999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

國內外嘆詞意義研究現狀述評

2022-11-22 05:30:20黃弋桓黃蘭堞
關鍵詞:語義概念意義

黃弋桓, 黃蘭堞

(1.重慶交通大學 外國語學院,重慶 400074;2.桂林航天工業學院 外語外貿學院,廣西 桂林 541004)

一、引言

嘆詞是語言系統里一類特殊的詞,在句子結構中具有句法獨立性。古希臘時期的語法學家認為嘆詞像副詞一樣,能夠“修飾”動詞,將嘆詞看作副詞的一個小類。羅馬時期,由于拉丁語沒有冠詞,為了保持詞類數目為八種(1)八種詞類包括名詞、動詞、分詞、冠詞、代詞、介詞、副詞、連詞,該詞類體系由公元前1世紀左右狄奧尼修斯·特拉克斯(Dionysius Thrax)在《讀寫技巧》一書中提出。八種詞類這一劃分體系一直從希臘時期持續到中世紀末。的傳統體系,嘆詞被劃分為一個獨立的詞類。中世紀語法學家重新回歸古希臘傳統,認為嘆詞與動詞關系密切。文藝復興時期,嘆詞與副詞、連詞、介詞一起被歸為“小品詞”。這一分類法得到后繼語言學家的支持。比如葉斯柏森不贊成把嘆詞單獨劃分為一類,他認為嘆詞包括兩種情況,一是指專作感嘆用的詞,這些詞中部分詞有著日常語詞里沒有的聲音,如驟痛時發出的吸氣聲“f”,或不太適當地被拼作“tut”的停止吸氣的聲音,以及一些由常用聲音構成的詞如“hullo”和“oh”。另外,嘆詞也包括一些來自日常語言的詞,如“Well!”“Why?”“Nonsense!”。葉斯柏森認為第二種情況中的詞唯一共同之處在于它們能夠單獨地作為完整的話語,一旦用在其他地方就要歸入不同的詞類,因此不應該把它們與日常用法分開,而那些只能用作嘆詞的詞歸入小品詞最為妥當[1]。小品詞沒有詞形變化,把嘆詞歸為小品詞,實則又回到了傳統語法的思路,即把無屈折變化的詞歸為一個大類,但這一做法明顯無益于對嘆詞的認識。

Bloomfield首次把嘆詞分為原生嘆詞和次生嘆詞,他指出原生嘆詞是一些特殊的詞,如“ouch, oh, sh, gosh”,次生嘆詞是一些帶有特殊結構的短語,如“dear me, goodness me, goodness gracious, oh dear”[2]185。Ameka不贊成Bloomfield 將嘆詞短語與嘆詞混淆的做法,認為應當區別二者,嘆詞不應該包括短語的形式。不過,Ameka沿用了“次生嘆詞”這一術語,認為次生嘆詞可以作為話語使用,比如情感表達“Shame!”“Bother!”“Drats!”,緊急呼喊和引起注意的“Help!”“Fire!”“Careful!”,詈語和禁忌語“Damn!”“Hell!”“Heavens!”“Christ!”等[3]111,即葉斯柏森提及的第二類嘆詞。Wierzbicka以感嘆程度的高低作為評判標準,認為來自其他詞類的如“Christ!”“Hell!”“Damn!”是不是嘆詞取決于其意義中是否包含原詞的意義。如果“Hell!”的語義公式中包含名詞“地獄”,它就不能歸為嘆詞;如果其語義公式中不包含名詞“地獄”,就可以歸為嘆詞[4]165。Padilla Cruz不同意這種區分,他指出原詞的意義一直保留在一些次生嘆詞中,這也因此影響到這些嘆詞的表達能力[5]254。近年來,國內學者劉丹青明確提出“實詞嘆詞化”的觀點,認為動詞、副詞、形容詞和名詞等實詞或相關短語可以凝固化,從而用作次生嘆詞,比如“給!”“是!”“對!”“不!”“好!”“天哪!”“好球!”“暈!”“糟糕!”等是獨立成句的嘆詞。針對把短語形式歸入嘆詞這一做法,劉丹青認為這種即時反應的短語已無詞匯替換性,并且失去組合和擴展能力,整體發生了嘆詞化[6]。

