999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

關于《阿Q 正傳》三個版本的輯校

2022-12-02 02:45:34

李 宗 剛

《阿Q 正傳》刊載于《晨報副刊》,后被收入上海北新書局1930 年版的《吶喊》單行本,后來又被諸多《魯迅全集》版本所收錄,其中具有代表性的版本是人民文學出版社1981 年版的《魯迅全集》。 《阿Q 正傳》從當初原發的《晨報副刊》,到后來的單行本《吶喊》,再到《魯迅全集》,其文字發生了怎樣的變化? 這在魯迅研究以及《阿Q 正傳》版本解讀的諸多文章中并沒有專門進行詳細梳理和輯校。 因此,我們重新還原《阿Q 正傳》刊載于《晨報副刊》時的具體歷史場景,對《阿Q 正傳》收錄于不同版本時的具體修改情況進行對比性的梳理,便是我們重新走進《阿Q 正傳》世界的一種切實可行的方式,也是我們還原《阿Q 正傳》作為文學經典的本真面貌的途徑。

一、《阿 Q 正傳》刊載于《晨報副刊》的版面情況

1921 年 12 月 4 日,《阿 Q 正傳》開啟了連載的歷程,中國現代小說的經典作品由此橫空出世。但是,即將出世的《阿Q 正傳》是否就像后人所想象的那樣,這部作品在誕生之初便顯示出了非同凡響的“王者氣象”? 對此,我們不妨走近《晨報副刊》,便會發現,《阿 Q 正傳》刊載于《晨報副刊》時,并沒有那種所謂的“王者氣象”,相反,它以非常平凡的面貌雜陳于副刊的諸多篇什之中,既不顯山,也不露水[1]。

1921 年 12 月 4 日,《晨報副刊》第一版,“星期講壇”欄目刊登的是《人生的價值》,作者為松年,占篇幅約2 欄;第一版至第二版,“開心話”欄目刊登《阿Q 正傳》第一章,作者為巴人,占篇幅3欄;第二版,“古文藝”欄目刊登《割稻的人》,作者為(古希臘)臺阿克利多思,仲密譯,占篇幅3 欄;第二版至第三版,“小說”欄目刊登《啞的悲哀》,作者為黎明,占篇幅3 欄;第三版,“詩”欄目刊登《問馬骨上駝著的人骨》,作者為靈牧,占篇幅1欄;第三版,“浪漫談”欄目刊登《月下的回憶》,作者為漓濱,占篇幅1 欄;第四版為廣告。

1921 年 12 月 11 日,《晨報副刊》刊登《阿 Q正傳》第二章。 第一版,“星期講壇”欄目刊登《留神我們的孩子》,作者為松年,占篇幅2 欄;第一版至第二版,“古文藝”欄目刊登《苦甜》,作者為(古希臘)朗戈思,仲密譯,占篇幅3 欄;第二版,“新文藝”欄目刊登《阿Q 正傳》第二章,作者為巴人,占篇幅4 欄;第三版,“開心話”欄目刊登《我也有一個特別改良的文明新發明》,作者為乃翁,占篇幅4 欄;第四版為廣告。

1921 年 12 月 18 日,《晨報副刊》刊登《阿 Q正傳》第三章。 第一版,“星期講壇”欄目刊登《民治與教育的關系》,作者為松年,占篇幅3 欄;第一版至第三版,“古文藝”欄目刊登《骨皮》,作者為(日本)古狂言,仲密譯,占篇幅6 欄;第三版,“新文藝”欄目刊登《阿Q 正傳》第三章,作者為巴人,占篇幅4 欄;第三版至第四版,“開心話”欄目刊登《電影戲與中國舊戲的舌戰》,作者為陳大悲,占篇幅5 欄。

1921 年 12 月 25 日,《晨報副刊》刊登《阿 Q正傳》第四章。 第一版至第二版,“講壇”欄目刊登《教育之社會的和政治的含義》,作者為孟羅博士,伏廬筆記,占篇幅5 欄;第二版,“新文藝”欄目刊登《阿Q 正傳》第四章,作者為巴人,占篇幅5欄;第三版至第四版,“古文藝”欄目刊登《伯母酒》,作者為(日本)古狂言,仲密譯,占篇幅5 欄;第四版,“劇評”欄目刊登《十二月一十晚的“第十二夜”》,作者為陳大悲,占篇幅3 欄。

1922 年 1 月 8 日,《晨報副刊》刊登《阿 Q 正傳》第五章。 第一版至第二版,“講壇”欄目刊登《今與古:在北京孔德學校課外講演》,作者為李守常,吳前模、王淑周筆記,占篇幅5 欄;第二版至第三版,“文藝”欄目刊登《阿Q 正傳》第五章,作者為巴人,占篇幅5 欄;第三版,“文藝”欄目刊登《繁星》(廿七—三十三),作者為冰心女士,占篇幅2 欄;第三版,“文藝”欄目刊登《形影問答》,作者為(日本)佐藤春夫,仲密譯,占篇幅3 欄。 第四版為廣告。

1922 年 1 月 15 日,《晨報副刊》刊登《阿 Q 正傳》第六章。 第一版,“講壇”欄目刊登《文字的利用》,作者為松年,占篇幅3 欄;第一版至第二版,“文藝”欄目刊登《阿Q 正傳》第六章,作者為巴人,占篇幅5 欄;第二版,“文藝”欄目刊登《繁星》(七一—七七),作者為冰心女士,占篇幅2 欄;第二版至第三版,“文藝”欄目刊登《黃昏》,作者為(日本)鈴木三重吉,仲密譯,占篇幅3 欄;第三版,“劇評”欄目刊登《清華童子軍演的〈金銀島〉》,作者為止水,占篇幅2 欄;第四版為廣告。

1922 年 1 月 22 日,《晨報副刊》刊登《阿 Q 正傳》第七章。 第一版至第二版,“星期講壇”欄目刊登《信仰》,作者為松年,占篇幅5 欄;第二版,“開心話”欄目刊登《錢和光陰》,作者為止水,占篇幅3 欄;第二版,“文藝談”欄目刊登《自己的園地一自己的園地》,作者為仲密,占篇幅2 欄;第三版,“文藝談”欄目刊登《論“文學批評”》,作者為冰心,占篇幅2 欄;第三版至第四版,“文藝”欄目刊登《阿Q 正傳》第七章,作者為巴人,占篇幅5欄;第四版,“文藝”欄目刊登《繁星》(一一三—一二〇),作者為冰心女士,占篇幅2 欄;第四版,刊登《照相》,作者為(日本)鈴木三重吉,仲密譯,占篇幅2 欄。

1922 年 2 月 5 日,《晨報副刊》刊登《阿 Q 正傳》第八章。 第一版至第二版,“論壇”欄目刊登《愉快的寒夜》,作者為鄭笑敞,占篇幅5 欄;第二版,“開心話”欄目刊登《“之”字的特別用法》,作者為止水,占篇幅2 欄;第二版至第三版,“文藝談”欄目刊登《自己的園地 二文藝上的寬容》,作者為仲密,占篇幅3 欄;第三版,“文藝”欄目刊登《阿Q 正傳》第八章,作者為巴人,占篇幅4 欄;第四版為廣告。

