……有一極美草原,中植種種美麗果樹。北方距皇宮一箭之地,有一山丘,人力所筑?!巾斊?,滿植樹木,樹葉不落,四季常青……由是世界最美之樹皆聚于此?!瘪R可波羅在柯勒律治的潛意識(shí)里種下了這首詩(shī)的種子,柯勒律治憑借豐富的想象力,在夢(mèng)中蓋起了這座古老而又神秘的詩(shī)性殿堂,因此柯勒律治看到的不是真正的元上都,而是內(nèi)心的烏托邦。詩(shī)人把浪漫主義對(duì)“烏托邦”世界的熱烈追求寄托于構(gòu)建一個(gè)唯美異域的東方世界。
《忽必烈汗》的第二詩(shī)節(jié)畫風(fēng)突變,表面的繁華茂盛轉(zhuǎn)向荒蠻、傷感甚至恐怖。柯勒律治從側(cè)面描寫了蒙古大汗的專制,意指驕奢淫逸的生活只會(huì)將君王引向萬(wàn)劫不復(fù)的深淵:“但沿著松柏蒼蒼的山坡/ 急轉(zhuǎn)直下,卻是懸崖深谷!/ 一片荒蕪!好像施過魔術(shù),/會(huì)有女子在下弦月下出沒,/為她的惡魔情人哀哭!”柯勒律治的傷感且恐懼的想象同樣基于《馬可波羅行紀(jì)》?!恶R可波羅行紀(jì)》第八十三章“大汗之宮廷”中講述了大汗擁有專制政權(quán),舉國(guó)之力建造奢華宮闕的場(chǎng)景:“……汗聞某地有美樹,則遣人取之,連根帶土拔起,植此山中,不論樹之大小。樹大則命象負(fù)而來(lái),由是世界最美之樹皆聚于此?!幸缓趺?,大汗置種種魚類于其中,其數(shù)甚多,取之惟意所欲?!狈残闹?,皆需盡人力物力財(cái)力滿足其奢靡生活。然而,據(jù)《元史》記載忽必烈汗并非一位專制的君主,而是一位以孝文明,尊崇漢文化,推行改革的賢明君主,“先民量富,知民善使命,信儒,用力改造夏夷,立經(jīng),使之為制度大代”。
不僅如此,柯勒律治在《忽必烈汗》中對(duì)蒙古英雄的好戰(zhàn)也持有成見,詩(shī)中有這樣的描寫:“深谷里煮沸了一鍋騷亂,/仿佛大地在急促地氣喘……忽必烈汗遠(yuǎn)遠(yuǎn)諦聽,在喧嘩中聽到祖先的聲音在預(yù)言戰(zhàn)爭(zhēng)!”詩(shī)人描寫了一個(gè)陰森詭異、令人不寒而栗的畫面,大地悸動(dòng)喘息是因?yàn)橛幸还蓢娙獜纳顪现袥坝慷?,巨大的水流撞擊嶙峋的亂石,水花四濺,喧囂著奔流不息,直瀉滄海。有關(guān)忽必烈汗從中聽到了有關(guān)戰(zhàn)爭(zhēng)的預(yù)言和祖先的召喚的描寫影射了歷史上成吉思汗及其子孫于1219 年至1260 年間的三次大規(guī)模西征。詩(shī)歌仿佛要寫出忽必烈汗和其祖先有著勇武好戰(zhàn)的作風(fēng),無(wú)休止的戰(zhàn)爭(zhēng)使人民瑟瑟發(fā)抖。同樣,給柯勒律治帶來(lái)靈感的《馬可波羅行紀(jì)》也多次描寫蒙古人的各種戰(zhàn)事,例如,第一卷的“成吉思汗集軍進(jìn)攻長(zhǎng)老約翰”(第六五章),“長(zhǎng)老約翰進(jìn)擊成吉思汗”(第六六章),“成吉思汗與長(zhǎng)老約翰之戰(zhàn)”(第六七章),第二卷的“大汗征討諸父乃顏之大戰(zhàn)”(第七六章),“大汗進(jìn)討乃顏”(第七七章),“大汗討伐叛王乃顏之戰(zhàn)”(第七八章),“大汗之誅乃顏”(第七九章),“大汗之侵略緬國(guó)及班加刺國(guó)”(第一二零章),“大汗軍將與緬國(guó)國(guó)王之戰(zhàn)”(第一二一章),第三卷的“避難島中之大汗軍奪據(jù)敵城”(第一五九章),第四卷的“海都國(guó)王攻擊大汗軍之?dāng)?shù)戰(zhàn)”(第一九四章),“阿魯渾戰(zhàn)后聞父死而往承襲義應(yīng)屬己之大位”(第一九八章)。上述戰(zhàn)事的記錄反映了戰(zhàn)事不斷,也展現(xiàn)了忽必烈汗及其先祖好戰(zhàn)勇武。事實(shí)上,柯勒律治或馬可波羅對(duì)于東方想象或蒙古人形象的理解和接受存在一定的局限性,其多注重蒙古西征行為而未關(guān)注蒙古西征給歐亞整體性和世界新秩序所帶來(lái)的積極影響。因此,作品中“先祖征戰(zhàn)的召喚”這一影射對(duì)成吉思汗的評(píng)判有失公允,忽必烈汗所參與的戰(zhàn)爭(zhēng)是承襲先祖的征戰(zhàn)風(fēng)格也頗為不實(shí)。