對于嘆詞的意義,最初主要關注其情感意義。隨著嘆詞研究的深入,學者們逐漸從嘆詞僅表情這一觀念中擺脫出來,加上當代語言學理論的發展,更加認識到嘆詞還具有其他意義,比如概念意義和程序意義。此外,跨語言的研究讓學者們意識到嘆詞還包含文化意義。可見,嘆詞的意義與語義、語用甚至社會文化密切相關。

二、情感意義

最早把嘆詞劃分為獨立詞類的是公元1世紀時期的語法學家和文學家雷米烏斯·帕萊蒙(Remmius Palaemon),他指出嘆詞只表示情感,并無其他意義[7]65。拉丁語語法學家普里西安(Priscian)及其同時代的學者們也贊成嘆詞表達情感,認為嘆詞主要反映人的感覺或心態[3]102。中世紀的語法學家沿襲古希臘學者的觀點,如埃爾福的托馬斯(Thomas of Erfurt)將嘆詞解釋為用修飾動詞或者分詞的方式來表意,同時表示感覺與情感的一類詞[7]93。

傳統研究認為嘆詞純在表情,不包含任何指稱內容[8],這一觀點深刻地影響到之后的研究。比如Bloomfield提到當遭受強烈刺激時,“感嘆式的小型句”即單獨使用的嘆詞就會出現[2]185。Goffman也強調嘆詞的情感義,將嘆詞定性為“回應的喊叫”,認為嘆詞出自人們情感自然的溢出、感覺的泛濫及正常約束的爆發[9]99。Eastman認為嘆詞的功能重在表達,并指出一切嘆詞的相同之處是嘆詞意義中占優勢的是情感意義而非指稱意義[10]282,285。堅持嘆詞具有情感意義,是早期漢語學界的主流觀點。從馬建忠認為嘆詞用以“記心中不平之鳴也”[11],到黎錦熙稱嘆詞為“情態詞”,認為它只是一種獨立的且用于表情的聲音[12],后到高名凱提出嘆詞來源于表情色彩的語音,是情感情緒“自然的流露”[13],再到劉寧生指出抒發情感的嘆詞不僅最典型,數量還最多[14]。學者們都強調嘆詞表情的一面,主張嘆詞以表達情感為主,還可從語言起源假說的研究中得到印證。關于語言的起源有各種各樣的假說,其中“感嘆說”認為語言活動起源于人類的喊叫,比如人感到痛苦或害怕時發出的喊叫,因而最早出現的詞是嘆詞,凸顯嘆詞的表情功能。

之后的研究雖然不再單純談及嘆詞的情感特征,但突出說明的仍然是嘆詞的心理狀態特征。Wierzbicka主張嘆詞能表達諸如“I feel…, I want…, I think…, I know…”等說話人當下的心理狀態或心理行為[4]164。Ameka基于嘆詞特定的交際功能和表達的意義類型,將嘆詞分為表情、意動和寒暄三大類。表情類嘆詞關注說話人的心理狀態,又包括情感和認知兩個小類,前者表達說話人的情感情緒,如“Yuk!”(I feel disgust),“Wow!”(I am surprised),“Ouch!”(I feel pain),“Ugh!”(I feel disgust);后者表達說話人的知識與思想,如“Aha!”(I now know this),以及埃維語(Ewe)中的“Eh!”(I now remember)。意動類嘆詞強調說話人的意愿,它針對聽話人,或是為引起某人的注意,或是要求某人采取行動或做出回應,如“Sh!”(I want silence here),“Eh?”(I want to know something)。寒暄類嘆詞用于建立和保持聯系,主要包括一些反饋語,如“mhm, uh-huh, yeah”,以及用于問候、告別和歡迎的嘆詞。盡管提及不同分類,但Ameka認同嘆詞重在表達說話人的心理狀態與行為態度,同時嘆詞的使用也源于對某具體情境的反映。他還指出次生嘆詞雖然攜帶原詞的意義,它們一樣可以獨立使用,從而表達人的心理狀態或態度[3]106-114[15]4。