1922 年 2 月 12 日,《晨報副刊》刊登《阿 Q 正傳》第九章。 第一版,“論壇”欄目刊登《陰歷新年高師新劇社之“良心”》,作者為胡毅,占篇幅4欄;第一版至第二版,“文藝談”欄目刊登《自己的園地 三 國粹與歐化》,作者為仲密,占篇幅3 欄;第二版至第三版,“新文藝”欄目刊登《阿Q 正傳》第九章,作者為巴人,占篇幅4 欄;第三版,“討論”欄目刊登《童話的討論二》,作者為趙景深、周作人,占篇幅3 欄;第四版為廣告。

從以上欄目設置來看,《阿Q 正傳》在《晨報副刊》的連載時,并沒有刊登在突出的位置上,更沒有作為頭題刊發,而是作為一般欄目的作品連載。 這固然與副刊的欄目設置有關,也與《阿Q正傳》這部小說在其刊發之時,人們并沒有意識到這部作品將成為彪炳中國現代文學史的經典之作有關。 事實上,正是這種輕松自如的外部環境,為魯迅孕育和創作《阿Q 正傳》提供了最佳的“溫床”。 由此說來,這部小說恰如其所塑造的主人公阿Q 一樣,是一個平淡平常到難以為讀者特別警覺的文學人物,至于其作者署名為巴人,本身便意味著對“陽春白雪”的文學品味的拒絕,以及對“下里巴人”的接納。 然而,正是這樣一部帶有“下里巴人”文學品味的文學作品,恰是來自中國農村最為豐沃的泥土,帶著泥土的氣息,沒有一點所謂的“貴族氣”。

二、《阿Q 正傳》三個版本的輯校

從最初原發的《晨報副刊》,到上海北新書局1930 年版的《吶喊》單行本,再到人民文學出版社1981 年版的《魯迅全集》,《阿 Q 正傳》的版本到底發生了怎樣的變化? 正是帶著這樣的疑問,我們擬對此三個版本進行輯校。 為了能夠確保輯校的便利,我們在此將1930 年版的《吶喊》簡稱為《吶喊》,1981 年版的《魯迅全集》簡稱為《魯迅全集》。

第1 章 序

原文[這一章算是序]改為[序](《吶喊》收錄版本 P113 與《魯迅全集》P487 同)[文字修改]。

原文[“名不正則言不順”,]改為[“名不正則言不順”。 ](《吶喊》收錄版本 P113 與《魯迅全集》P487 同)[標點修改]。

原文[小傳,]”改為[小傳……,](《吶喊》收錄版本 P113 與《魯迅全集》P487 同)[標點修改]。

原文[列傳么,這一篇并非和許多闊人排在正史里;自傳么,我又并非就是阿Q。 說是外傳,內傳在那里呢? 倘用內傳,阿Q 又絕不是神仙。別傳呢,阿Q 實在未曾有大總統上諭宣付國史館立本傳——雖說英國正史上并無博徒列傳,]改為:[“列傳”么,這一篇并非和許多闊人排在“正史”里;“自傳”么,我又并非就是阿 Q。 說是“外傳”,“內傳”在那里呢? 倘用“內傳”,阿 Q 又絕不是神仙。 “別傳”呢,阿Q 實在未曾有大總統上諭宣付國史館立“本傳”——雖說英國正史上并無“博徒列傳”,](《吶喊》收錄版本P113-114 與《魯迅全集》P487 同)[標點修改]。

原文[而文豪迭更司也做過“博徒別傳”這一部書,]改為[而文豪迭更司也做過博徒別傳這一部書,](《吶喊》收錄版本P114)改為[而文豪迭更司也做過《博徒別傳》這一部書,](《魯迅全集》P487)[標點修改]。

原文[其次是家傳,]改為[其次是“家傳”,](《吶喊》收錄版本 P114 與《魯迅全集》P487 同)[標點修改]。

原文[也未受他子孫的拜托;]改為[也未曾受他子孫的拜托;](《吶喊》收錄版本P114 與《魯迅全集》P487 同)[文字修改]。

原文[或小傳,則阿Q 又更無別的大傳了。]改為[或“小傳”,則阿Q 又更無別的“大傳”了。](《吶喊》收錄版本 P114 與《魯迅全集》P487 同)[標點修改]。

原文[即使與古人所撰“書法正傳”的“正傳”字面上很相混,]改為[即使與古人所撰書法正傳的“正傳”字面上很相混,](《吶喊》收錄版本P114)改為[即使與古人所撰《書法正傳》的“正傳”字面上很相混,](《魯迅全集》P488)[標點修改]。

原文[地保便叫阿Q 到趙太爺家里去,]改為[地保便叫阿Q 到趙太爺家里去;](《吶喊》收錄版本P115 與《魯迅全集》P488 同)[標點修改]。

原文[想往后退了。 ]改為[想往后退了;](《吶喊》收錄版本 P115 與《魯迅全集》P488 同)[標點修改]。

原文[給了他一個嘴吧]改為[給了他一個嘴巴][文字修改](《吶喊》收錄版本P115 與《魯迅全集》P488 同)[文字修改]。

原文[“你怎么會姓趙——你那里配姓趙! ”]改為[你怎么會姓趙——你那里配姓趙! ”](《吶喊》收錄版本P115 標點雙引號漏掉一半) 改為[“你怎么會姓趙——你那里配姓趙! ”](《魯迅全集》P488)[標點修改]。

原文[謝了地保一百文酒錢]改為[謝了地保二百文酒錢](《吶喊》收錄本 P116 與《魯迅全集》P489 同)[文字修改]。

原文[倘使他號叫“月亭”]改為[倘使他號叫月亭](《吶喊》收錄版本P116)改為[倘使他號叫月亭] (《魯迅全集》P489)[標點修改]。

原文[那一定是阿桂了;]改為[那一定是阿桂了。 ](《吶喊》收錄版本P116)改為[那一定是阿桂了;](《魯迅全集》P489)[標點修改]。

原文[更加合不上了]改為[更加湊不上了](《吶喊》收錄版本 P117 與《魯迅全集》P489 同)[文字修改]。

原文[說案卷里并無與阿Quei 的聲音相近的人,]改為[說案卷里并無與阿Quei 的聲音相近的人。 ](《吶喊》收錄版本 P117 與《魯迅全集》P489 同)[標點修改]。

原文[照英國流的拼法寫他為Quei,]改為[照英國流行的拼法寫他為Quei,](《吶喊》收錄版本P117 與《魯迅全集》P489 同)[文字修改]。

原文[因此籍貫也就有些定不下]改為[因此籍貫也就有些決不定](《吶喊》收錄版本P117 與《魯迅全集》P489 同)[文字修改]。

第2 章 優勝略記

原文[我們先前——比你闊的多啦! 你算是什么東西!]改為[我們先前——比你闊的多啦?你算是什么東西!](《吶喊》收錄版本P119)改為[我們先前——比你闊的多啦! 你算是什么東西!](《魯迅全集》P490)[標點修改]。

原文[將來恐怕要雋秀才者也;]改為[將來恐怕要變秀才者也;](《吶喊》收錄版本P119 與《魯迅全集》P490 同)[文字修改]。

原文[而阿Q 在精神上獨不表格外的崇奉](與《魯迅全集》P490 同),改為[而阿 Q 在情神上獨不表格外的崇奉](《吶喊》收錄版本P120)[文字修改]。

原文[他想:]改為[他想;](《吶喊》收錄版本P120)改為[他想:](《魯迅全集》P491)[標點修改]。

原文[他想,這是錯的,]改為[他想;這是錯的,](《吶喊》收錄版本P120)改為[他想:這是錯的,](《魯迅全集》P491)[標點修改]。

原文[城里卻加上切細的蔥絲;]改為[城里卻加上切細的蔥絲,](《吶喊》收錄版本P120 與《魯迅全集》P491 同)[標點修改]。

原文[他想,這也是錯的,]改為[他想:這也是錯的,] (《吶喊》收錄版本P120 與《魯迅全集》P491 同)[標點修改]。

原文[但可惜他體質上還有一些缺點。 ]改為[但可惜他體質上還有一些缺點,](《吶喊》收錄版本P120)改為[但可惜他體質上還有一些缺點。 ](《魯迅全集》P491)[標點修改]。