柯勒律治自幼被送往倫敦基督教慈幼學(xué)校讀書,熟讀希臘、羅馬文學(xué),青年時(shí)期進(jìn)入劍橋大學(xué)攻讀古典文學(xué),因此柯勒律治在異域世界的創(chuàng)作過程中受到古代希臘文學(xué)的影響,在構(gòu)建他者文化的過程中也在不斷繼承自我文化。這一過程符合文化構(gòu)建理論的解釋,歐洲人對(duì)遙遠(yuǎn)的東方和陌生的異域族群所展開的豐富聯(lián)想是基于對(duì)自己的土地、自我特征的認(rèn)識(shí)基礎(chǔ)之上,換言之,對(duì)他者文化的構(gòu)建是在自我文化的對(duì)比中完成,使用符合自己文化的意象符號(hào)體現(xiàn)了一定的自我優(yōu)越感。例如,《忽必烈汗》中有古希臘神話故事中的河神“阿爾浮”(Alpheus)意象,此外,“阿比西尼亞姑娘”和“阿波拉山”被認(rèn)為是影射17世紀(jì)英國(guó)詩(shī)人彌爾頓(John Milton)的史詩(shī)《失樂園》()中所描繪的伊甸園所在地,即埃塞俄比亞的阿瑪拉山(Mount Amara),阿比西尼亞姑娘即埃塞俄比亞姑娘??吕章芍斡吧溥@一意象也絕非巧合,《忽必烈汗》創(chuàng)作于1797 年,1794 年7 月,法國(guó)資產(chǎn)階級(jí)利用雅各賓內(nèi)部分裂的機(jī)會(huì)發(fā)動(dòng)了“熱月政變”,柯勒律治曾于同年借作品《羅伯斯庇爾的垮臺(tái)》表達(dá)了自己對(duì)羅伯斯庇爾——雅各賓的中間領(lǐng)袖殘酷行為的批判。柯勒律治害怕革命暴力,于是在文學(xué)作品中構(gòu)建伊甸園意象,同時(shí)又對(duì)未來(lái)持有懷疑態(tài)度。“啊,但愿我能在心底/ 把她的樂曲和歌聲復(fù)制……”中虛擬語(yǔ)氣的使用體現(xiàn)了詩(shī)人的猶豫和困惑,因?yàn)橹挥袑⒂茡P(yáng)的仙樂復(fù)制才可以重建天宮瑤池和陽(yáng)光燦爛的宮殿,但是詩(shī)人卻無(wú)法回憶這美妙的樂曲和歌聲,換言之,詩(shī)人找不到建立理想家園的路徑,只能借助異域世界抒發(fā)自己的革命情懷,構(gòu)想他者文化的同時(shí)也反映了對(duì)自我文化的困惑。
詩(shī)歌結(jié)尾處詩(shī)人描寫了忽必烈汗有著“飄揚(yáng)的頭發(fā),閃亮的眼睛”,體現(xiàn)了其智慧和風(fēng)姿,接下來(lái)的“嘗過蜜的露水”和“飲過樂園里的乳泉”兩句則暗示忽必烈汗猶如得到靈感的詩(shī)人,飛到詩(shī)神的園里,從河里汲取乳蜜,感受酒神的狂歡,釀成不朽詩(shī)篇。忽必烈汗從一個(gè)戰(zhàn)功赫赫的大帝化作一位得到靈感的詩(shī)人,與其說(shuō)是柯勒律治是在描寫忽必烈汗,不如說(shuō)是詩(shī)人借助異域形象投射自己的內(nèi)心世界,表達(dá)了詩(shī)人反對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)、壓迫,謳歌自由、民主和藝術(shù)的心愿。
柯勒律治將觀念、神話和幻想融合在一起,建構(gòu)了一個(gè)神秘的異域世界,然而其對(duì)他者文化的建構(gòu)并非基于對(duì)忽必烈汗現(xiàn)實(shí)形象的認(rèn)識(shí)或再現(xiàn),而是包含著西方現(xiàn)代性觀念體系中對(duì)東方形象的詮釋,反映了詩(shī)人對(duì)自我文化的思考和質(zhì)疑,映射了對(duì)西方現(xiàn)實(shí)世界的困惑以及對(duì)理想世界的向往。