與Ameka對嘆詞的分類類似,國內學者馬清華也把嘆詞分為三大類,分別是表情、表態和表意。他認為嘆詞的發展有一個順序,按照從表情嘆詞到表態嘆詞、再到表意嘆詞的發展歷程,從而數量豐富、成員多樣[16]。郭攀則基于歷層研究模式,主張嘆詞的意義只能是情緒,故而嘆詞專指狹義嘆詞,只表達喜怒哀樂等感嘆義[17-18]。需要注意的是,嘆詞成員復雜,并非所有嘆詞都典型地表達情感情緒,對于嘆詞意義的分析應該結合當前語言學理論的發展,改變僅局限于對嘆詞的情感狀態加以闡釋的做法。

三、概念意義

作為概念論者,Wierzbicka、Wilkins與Ameka等學者在承認嘆詞具有情感意義之外,指出嘆詞還具有概念意義。要分解出嘆詞的概念意義,需要運用一種語義分析理論——NSM理論。NSM理論即自然語義元語言理論,該理論于20世紀70年代提出,基本思想是主張采用“概念基元”這一釋義單位,將語言成分分解為一個命題或一系列命題。概念基元也叫“語義基元”,是通過精心選擇,從不同語言中提取出來的用于釋義和解釋的最簡詞匯,表達形式較為多樣,可以是“I, you, now, this, that”這樣的詞,可以是短語成分,也可以是黏著語素等。

Wierzbicka認為表達說話人心理狀態的嘆詞包含著一些概念內容,反映在其語義公式中。例如,“Oops!”的概念內容可以解析成——I now know: I did something bad.Something bad happened because of that.I didn’t want it(to happen).I would not want someone to think that it is very bad(I feel something because of that.)[4]163[19].借助NSM理論將嘆詞分解為一系列命題,對于理解嘆詞的語義來說效果明顯:一是可以在深層次上領會嘆詞在各種語言中的具體語義;二是可以準確掌握嘆詞語義中顯示出來的細小差異。但完全基于語義來釋義沒有考慮語境在嘆詞釋義中的作用。

Wilkins不贊同Wierzbicka稍極端的語義觀,認為嘆詞意義的理解離不開語境。語境中嘆詞能夠傳遞命題內容(即概念內容)仰仗于它所具備的兩大特點:指示性與規約性。指示性特點確保嘆詞能成功指示語境中存在的實體,再借助這些實體來填補包含著嘆詞的命題中的論元位置。在嘆詞語義結構中含有基本指示成分,如“I, you, now, this, that, here, there”等,需要結合具體說話時間方可清楚釋義。例如,想要完整解釋澳大利亞中部阿倫特語(Mparntwe Arrernte)中的意動類嘆詞“Me!”(take this!),必須考察相關語境因素,找到與該嘆詞有直接聯系的指稱性論元,如特定的說話人、明確的聽話人、正在轉移的東西、準確的說話時間等[20]138[21]381。Schourup也強調對嘆詞的理解不能避開當下,認為嘆詞是針對實際說話時刻,關于說話人懷揣何種心理狀態的說明[22]1042。Clark和Fox Tree同樣提出嘆詞意義中包含其出現時間這一特定內容,因為不同時間說出的嘆詞意思并不相同[23]。Evans指出,Wilkins等學者提及的對于包含嘆詞的命題,只用指示替代的方式,依靠語境來確定論元指稱,實際無法令人滿意,因為復雜的推理解釋必不可少,如被請求行為的性質、行為執行者等都離不開推理。例如,麻亞里語(Mayali)中的嘆詞“mah”(time to do something),若缺少推理,就無法確定行為執行者及行為性質[24]229,240。Wilkins接受這一觀點,同意除借助語境因素來確定命題論元外,對嘆詞的理解還包括復雜的會話推理過程[15]3。另外,嘆詞命題內容的傳遞還仰仗其規約性特點。規約性特點指有的嘆詞傾向于出現在類似的情景中,頻繁的復現率讓它們與特定的情感相聯系繼而固定化,如嘆詞“Wow!”表示驚訝,“Ow!”表示痛苦。規約性特點的另一表現是嘆詞在語境中非常穩定,如果選用其他嘆詞去替換,在意思上可能難以契合[20]149-150[21]380[22]1044。