原文[頗有幾處不知起于何時的癩瘡疤,]改為[頗有幾處不知起于何時的癩瘡疤。 ](《吶喊》收錄版本P120 與《魯迅全集》P491 同)[標點修改]。

原文[因為他諱說“癩”,以及一切近于“賴”的音,]改為[因為他諱說‘癩’以及一切近于“賴”的音,](《吶喊》收錄版本 P120 與《魯迅全集》P491 同) [標點修改]。

原文[總還是阿Q 吃虧的時候多。 ]改為[總還是阿 Q 喫虧的時候多,](《吶喊》收錄版本P121)改為[總還是阿 Q 吃虧的時候多。 ](《魯迅全集》P491)[標點和字修改]。

原文[未莊的閑人們便愈喜歡玩笑他。 ]改為[未莊的閑人們便愈喜歡玩笑他,](《吶喊》收錄版本P121)改為[未莊的閑人們便愈喜歡玩笑他。 ](《魯迅全集》P491)[標點和字修改]。

原文[他們便假作吃驚的說:]改為[他們便假作喫驚的說:](《吶喊》收錄版本P121)改為[他們便假作吃驚的說:](《魯迅全集》P491)[文字修改]。

原文[便不再往下說]改為[便不再往底下說](《吶喊》收錄版本P122 與《魯迅全集》P491同)[文字修改]。

原文[閑人這才心滿意足得勝的走了。 ][閑人這才心滿意足的得勝的走了,](《吶喊》收錄版本P122 與《魯迅全集》P492 同)[標點和字修改]。

原文[阿Q 想在心里]改為[阿Q 想在心里的](《吶喊》收錄版本P122 與《魯迅全集》P492同)[文字修改]。

原文[閑人也不放,]改為[閑人也并不放,](《吶喊》收錄版本 P122 與《魯迅全集》P492 同)[文字修改]。

原文[“你算是什么東西”呢?! ]改為[“你算是什么東西”呢!? ](《吶喊》收錄版本P123 與《魯迅全集》P492 同)[標點修改]。

原文[角回啦~~~~~! ]改為[角回啦! ](《吶喊》收錄版本 P123)改為[角回啦~~~~~! ](《魯迅全集》P493)[標點修改]。

原文[他終于只好擠出堆外,]改為[他終于只好擠出堆外。 ](《吶喊》收錄版本P124)改為[他終于只好擠出堆外,](《魯迅全集》P493)[標點修改]。

原文[在阿Q 耳朵里仿佛在十里之外,]改為[在阿Q 耳朵里仿佛在十里之外;](《吶喊》收錄版本P124 與《魯迅全集》P493 同)[標點修改]。

原文[他贏而又贏,]改為[他贏而又贏。 ](《吶喊》收錄版本 P124)改為[他贏而又贏,](《魯迅全集》P493)[標點修改]。

原文[幾個人詫異的對他看,]改為[幾個人詫異的對他看。 ](《吶喊》收錄版本P125 與《魯迅全集》P493 同)[標點修改]。

原文[熱刺刺的有些痛,]改為[熱刺刺的有些痛;](《吶喊》收錄版本 P125 與《魯迅全集》P494 同)[標點修改]。

原文[似乎打人的是自己,]改為[似乎打的是自己,](《吶喊》收錄版本P125 與《魯迅全集》P494 同)[文字修改]。

原文[不久也就仿佛是自己打了別人一般,]改為[不久也就仿佛是自己打了別個一般,](《吶喊》收錄版本P125 與《魯迅全集》P494 同)[文字修改]。

原文[雖然還有些熱刺刺——]改為[雖然還有些熱刺刺,——](《吶喊》收錄版本P125 與《魯迅全集》P494 同)[標點修改]。

第3 章 續優勝記略

原文[忿忿的躺下了,](《吶喊》收錄版本P126 與原文同)改為[憤憤的躺下了,](《魯迅全集》P494)[文字修改]。

原文[而現在是他的兒子]改為[而現在是他的兒子了](《吶喊》收錄版本P126 與《魯迅全集》P494 同)[文字修改]。

原文[被打也就讬庇有了名,]改為[被打的也就讬庇有了名。 ](《吶喊》收錄版本P126-127與《魯迅全集》P494 同)[標點和字修改]。

原文[那自然是不必說;]改為[那自然是不必說。 ][標點修改](《吶喊》收錄版本P127 與《魯迅全集》P494 同)[標點修改]。

原文[總不如尊敬一些穩當,否則也如孔廟里的太牢一般,]改為[總不如尊敬一些穩當。 否則,也如孔廟里的太牢一般,](《吶喊》收錄版本P127 與《魯迅全集》P494-495 同)[標點修改]。

原文[先儒們便不敢妄動了。 ]改為[先儒們便不敢妄動了,](《吶喊》收錄版本P127)[先儒們便不敢妄動了。](《魯迅全集》P495)[標點修改]。

原文[令人看不入眼。]改為[令人看不上眼。](《吶喊》收錄版本P127 與《魯迅全集》P495同)[文字修改]。

原文[他于是并排坐下去了,]改為[他于是并排坐下去了。 ](《吶喊》收錄版本P127 與《魯迅全集》P495 同)[標點修改]。

原文[阿Q 本不敢大意坐下去,]改為[阿Q本不敢大意坐下去。 ](《吶喊》收錄版本P127-128 與《魯迅全集》P495 同)[標點修改]。

原文[他有什么怕呢,]改為[他有什么怕呢? ](《吶喊》收錄版本 P128 與《魯迅全集》P495 同)[標點修改]。

原文[老實說,]改為[老實說:](《吶喊》收錄版本 P128 與《魯迅全集》P495 同)[標點修改]。

原文[不知道因為新洗還因為粗心,]改為[不知道因為新洗呢還是因為粗心,](《吶喊》收錄版本 P128 與《魯迅全集》P495 同)[文字修改]。

原文[后來卻不平了,]改為[后來卻不平了:](《吶喊》收錄版本P128 與《魯迅全集》P495同)[標點修改]。

原文[很命一咬,](《吶喊》收錄版本P128 與原文同)改為[狠命一咬,](《魯迅全集》P495)

原文[吐一口唾沫說:]改為[吐一口唾沫,說:](《吶喊》收錄版本P128 與《魯迅全集》P495同)[標點修改]。

原文“搶過去就是一拳,”,改為“搶進去就是一拳。”(《吶喊》收錄版本 P129 與《魯迅全集》P496 同)[標點和字修改]。

原文[要拖到墻上照例去碰頭。]改為[要墻到墻上照例去碰頭。](《吶喊》收錄版本P129)改為[要拉到墻上照例去碰頭。] (《魯迅全集》P496)[文字修改]。

原文[君子動口不動手!]改為[“‘君子動口不動手’! ”](《吶喊》收錄版本 P129 與《魯迅全集》P496 同)[標點修改]。

原文[因此趙家減了威風,]改為[因此趙家減了威風。 ](《吶喊》收錄版本P130)改為[因此趙家減了威風,](《魯迅全集》P496)[標點修改]。

原文[不知怎么又跑到東洋去了。]改為[不知怎么又跑到東洋去了,](《吶喊》收錄版本P130 與《魯迅全集》P496 同)[標點修改]。

原文[頸子也直了,]改為[腿也直了,](《吶喊》收錄版本P130 與《魯迅全集》P496 同)

原文[是他的一條假辮子;]改為[是他的一條假辮子。 ](《吶喊》收錄版本P131 與《魯迅全集》P496 同)[標點修改]。

原文[就是沒有了做人的資格,]改為[就是沒有了做人的資格;](《吶喊》收錄版本P131 與《魯迅全集》P496 同)[標點修改]。

原文[因為要報警,]改為[因為要報仇,](《吶喊》收錄版本 P131 與《魯迅全集》P497 同)[文字修改]。

原文[不由的輕輕的說出來了。]改為[便不由的輕輕的說出來了。](《吶喊》收錄版本P131與《魯迅全集》P497 同)[文字修改]。

原文[幸而拍拍的響了之后,]改為[幸而拍拍的響了之后。 ] (《吶喊》 收錄版本 P131—P132)改為[幸而拍拍的響了之后,](《魯迅全集》P497)[標點修改]。

原文[于他倒反覺得輕松些,]改為[于他倒似乎完結了一件事,反而覺得輕松些,](《吶喊》收錄版本P132 與《魯迅全集》P497 同)[標點和字修改]。

原文[“咳,呸!”]改為[“咳,開!”](《吶喊》收錄版本 P132)改為[“咳,呸!”](《魯迅全集》P497)[文字修改]。

原文[默笑著,說:](《吶喊》收錄版本P132同)改為[呆笑著,說:](《魯迅全集》P497)

原文[都報了仇,]改為[都報了仇;](《吶喊》收錄版本P133 與《魯迅全集》P498 同)[標點修改]。

原文[又仿佛全身比拍拍的響了之后更其輕松]改為[又仿佛全身比拍拍的響了之后更輕松](《吶喊》收錄版本 P133 與《魯迅全集》P498 同)[文字修改]。

第4 章 戀愛的悲劇

原文[便反感到了勝利的悲哀。]改為[便反而感到了勝利的悲哀。](《吶喊》收錄版本P134與《魯迅全集》P498 同)[標點修改]。

原文[這或者也是中國精神文明冠于全球的一個證據。]改為[這或者也是中國精神文明冠于全球的一個證據了。 ](《吶喊》收錄版本P134 與《魯迅全集》P498 同)[文字修改]。

原文[他覺得自己的大拇指和第二指有點古怪,]改為[他覺得自己的大拇指和第二指有點古怪:](《吶喊》收錄版本P135 與《魯迅全集》P499同)[標點修改]。

原文[仿佛比平常滑膩些,]改為[仿佛比平常滑膩些。 ](《吶喊》收錄版本P135 與《魯迅全集》P499 同)[標點修改]。

原文[還是他的指頭在小尼姑臉上磨得滑膩了,……]改為[還是他的指頭在小尼姑臉上磨得滑膩了? ……](《吶喊》收錄版本P135 與《魯迅全集》P499 同)[標點修改]。

原文[我們不能知道這晚上阿Q 在什么時候才打鼾,]改為[我們不能知道這晚上阿Q 在什么時候才打鼾。 ](《吶喊》收錄版本P135 與《魯迅全集》P499 同)[標點修改]。

原文[“女……”,他想。]改為[“女……”他想。](《吶喊》收錄版本 P136 與《魯迅全集》P499同)[標點修改]。

原文[商是妲己鬧亡的,周是褒姒弄壞的,]改為[商是妲己鬧亡的;周是褒姒弄壞的;](《吶喊》收錄版本P136 與《魯迅全集》P499 同)[標點修改]。

原文[大約未必十分錯,]改為[大約未必十分錯;](《吶喊》收錄版本 P136 與《魯迅全集》P499同)[標點修改]。

原文[刁蟬]改為[貂蟬](《吶喊》收錄版本P136 與《魯迅全集》P499 同)[文字修改]。

原文[我們雖然不知道他曾經蒙什么名師指授過]改為[我們雖然不知道他曾蒙什么名師指授過](《吶喊》收錄版本P136 與《魯迅全集》P499同)[文字修改]。

原文[竟被小尼姑害得飄飄然了,]改為[竟被小尼姑害得飄飄然了。 ](《吶喊》收錄版本P136與《魯迅全集》P500 同)[標點修改]。

原文[在禮教上是不應該的]改為[在禮教上是不應該有的](《吶喊》收錄版本P137 與《魯迅全集》P500 同)[文字修改]。

原文[所以女人真可惡。 ]改為[所以女人真可惡,](《吶喊》收錄版本P137 與《魯迅全集》P500同)[標點修改]。

原文[曾在戲臺下的人叢中扭過一個女人的大腿,]改為[曾在戲臺下的人叢中擰過一個女人的大腿,](《吶喊》收錄版本P137 與《魯迅全集》P500 同)[文字修改]。

原文[吃過晚飯,]改為[喫過晚飯,](《吶喊》收錄版本P137)改為[吃過晚飯,](《魯迅全集》P500)[文字修改]。

原文[定例不準掌燈,]改為[雖說定例不準掌燈,](《吶喊》收錄版本P138 與《魯迅全集》P500同)[文字修改]。

原文[一吃完便睡覺。 ]改為[一喫完便睡覺,](《吶喊》收錄版本P138)改為[一吃完便睡覺,](《魯迅全集》P500)[文字修改]。

原文[然而也偶然有一些例外,]改為[然而偶然也有一些例外:](《吶喊》收錄版本P138 與《魯迅全集》P500 同)[標點和字修改]。

原文[太太兩天沒有吃飯哩]改為[太太兩天沒有喫飯哩](《吶喊》收錄版本P138)改為[太太兩天沒有吃飯哩](《魯迅全集》P500)[文字修改]。

原文[“我和你困覺,我和們困覺!”]改為[“我和你困覺,我和你困覺!”](《吶喊》收錄版本P139與《魯迅全集》P501 同)[文字修改]。

原文[一剎時很寂然]改為[一剎時中很寂然](《吶喊》收錄版本 P139 與《魯迅全集》P501 同)[文字修改]。

原文[慌張的將煙管插在褲要帶上,他想去舂米。 ]改為[“慌張的將畑管插在褲帶上,就想去舂米。](《吶喊》收錄版本 P139 與《魯迅全集》P501同)[文字修改]。

原文[這可很有一些痛,]改為[這可很有一些痛。 ](《吶喊》收錄版本P139 與《魯迅全集》P501同)[標點修改]。

原文[他那“女……”的思想也沒有了,]改為[他那“女……”的思想卻也沒有了。 ](《吶喊》收錄版本P140 與《魯迅全集》P501 同)[標點和字修改]。

原文[似乎一件事也已經收束了,]改為[似乎一件事也已經收束,](《吶喊》收錄版本P140 與《魯迅全集》P501 同)[文字修改]。

原文[趙府一家連兩日不吃飯的太太也在內,]改為[趙府一家連兩日不喫飯的太太也在內,](《吶喊》收錄版本P140)改為[趙府一家連兩日不吃飯的太太也在內,](《魯迅全集》P502)[文字修改]。