Padilla Cruz支持嘆詞具有概念意義,他補充了幾點看法:第一,嘆詞的使用有嚴格限制,受固定條件制約。第二,嘆詞的使用表現出專門化的趨勢,一些嘆詞用于特定語境來表達某種情感、感覺或態度,說明嘆詞必定是與概念內容這類更具體的東西聯系起來。第三,韻律特征會影響嘆詞的表意,但無法影響嘆詞的歸類。如嘆詞“wow”可以表述為高降調、低降調、降升調或升降調,分別表示輕微的驚訝、完全的驚訝、不愉快的驚訝或意想不到的驚訝,各類驚訝雖有變化,但都是同種感覺或情感的不同表現。第四,嘆詞是習得的。通過學習母語或第二語言,人們既習得嘆詞,也習得與嘆詞搭配的概念。此外,嘆詞的翻譯也非易事,因為不同語言中嘆詞的概念映射并不相同。Padilla Cruz還強調嘆詞的概念內容表現出層級性,有的概念內容是模糊的和一般的,有的概念內容則較為具體[5]252-261。

主張嘆詞具有概念意義,并不是堅持嘆詞意義中一定包含像NSM理論主張的“I”“you” “here”等指示成分,而是說嘆詞的意義須根據其使用時的特定情境來確定。國內研究幾乎沒有提及嘆詞的概念意義,一般都認為嘆詞既無指稱也無陳述,故不表示概念義,只表示某種感情意義[25]。不過,近年來有不少學者認識到嘆詞表義的復雜性,如劉丹青提出需要重新定位嘆詞的表義作用,認為嘆詞與情感情緒表達有區別,甚至相距甚遠[26]150。

四、程序意義

與概念論者相反,利用關聯理論來研究嘆詞的語言學家不同意嘆詞具有概念意義,主張嘆詞具有程序意義。Wharton列出六點緣由來支持這一觀點:第一,根據Fodor的說法,Wierzbicka倡導將嘆詞解析成一系列公式的方法并不可靠,因為無論嘆詞的定義多么復雜,總會有反例出現。第二,當嘆詞與不同的語調和面部表情等副語言因素結合在一起時,其交際內容比概念結構所能預測的更模糊,但副語言現象編碼并不明顯。第三,嘆詞的交際內容依賴于語境,似乎不太可能認為語用/語境因素對嘆詞解釋的唯一貢獻就是分派指示成分,概念論從根本上低估了語用/語境因素對嘆詞理解的貢獻。第四,嘆詞保留了自然性和自發性因素,這表明嘆詞介于自然和語言之間,是部分編碼、部分自然的,而概念論者忽略了這一點。第五,嘆詞不等同于它在概念上的對應者,如在“Ow, I feel pain.”一句中,“ow”不能替換成“I feel pain”,因為會面臨概念重復;在“If I feel pain, I’ll tell you.”一句中,“I feel pain”也不能替換成“ow”,因為嘆詞不能嵌入從句中。可見嘆詞沒有編碼概念結構。第六,概念表征都具有邏輯屬性,可以為真可以為假,因此一個概念表征可能跟別的概念表征存在沖突,或跟別的概念表征互為暗示,同時概念表征還能作為邏輯推理規則的語言輸入。但是,這些屬性似乎并不為嘆詞所有[27]178-183。

根據上述觀點,Wharton提出嘆詞編碼的是程序信息,嘆詞顯示出對關聯的一種指向性(2)Wharton認為人們傾向于尋求關聯性是認知效率提高的結果。,能保證交際者獲得較高層次顯義。換言之,嘆詞是較高層次顯義的指示詞,含有言語行為或命題態度信息,可以指示聽話人通過構建較高層次顯義,來嵌入言語行為或命題態度描述下所表達的命題。如“Aha! You’re here.”“Yuk! This mouthwash is foul.”兩個例句中,嘆詞都緊跟著一個命題,但性質各不相同。前一句中,嘆詞投射出說話人對命題的態度,“The speaker is surprised that I am here.”為句子較高層次顯義的具體描述;后一句中,嘆詞傳遞出說話人對像“mouthwash”這種產生特定反應的感知或物體的態度,此時無法構建較高層次顯義。嘆詞還可以獨立使用,如孩子吃藥覺得苦,脫口而出的“Yuk!”,該嘆詞主要表露說話人的內心狀態,傳遞出他的感覺。這種獨立使用的嘆詞并無需要嵌入的命題內容,它本身也不傳遞較高層次顯義[27]188-193。可見,Wharton想要證明嘆詞會以不同的方式編碼,并由此主張嘆詞位于“顯示”(showing)和“言明”(saying)這一連續體的不同位置上,部分是自然,部分是編碼的。