原文[誰不知道你規矩]改為[誰不知道你正經](《吶喊》收錄版本P141 與《魯迅全集》P502同)[文字修改]。

原文[便用一頂氈帽做了抵。 ]改為[便用一頂氈帽做抵押,](《吶喊》收錄版本P142 與《魯迅全集》P502-503 同)[標點和字修改]。

原文[吳媽此后倘有不測,應由阿Q 負責。]改為[吳媽此后倘有不測,惟阿Q 是問。](《吶喊》收錄版本P142 與《魯迅全集》P503 同)[文字修改]。

原文[可惜沒有錢,]改為[可惜沒有錢。 ](《吶喊》收錄版本 P142 與《魯迅全集》P503 同)[標點修改]。

原文[因為老太太拜佛的時候可以用,留著了,趙太爺自然省了工錢。 ]改為[因為太太拜佛的時候可以用,留著了。 ](《吶喊》收錄版本P143與《魯迅全集》P503 同)[標點和字修改]。

第5 章 生計問題

原文[似乎叫他走。 ]改為[似乎叫他走;](《吶喊》收錄版本 P144 與《魯迅全集》P504 同)[標點修改]。

原文[只是沒有人叫做短工]改為[只是沒有人來叫他做短工](《吶喊》收錄版本P144 與《魯迅全集》P504 同)[文字修改]。

原文[這委實是一件非常“媽媽的”的事。]改為[這委實是一件非常“媽媽的”的事情。](《吶喊》收錄版本P144 與《魯迅全集》P504 同)[文字修改]。

原文[但獨不許踏進趙府的門檻——]改為[但獨不許踏進趙府的門檻,——](《吶喊》收錄版本P144 與《魯迅全集》P504 同)[標點修改]。

原文[像回覆乞丐一般的搖手道:]改為[像回覆乞丐一般的搖手道——](《吶喊》收錄版本P145)改為[像回復乞丐一般的搖手道:](《魯迅全集》P504)[標點和字修改]。

原文[阿Q 愈覺得希奇了](《吶喊》收錄版本P145 同)改為[阿Q 愈覺得稀奇了](《魯迅全集》P504)[文字修改]。

原文[位置在王胡之下的,]改為[位置是在王胡之下的,](《吶喊》收錄版本P145 與《魯迅全集》P504 同)[文字修改]。

原文[他竟在錢府的照壁前遇見了小D,]改為[他竟在錢府的照壁前遇見了小D。 ](《吶喊》收錄版本P145 與《魯迅全集》P504 同)[標點修改]。

原文[伸手去拔小D 的辮子,]改為[伸手去拔小D 的辮子。 ](《吶喊》收錄版本P146 與《魯迅全集》P505 同)[標點修改]。

原文[不知道是頌揚還是煽動的。]改為[不知道是解勸,是頌揚,還是煽動。](《吶喊》收錄版本P146 與《魯迅全集》P505 同)[標點和字修改]。

原文[然而他們都不聽,]改為[然而他們都不聽。 ](《吶喊》收錄版本P146 與《魯迅全集》P505同)[標點修改]。

原文[都站著,]改為[都站著;](《吶喊》收錄版本P146 與《魯迅全集》P505 同)[標點修改]。

原文[這一場“龍虎斗”似乎并無勝敗,看的人也似乎不很滿足,也沒有發什么議論,]改為[這一場“龍虎斗”似乎并無勝敗,也不知道看的人可滿足,都沒有發什么議論,](《吶喊》收錄版本P147與《魯迅全集》P505 同)[文字修改]。

原文[卻萬不可脫的,]改為[卻萬不可脫的;](《吶喊》收錄版本 P147 與《魯迅全集》P505 同)[標點修改]。

原文[看見熟識的酒店,]改為[看見熟識的酒店。 ](《吶喊》收錄版本P148)改為[看見熟識的酒店,](《魯迅全集》P506)[標點修改]。

原文[阿Q 的腳也索索的抖,]改為[阿Q 的腳也索索的抖;](《吶喊》收錄版本P148 與《魯迅全集》P506 同)[標點修改]。

原文[以及此外可吃的之類]改為[以及此外可喫的之類](《吶喊》收錄版本P148)改為[以及此外可吃的之類](《魯迅全集》P506)[文字修改]。

原文[他于是蹲倒便拔]改為[他于是蹲下便拔](《吶喊》收錄版本P149 與《魯迅全集》P506同)[文字修改]。

原文[然而老尼姑已經出來了。 ]改為[然而老尼姑已經出來了! ](《吶喊》收錄版本P149)改為[然而老尼姑已經出來了。 ](《魯迅全集》P506)[標點修改]。

原文[你怎么跳進園里來偷蘿卜。 ……呵呀,罪過呵,呵唷,]改為[你怎么跳進園里來偷蘿卜!……阿呀,罪過呵,阿唷,](《吶喊》收錄版本P149與《魯迅全集》P506 同)[標點和字修改]。

原文[你能叫得他答應么]改為[你能叫得他答應你么](《吶喊》收錄版本P149 與《魯迅全集》P507 同)[文字修改]。

原文[拔步便跑,]改為[拔步便跑;](《吶喊》收錄版本P149 與《魯迅全集》P507 同)[標點修改]。

原文[追來的是一匹很肥大的黑狗,]改為[追來的是一匹很肥大的黑狗。 ](《吶喊》收錄版本P149 與《魯迅全集》P507 同)[標點修改]。

原文[幸而從衣兜里落下一個蘿卜去,]改為[幸而從衣兜里落下一個蘿卜來,](《吶喊》收錄版本P150 與《魯迅全集》P507 同)[文字修改]。

原文[拾起蘿卜便走,]改為[拾起蘿卜便走。 ](《吶喊》收錄版本P150)改為[拾起蘿卜便走,](《魯迅全集》P507)[標點修改]。

原文[阿Q 于是捨了石塊]改為[阿Q 于是拋了石塊](《吶喊》收錄版本P150 與《魯迅全集》P507 同)[文字修改]。

原文[一面走一面吃]改為[一面走一面喫](《吶喊》收錄版本P150)改為[一面走一面吃](《魯迅全集》P507)[文字修改]。

原文[待三個蘿卜吃完時]改為[待三個蘿卜喫完時](《吶喊》收錄版本P150)改為[待三個蘿卜吃完時](《魯迅全集》P507)[文字修改]。

第6 章 從中興到末路

原文[阿Q 先前的上城]改為[阿Q 前幾回的上城](《吶喊》收錄版本P150-151 與《魯迅全集》P507 同)[文字修改]。

原文[只有趙太爺錢太爺和秀才大爺上城才算一件事,]改為[只有趙太爺錢太爺和秀才大爺上城才算一件事。 ](《吶喊》收錄版本P151 與《魯迅全集》P507 同)[標點修改]。

原文[卻大與先前不同,]改為[卻與先前大不同,](《吶喊》收錄版本P151 與《魯迅全集》P507同)[文字修改]。

原文[“回來了! ”]改為[“回來了。 ”](《吶喊》收錄版本P152 與《魯迅全集》P508 同)[標點修改]。

原文[人人愿意知道現錢和新夾襖的阿Q 的中興史,本來是天然的事,所以在酒店里,茶館里,廟檐下,便漸漸的問出來了。]改為[人人都愿意知道現錢和新夾襖的阿Q 的中興史,所以在酒店里,茶館里,廟檐下,便漸漸的探聽出來了。](《吶喊》收錄版本P152 與《魯迅全集》P508 同)[文字修改]。