對于Wharton的觀點,Padilla Cruz持不同意見。他指出嘆詞若編碼程序信息,編碼的指令應該一樣,并且在所有語境中都以相同的方式運作,而不像Wharton所說,嘆詞與命題同現跟嘆詞單獨使用時會出現不同的編碼指令,前者鼓勵聽話人構建較高層次顯義,后者激活態度概念或態度描述[5]250。Waaszewska認為運用嘆詞的程序理論來解釋嘆詞與命題同現的現象有效,但無法解釋嘆詞獨用的現象。因為后者不存在可以運作的對象,而假如沒有同現命題構成較低層次顯義,將難以預料在要構建的較高層次顯義中能夠嵌入何種內容[28],可見程序理論存在缺陷。

雖有質疑,Padilla Cruz仍然支持嘆詞編碼了程序信息,他還將這一結論擴展至意志類嘆詞,認為程序信息發揮指令的作用,鼓勵聽話人在語境材料的幫助下,以更完整的方式理解說話人表達的諸如信息意圖等內容。如果是情感類嘆詞,程序信息會刺激聽話人尋找說話人所體驗或表達的情感、感覺或態度指向的目標,以及情感、感覺或態度的來源;如果是意志類嘆詞,則鼓勵聽話人搜索說話人希望某人做的事或不做的事,包括此人的身份。總之,Padilla Cruz同意Fraser的觀點,贊成概念意義與程序意義彼此存在,互不排斥,二者隨時間和語言的發展而變化,嘆詞同時具有概念意義與程序意義[29-30]。Waaszewska也認為假如嘆詞能激活命題態度或言語行為描述,將離不開某種概念基礎,不管這一概念基礎有多微弱或有多模糊。這些觀點促使Wharton對之前的結論進行修正,承認嘆詞具有一些概念內容[31]。Wilson則認為語言如果編碼了概念信息與程序信息,那么程序信息要優先于概念信息,因為二者相比,程序信息作用更明顯,它能激活人思維中的特定程序,比如尋找具體指代對象、激活或限制概念、在信息項目之間建立某種邏輯關系等[32]。

綜上,Wharton等人主張嘆詞傳達程序信息,可以引導交際者推斷出較高層次顯義,將嘆詞看作較高層次顯義的指示詞。國內也有學者提及嘆詞的指示功能,如陸鏡光研究出現在漢語方言中的嘆詞,指出有些嘆詞功能不單一,它們既具備身為嘆詞本身的特征,又能起到指示的功能,幫助把聽話人的注意力引導到某事物上,這種嘆詞即“指示嘆詞”,如粵方言中的“呢”和“嗱”、吳方言中的“喏”、長沙話中的“喋”等[33]。方言嘆詞的研究拓展了對漢語嘆詞性質的認識,比如陸鏡光主張指示嘆詞與指示代詞關系密切,有的指示嘆詞或可演化為指示代詞。劉丹青在對嘆詞表義作用重新定位的基礎上,提出嘆詞的本質屬性是代句詞,認為嘆詞與代詞屬性相近。他通過分析普通話與方言中的嘆詞,指出嘆詞可以代替包括感嘆句之外的陳述句、祈使句和疑問句[26]151-155。上述研究側重嘆詞語義上的直指功能或替代功能,認為嘆詞能代表有一定話語功能的小句,性質上不同于Wharton等學者依據關聯理論,主張嘆詞能夠激發較高層次顯義的觀點。

五、文化意義

在跨語言研究中,針對嘆詞問題不容置疑的事實是嘆詞的意義中包含文化義。有的研究甚至提出某嘆詞無法用來表示其他語言里的話語內容,因為它們在語言和文化上與特定的話語語境緊密相連。比如Wilkins指出意大利語中的嘆詞“To!”(Take this! Here you are.)可以用在能使用非正式的第二人稱單數形式“tu”稱呼的說話人身上,但不能用在應使用正式的、禮貌的形式稱呼的說話人身上,那樣會被認為是粗魯和侮辱性的。他認為嘆詞作為語言系統的一部分,其意義中包含禮節禮貌這類文化上的重要區別[20]140。Wierzbicka也指出嘆詞在不同語言中具有很大的差異,認為嘆詞并非是不需要學習的普遍的、自然的符號,而是個體文化中最具特色的特征之一,嘆詞在很大程度上基于特定的文化規約。例如意第緒語(Yiddish,大部分的使用者為猶太人)中最常用的嘆詞“nu”,由于極具該語言特色,甚至成為識別猶太人的標志,人們不需要問“你是猶太人嗎?”而只需說“Nu?”即可[4]160。Gorlée指出嘆詞在人與人之間變動,盡管含糊不清,但它們傳遞出社會和人類學方面的跡象,具有文化意義。如表示“警告的喊叫”的嘆詞能用來應對潛在的危險,使得人類和動物都能在自然環境中安全行動,從而確保自身的安全[34]。

對于多式綜合語的考察更能夠突出嘆詞所具有的文化意義。多式綜合語即編插語,主要指美洲印第安諸語言。這類語言形態復雜,融合度高,是繼孤立語、屈折語和黏著語之外的第四大語言類型。Eastman通過研究斯瓦希里語(Swahili)中的嘆詞,認為嘆詞除了可以接受語法及語用的解釋外,還能接受文化的解釋[10]284。Kockelman通過對凱克其語(Q’eqchi’)中嘆詞的研究,指出嘆詞意義不只涉及情感,還與情境、話語和社會語境相關,認為嘆詞主要承擔交際、社會和文化的功能,而非感嘆功能。如該語言中的嘆詞“chix”可用來引起別人對某物體的注意,它不僅能指示情境語境中令人厭惡的對象,還能指示社會關系,諸如父母—子女、丈夫—妻子、講故事的人—聽故事的人之間的關系。如嘆詞“shit”可用來引起注意或開啟交流,若是重讀則表示不同意或抗議。該嘆詞主要指示話語語境中的對象,同時指示人與人之間的熟絡關系,說話人一般是聽話人的朋友或年長的親戚,若用于其他人會被視作不禮貌,比如父母不會同意孩子將“shit”用于陌生人或長輩[35]。Evans也指出嘆詞的意義中包含關于社會語境的假設。如麻亞里語中“Gesundheit”(bless you)類嘆詞包含對說話人、聽話人和被指者身份或親屬關系的假設,是作為對某人被罵后表示同情或歉意的回應。如果被罵人是說話人的兄弟姐妹,使用的嘆詞是“balmarded”;如果被罵人是說話人的妻子、父母、叔伯、舅表或姑表、外公,使用的嘆詞是“go”;如果被罵人是說話人的孩子、侄子侄女、女婿、岳母或祖父母,則使用嘆詞“gabarani”[24]228,238。

嘆詞廣泛用于交際,參與對話的頻率極高,其文化義自不待言[36]。嘆詞的文化義也體現在翻譯實踐中,Aijmer指出嘆詞在文化方面的特殊性使得譯者很難在譯入語中找到對應詞。他通過研究語料庫中的例句,發現英語嘆詞“ah”在瑞典語中雖然可以譯為嘆詞“ack ja”,但二者并不完全一致,因為后者表達的是夾雜著懷舊渴望的驚喜義[37]。Toska以英語嘆詞“man”為例,指出該嘆詞指向說話人自己,通常用來表達與事件、情景、情感狀態或語言實踐相關的驚訝義;同時該詞還反映出對性別的定型,這是英語民族古老文化的一部分,這一觀念仍反映在今天的英語中。然而,在阿爾巴尼亞語(Albanian)中,與“man”對應的嘆詞“ua”或“ou”僅用來表達說話人對某事件感到驚訝[38]。

六、結語

一直以來,學界對于嘆詞都不太重視。王力先生把嘆詞叫作“呼聲”,認為“呼聲”從其地位來看還不是語言,頂多算語言的附屬品[39]。Goffman把嘆詞叫作“回應的喊叫”,認為嘆詞不屬于語言,它們是不完整的詞,甚至非詞[9]99。Leech等學者視嘆詞為語言的外圍,認為它們表達原始的情感,在語言系統中的嘆詞都處于一種松散的狀態[40]。但是,對嘆詞的研究顯示嘆詞不是語言的附屬品,并非處于語言之外,把嘆詞叫作“呼聲”或“喊叫”并不能否認這類詞已經詞匯化,且在不同語言社團中存在差異的事實,也不應該忽視嘆詞在語言系統中的功能。此外,嘆詞并非松散的狀態,它頻繁出現在口語中,參與話語的運作,具備多樣功能,如標記應答、標示話題轉換或加強語氣等[41]。