原文[他是在舉人老爺家里幫忙。 ]改為[他是在舉人老爺家里幫忙,](《吶喊》收錄版本P152)改為[他是在舉人老爺家里幫忙。 ](《魯迅全集》P508)[標點修改]。

原文[說起舉人來就是他,]改為[說起舉人來就是他。 ](《吶喊》收錄版本P152 與《魯迅全集》P508 同)[標點修改]。

原文[是女人的走路也扭得不很好。 ]改為[是女人的走路也扭得不很好,](《吶喊》收錄版本P153)改為[是女人的走路也扭得不很好。 ](《魯迅全集》P509)[標點修改]。

原文[然而已偶有大可佩服的地方]改為[然而也偶有大可佩服的地方](《吶喊》收錄版本P153與《魯迅全集》P509 同)[文字修改]。

原文[還有趙白眼的母親——](《吶喊》收錄版本 P155 同)改為[還有趙白眼的母親,——](《魯迅全集》P509)[標點修改]。

原文[只用三百大錢九二串。 ]改為[只用三百大錢九二串,](《吶喊》收錄版本P155)改為[只用三百大錢九二串。 ](《魯迅全集》P509)[標點修改]。

原文[后來這終于從淺閨傳進深閨里去了。 ]改為[后來這終于從淺閨傳進深閨里去了,](《吶喊》收錄版本P155)改為[后來這終于從淺閨傳進深閨里去了。 ](《魯迅全集》P510)[標點修改]。

原文[和秀才大爺討論。 ]改為[和秀才大爺討論,](《吶喊》收錄版本P155 與《魯迅全集》P510同)[標點修改]。

原文[或怨鄒七嫂不上緊,]改為[或怨鄒七嫂不上緊。 ](《吶喊》收錄版本P156 與《魯迅全集》P510 同)[標點修改]。

原文[而趙太爺以為不足慮:]改為[而趙太爺以為不足慮;](《吶喊》收錄版本P156)改為[而趙太爺以為不足慮:](《魯迅全集》P510)[標點修改]。

原文[氣忿而且擔心](《吶喊》收錄版本P157與原文同)改為[氣憤而且擔心](《魯迅全集》P511)[文字修改]。

原文[“老鷹不吃窠下食”]改為[“老鷹不喫窩下食”](《吶喊》收錄版本P158)改為[“老鷹不吃窩下食”](《魯迅全集》P511)[文字修改]。

原文[只要自己夜里警醒點就是了]改為[只要自己夜里警醒的就是了](《吶喊》收錄版本P158)改為[只要自己夜里警醒點就是了](《魯迅全集》P511)[文字修改]。

原文[然而這已經于阿Q 很不利,]改為[然而這已經于阿Q 很不利。 ](《吶喊》收錄版本P158與《魯迅全集》P511 同)[標點修改]。

原文[只有一班閑人們卻還要尋根究底的去探阿Q 的底細。]改為[只有一班閑人們卻還要尋根究底的去探阿Q 的細底。](《吶喊》收錄版本P159)改為[只有一班閑人們卻還要尋根究底的去探阿Q 的底細。](《魯迅全集》P512)[文字修改]。

原文[只站在洞外接東西]改為[只站在門外接東西](《吶喊》收錄版本P159)改為[只站在洞外接東西](《魯迅全集》P512)[文字修改]。

第7 章 革命

原文[“革命也好罷”,]改為[“革命也好罷,”](《吶喊》收錄版本P161 與《魯迅全集》P513同)[標點修改]。

原文[便是我,]改為[便是我。 ](《吶喊》收錄版本P161)改為[便是我,](《魯迅全集》P513)[標點修改]。

原文[大約略略有些不平,]改為[大約略略有些不平;](《吶喊》收錄版本P161 與《魯迅全集》P513 同)[標點修改]。

原文[加以午間喝了兩碗空肚酒]改為[加以午間喫了兩碗空肚酒](《吶喊》收錄版本P161)改為[加以午間喝了兩碗空肚酒](《魯迅全集》P513)[文字修改]。

原文[一面想一面走,便又飄飄然起來,]改為[一面想一面走,便又飄飄然起來。 ](《吶喊》收錄版本P161 與《魯迅全集》P513 同)[標點修改]。

原文[不知怎么一來]改為[不知怎樣一來](《吶喊》收錄版本P161)改為[不知怎么一來](《魯迅全集》P513)[文字修改]。

原文[未莊人卻都是他的俘虜了。 ]改為[未莊人卻都是他的俘虜了,](《吶喊》收錄版本P161)改為[未莊人卻都是他的俘虜了。 ](《魯迅全集》P513)[標點修改]。

原文[我要什么就是什么,]改為[我要什么就要什么,](《吶喊》收錄版本P162)改為[我要什么就是什么,](《魯迅全集》P513)[標點修改]。

原文[我喜歡誰就是誰。]改為[我歡喜誰就是誰。](《吶喊》收錄版本 P162 與《魯迅全集》P513同)[文字修改]。

原文[酒醉錯斬了鄭賢弟,]改為[酒醉了錯斬了鄭賢弟,](《吶喊》收錄版本P162)改為[酒醉錯斬了鄭賢弟,](《魯迅全集》P513)[文字修改]。

原文[“Q 老,”]改為[“老 Q,”](《吶喊》收錄版本P163 與《魯迅全集》P514 同)[文字修改]。

原文[趙太爺卻又沒有話。 ]改為[趙太爺卻又沒有話,](《吶喊》收錄版本P163 與《魯迅全集》P514 同)[標點修改]。

原文[你總比我有錢! ]改為[你總比我有錢。 ](《吶喊》收錄版本P164 與《魯迅全集》P514同)[標點修改]。

原文[沒有話。 ]改為[沒有話,](《吶喊》收錄版本P164)改為[沒有話。 ](《魯迅全集》P514)[標點修改]。

原文[喫完之后](《吶喊》收錄版本P164 同)改為[吃完之后](《魯迅全集》P514)[文字修改]。

原文[他的思想也迸跳起來了:——](《吶喊》收錄版本P164 同)改為[他的思想也迸跳起來了:](《魯迅全集》P515)[標點修改]。

原文[叫道,]改為[叫道。 ](《吶喊》收錄版本P164)改為[叫道,](《魯迅全集》P515)[標點修改]。

原文[這時未莊的一群鳥男女才好笑哩。 ]改為[這時未莊的一群鳥男女才好笑哩,](《吶喊》收錄版本P165)改為[“這時未莊的一群鳥男女才好笑哩,](《魯迅全集》P515)[標點修改]。

原文[東西,……直走進去打開箱子來:] 改為[東西,……直走進去打開箱子來;](《吶喊》收錄版本P165)改為[“東西,……直走進去打開箱子來:](《魯迅全集》P515)[標點修改]。