對于嘆詞性質的認識有助于推進對嘆詞意義的研究[42]。傳統研究認為嘆詞主要表達說話人的情感或心理狀態。隨著對嘆詞的重新定位及當代語言學理論的發展,學者們注意到嘆詞表意的復雜性,從嘆詞只是表情這一束縛中掙脫出來,運用相關理論來重新分析嘆詞現象。其中概念論者和關聯論者主張嘆詞因編碼了概念信息與程序信息,故具有概念意義與程序意義,這對嘆詞意義研究起到重要的補充作用。跨語言研究揭示出嘆詞還具有文化意義。這些結論推動并豐富了嘆詞的研究意義,深化了對嘆詞這一語言現象的認識。同時,國外的研究成果也為國內研究提供了重要啟示,可以借此來拓展對漢語嘆詞的分析,并最終為嘆詞的跨語言研究提供借鑒。

猜你喜歡
語義概念意義
一件有意義的事
新少年(2022年9期)2022-09-17 07:10:54
Birdie Cup Coffee豐盛里概念店
現代裝飾(2022年1期)2022-04-19 13:47:32
有意義的一天
語言與語義
幾樣概念店
現代裝飾(2020年2期)2020-03-03 13:37:44
學習集合概念『四步走』
聚焦集合的概念及應用
“上”與“下”語義的不對稱性及其認知闡釋
現代語文(2016年21期)2016-05-25 13:13:44
詩里有你
北極光(2014年8期)2015-03-30 02:50:51
認知范疇模糊與語義模糊
主站蜘蛛池模板: www.99精品视频在线播放| 欧美福利在线| 免费在线色| 亚洲视频在线观看免费视频| 日韩国产高清无码| 一级做a爰片久久毛片毛片| 在线观看国产黄色| 欧美狠狠干| 九色视频一区| 国产成年女人特黄特色毛片免| 免费国产一级 片内射老| 国产理论最新国产精品视频| 国产成人亚洲无码淙合青草| 精品久久国产综合精麻豆| 99re精彩视频| 成人亚洲视频| 91精品专区国产盗摄| 亚洲熟妇AV日韩熟妇在线| 亚洲色图欧美| 国产精品中文免费福利| 58av国产精品| 丁香亚洲综合五月天婷婷| 无码内射在线| 午夜福利在线观看入口| 国内精品久久久久久久久久影视 | 91精品伊人久久大香线蕉| 无码中文字幕加勒比高清| www.亚洲色图.com| 在线亚洲天堂| 欧美亚洲一二三区| 久青草国产高清在线视频| 亚洲成人网在线观看| 午夜视频免费一区二区在线看| 日韩天堂视频| 国产国语一级毛片| 亚洲二区视频| 精品国产一二三区| 在线观看91香蕉国产免费| 国产精品久久久久久久伊一| 日本在线亚洲| 亚洲天堂首页| 国产高颜值露脸在线观看| 91区国产福利在线观看午夜 | 欧美a在线视频| 香蕉综合在线视频91| 尤物国产在线| 国产精品久线在线观看| 日韩免费毛片视频| 四虎永久免费地址| 国产精品亚洲片在线va| 国产毛片不卡| 久久国产精品嫖妓| 国产成人夜色91| 深夜福利视频一区二区| 国产欧美日韩另类| 人妻无码中文字幕第一区| 精品久久人人爽人人玩人人妻| 久久精品一品道久久精品| 国产人成在线观看| 亚洲精品免费网站| a亚洲视频| 国产精品成人一区二区| 毛片一级在线| 久久窝窝国产精品午夜看片| 日韩毛片免费视频| 福利在线不卡一区| 欧美日韩导航| 色视频国产| 人妻少妇乱子伦精品无码专区毛片| 97在线免费视频| 狠狠干欧美| 色妺妺在线视频喷水| 久久精品无码中文字幕| 手机精品福利在线观看| 欧美一区精品| 99热这里只有精品国产99| 免费xxxxx在线观看网站| 成人午夜视频网站| 亚洲欧洲日本在线| 女人18毛片久久| 国产喷水视频| 欧美日韩国产在线观看一区二区三区|