原文[趙司晨的妹子真丑。](《吶喊》收錄版本P165 同)改為[“趙司晨的妹子真丑。](《魯迅全集》P515)[標點修改]。

原文[不是好東西,]改為[不是好東西! ](《吶喊》收錄版本 P165 與《魯迅全集》P515 同)[標點修改]。

原文[樣樣也照舊。]改為[樣樣都照舊。](《吶喊》收錄版本P166 與《魯迅全集》P515 同)[標點修改]。

原文[他仍然肚餓,]改為[他也仍然肚餓,](《吶喊》收錄版本 P166 與《魯迅全集》P515 同)[文字修改]。

原文[他急急拾了幾塊斷磚,]改為[他急急拾下幾塊斷磚,](《吶喊》收錄版本P166)改為[他急急拾了幾塊斷磚,](《魯迅全集》P516)[文字修改]。

原文[伊大喫一驚的說。](《吶喊》收錄版本P166 同)改為[伊大吃一驚的說。](《魯迅全集》P516)[文字修改]。

原文[不由的一錯愕;]改為[不由的一錯愕,](《吶喊》收錄版本P167)改為[不由的一錯愕;](《魯迅全集》P516)[標點修改]。

原文[他們想而又想,]改為[他們想而又想:](《吶喊》收錄版本P167)改為[他們想而又想,](《魯迅全集》P516)[標點修改]。

原文[龍牌固然已經碎在地上,而且不見了觀音娘娘座前的一個宣德爐。]改為[龍牌固然已經碎在地上了,而且又不見了觀音娘娘座前的一個宣德爐。](《吶喊》收錄版本P168 與《魯迅全集》P516-517 同)[文字修改]。

第8 章 不準革命

原文[幾天之后。 ](《吶喊》收錄版本 P169同)改為[幾天之后,](《魯迅全集》P517)[標點修改]。

原文[看見的人大抵說,]改為[看見的人大嚷說,](《吶喊》收錄版本P169 與《魯迅全集》P517同)[文字修改]。

原文[又用一支竹筷將辮子盤在頭頂上,]改為[他用一支竹筷將辮子盤在頭頂上,](《吶喊》收錄版本P170 與《魯迅全集》P518 同)[文字修改]。

原文[店鋪里也不說要現錢,]改為[店鋪也不說要現錢。 ](《吶喊》收錄版本P170 與《魯迅全集》P518 同)[標點和文字修改]。

原文[而阿Q 總覺得自己太失意:]改為[而阿Q 總覺得自己太失意;](《吶喊》收錄版本P170)改為[而阿Q 總覺得自己太失意:](《魯迅全集》P518)[標點修改]。

原文[而且也用一支竹筷。]改為[而且也居然用一支竹筷。](《吶喊》收錄版本P170 與《魯迅全集》P518 同)[文字修改]。

原文[小D 是甚么東西呢?](《吶喊》收錄版本P170 同)改為[小D 是什么東西呢?](《魯迅全集》P518)[文字修改]。

原文[聊且懲罰他,忘了生辰八字,]改為[聊且懲罰他忘了生辰八字,](《吶喊》收錄版本P171與《魯迅全集》P518 同)[標點修改]。

原文[也敢來做革命黨的罪]改為[他敢來做革命黨的罪](《吶喊》收錄版本P171)改為[也敢來做革命黨的罪](《魯迅全集》P518)[文字修改]。

原文[向秀才討還了四塊洋錢;](《吶喊》收錄版本P171 同)改為[向秀才討還了四塊洋錢,](《魯迅全集》P518)[標點修改]。

原文[抵得一個翰林;]改為[抵得一個翰林,](《吶喊》收錄版本P171)改為[抵得一個翰林;](《魯迅全集》P518)[標點修改]。

原文[阿Q 便怯怯的躄進去。 ]改為[阿Q 便怯怯的躄進去,](《吶喊》收錄版本P172)改為[阿Q 便怯怯的躄進去。 ](《魯迅全集》P519)[標點修改]。

原文[很喫了驚](《吶喊》收錄版本P172 同)改為[很吃了驚](《魯迅全集》P519)[文字修改]。

原文[阿Q 輕輕的走近了]改為[阿Q 輕輕的走進了](《吶喊》收錄版本P172)改為[阿Q 輕輕的走近了](《魯迅全集》P519)[文字修改]。

原文[卻不知道怎樣說才好]改為[卻不知道怎么說才好](《吶喊》收錄版本P172 與《魯迅全集》P519 同)[文字修改]。

原文[否則早已成功了。 ]改為[否則早已成功了,](《吶喊》收錄版本P173)改為[否則早已成功了。 ](《魯迅全集》P519)[標點修改]。

原文[我還沒有肯,]改為[我還沒有肯。 ](《吶喊》收錄版本 P173 與《魯迅全集》P519 同)[標點修改]。

原文[趙白眼和閑人們便都吆喝道:]改為[趙白眼和閑人便都吆喝道;](《吶喊》收錄版本P174)改為[趙白眼和閑人們便都吆喝道:](《魯迅全集》P520)[標點修改]。

原文[他再沒有別的路。 ]改為[他再沒有別的路;](《吶喊》收錄版本P174 與《魯迅全集》P520同)[標點修改]。

原文[前程,]改為[前程;](《吶喊》收錄版本P174)改為[前程,](《魯迅全集》P520)[標點修改]。

原文[思想里才又出現了白盔白甲的碎片。]改為[思想里才又出現白盔白甲的碎片。](《吶喊》收錄版本P174 與《魯迅全集》P520 同)[文字修改]。

原文[有一天,他照例的混到深夜,待酒店要關門,才踱回土谷祠去。 拍,吧~~~~~! ]改為[有一天,他照例的混到深夜,待酒店要關門,才踱回土谷祠去。

拍,吧~~~~~! ](《吶喊》收錄版本 P174-175 與《魯迅全集》P520 同)[段落調整]

原文[便在暗中直尋過去,]改為[便在暗中直尋過去。 ](《吶喊》收錄版本P175 與《魯迅全集》P520 同)[標點修改]。

原文[似乎前面有些腳步聲,]改為[似乎前面有些腳步聲;](《吶喊》收錄版本P175 與《魯迅全集》P520 同)[標點修改]。

原文[阿 Q 也轉彎。 ]改為[阿 Q 也轉彎,](《吶喊》收錄版本 P175 與《魯迅全集》P520 同)[標點修改]。

原文[阿Q 卻逃而又停的兩三回。 ]改為[阿Q 卻跳而又停的兩三回,](《吶喊》收錄版本P175)改為[阿Q 卻逃而又停的兩三回。 ](《魯迅全集》P521)[標點和字修改]。

第9 章 大團圓

原文[正對門架好機關槍;]改為[正對門架好機關槍。 ](《吶喊》收錄版本P177)改為[正對門架好機關槍;](《魯迅全集》P522)[標點修改]。

原文[便推在一間小屋里,]改為[便推在一間小屋里。 ](《吶喊》收錄版本P178 與《魯迅全集》P522 同)[標點修改]。

原文[上面坐著一個滿頭剃得精光的老頭子,]改為[上面坐著一個滿頭剃得精光的老頭子。 ](《吶喊》收錄版本P178 與《魯迅全集》P522同)[標點修改]。

原文[免得喫苦](《吶喊》收錄版本P179 同)改為[免得吃苦](《魯迅全集》P523)[文字修改]。

原文[我本來要……來投……”]改為[“我本來要……來投……”](《吶喊》收錄版本P179 與《魯迅全集》P523 同)[標點修改]。

原文[大堂的情形都照舊,]改為[大堂的情形都照舊。 ](《吶喊》收錄版本P180 與《魯迅全集》P523 同)[標點修改]。

原文[阿Q 這時很喫驚](《吶喊》收錄版本P181 同)改為[阿 Q 這時很吃驚](《魯迅全集》P524)[文字修改]。

原文[那人卻又拿著一處地方教他畫花押]改為[那人卻又指著一處地方教他畫花押](《吶喊》收錄版本P181 與《魯迅全集》P524 同)[文字修改]。

原文[那手捏著筆卻只是抖,]改為[那手捏著筆卻只是抖。 ](《吶喊》收錄版本P181 與《魯迅全集》P524 同)[標點修改]。

原文[于是那人替他將紙鋪在地上,]改為[于是那人替他將紙鋪在地上。 ](《吶喊》收錄版本P181)改為[于是那人替他將紙鋪在地上,](《魯迅全集》P524)[標點修改]。

原文[早掣了紙筆去]改為[早已掣了紙筆去](《吶喊》收錄版本 P181 與《魯迅全集》P524 同)[文字修改]。

原文[惟有圈而不圓,]改為[惟有圈而不圓! ](《吶喊》收錄版本P182)改為[惟有圈而不圓,](《魯迅全集》P524)[標點修改]。

原文[他想:]改為[他想;](《吶喊》收錄版本P182)改為[他想:](《魯迅全集》P524)[標點修改]。

原文[他和把總鬧了氣了。]改為[他和把總嘔了氣了。](《吶喊》收錄版本P182 與《魯迅全集》P524 同)[文字修改]。

原文[舉人老爺主張第一要追贓,]改為[舉人老爺主張第一要追贓。 ](《吶喊》收錄版本P182)改為[舉人老爺主張第一要追贓,](《魯迅全集》P524)[標點修改]。

原文[上面還坐著照例的光頭子,]改為[上面還坐著照例的光頭老頭子;](《吶喊》收錄版本P183 與《魯迅全集》P525 同)[標點和字修改]。

原文[阿Q 也照例的下了跪。]改為[阿Q 也照的下了跪。](《吶喊》收錄版本P183)改為[阿Q 也照例的下了跪。](《魯迅全集》P525)[文字修改]。

原文[“你還有什么話說么?”]改為[“你還有什么話么?”](《吶喊》收錄版本P183 與《魯迅全集》P525 同)[文字修改]。

原文[阿 Q 很氣苦:]改為[阿 Q 很氣苦;](《吶喊》收錄版本 P183)改為[阿 Q 很氣苦:](《魯迅全集》P525)[標點修改]。

原文[幾個短衣人物也和他同坐在一處,]改為[幾個短衣人物也和他同坐在一處。 ](《吶喊》收錄版本P183 與《魯迅全集》P525 同)[標點修改]。

原文[但他突然覺到了:]改為[但他突然覺到了;](《吶喊》收錄版本P183)改為[但他突然覺到了:](《魯迅全集》P525)[標點修改]。

原文[似乎發昏了,]改為[似乎發昏了。 ](《吶喊》收錄版本 P183 與《魯迅全集》P525 同)[標點修改]。

原文[他不過便以為人生天地間,]改為[他不過以為人生天地間,](《吶喊》收錄版本P184)改為[他不過便以為人生天地間,](《魯迅全集》P525)[文字修改]。

原文[阿Q 忽然很羞愧自己沒志氣:]改為[阿Q 忽然很羞愧自己沒志氣;](《吶喊》收錄版本P184)改為[阿 Q 忽然很羞愧自己沒志氣:](《魯迅全集》P525)[標點修改]。

原文[他同時想將手一揚]改為[他同時將手一揚](《吶喊》收錄版本P184)改為[他同時想將手一揚](《魯迅全集》P526)[文字修改]。

原文[也不唱了。 ]改為[也不唱了](《吶喊》收錄版本P184)改為[也不唱了。 ](《魯迅全集》P526)[標點修改]。

原文[要吃他的肉]改為[要喫他的肉](《吶喊》收錄版本P185)改為[要吃他的肉](《魯迅全集》P526)[文字修改]。

原文[支持到未莊,]改為[支持到未莊;](《吶喊》收錄版本 P185 與《魯迅全集》P526 同)[標點修改]。

原文[又兇又怯:]改為[又兇又怯,](《吶喊》收錄版本P185 與《魯迅全集》P526 同)[標點修改]。

原文[永是不遠不近的跟著他走。]改為[永是不遠不近的跟他走。](《吶喊》收錄版本P186與《魯迅全集》P526 同)[文字修改]。

原文[“救命! ……”]改為[“救命,……”](《吶喊》收錄版本 P186 與《魯迅全集》P526 同)[標點修改]。

原文[然而阿Q 沒有說,]改為[然而阿Q 沒有說。 ](《吶喊》收錄版本P186 與《魯迅全集》P526 同)[標點修改]。

原文[最大的卻在舉人老爺,]改為[最大的倒反在舉人老爺,](《吶喊》收錄版本P186 與《魯迅全集》P526 同)[文字修改]。

原文[因為終于沒有追贓,]改為[因為終是沒有追贓,](《吶喊》收錄版本P186)改為[因為終于沒有追贓,](《魯迅全集》P526-527)[文字修改]。

原文[不壞何至被槍斃呢?]改為[不壞又何至于被槍斃呢?](《吶喊》收錄版本P187 與《魯迅全集》P527 同)[文字修改]。

原文[以為槍斃并無殺頭這般好看,]改為[以為槍斃并無殺頭這般好看;](《吶喊》收錄版本P187 與《魯迅全集》P527 同)[標點修改]。

三、沒有結束的結語

《阿Q 正傳》作為中國現代文學史上極其重要的經典作品,在經過了一代代學者的解讀之后,其經典化的程度不斷加深,作品由此承載的文化內涵不斷增值,其文學價值和社會價值也隨之不斷提升。 不管怎樣,在解讀文學經典時,我們回到文學經典誕生的原初場景中,還原文學經典誕生時的原初面貌,其學術價值和意義依然不可小覷。我們由此出發,可以考察經典之所以為經典的內在奧秘,可以洞察到文學經典自我演變的內在奧秘,可以發現漢語在汲取了外來語言的同時,在漢語的標點符號方面又是怎樣不斷完善的。 所有這些問題,都為我們敞開了一扇探寶的大門。 從這樣的意義上說,這篇對《阿Q 正傳》的輯校,恰是我們的學術研究得以再出發的起點。

主站蜘蛛池模板: 色综合久久88| 亚洲不卡影院| 亚洲成综合人影院在院播放| 97视频免费在线观看| 欧美高清三区| 国产免费人成视频网| 伊人久久大香线蕉影院| 欧美福利在线播放| 午夜高清国产拍精品| 毛片基地美国正在播放亚洲| 亚洲免费黄色网| 亚洲av片在线免费观看| 亚洲熟妇AV日韩熟妇在线| 国产成人一二三| 国产欧美亚洲精品第3页在线| 国产嫖妓91东北老熟女久久一| 日本一区二区不卡视频| 午夜视频www| 国产拍揄自揄精品视频网站| 国产视频 第一页| 五月天综合网亚洲综合天堂网| 亚洲美女高潮久久久久久久| 日韩123欧美字幕| 亚洲精品男人天堂| 免费精品一区二区h| 国产在线精品99一区不卡| 国产av无码日韩av无码网站| 国产18在线播放| 欧美一级在线看| 久热精品免费| 狠狠综合久久| 国产经典三级在线| 伊人激情综合| 久久精品视频亚洲| 精品国产污污免费网站| 国产丝袜91| a级毛片免费播放| 亚洲av日韩av制服丝袜| 成人永久免费A∨一级在线播放| 免费全部高H视频无码无遮掩| 五月婷婷丁香综合| 亚洲色成人www在线观看| 亚洲va精品中文字幕| 日本人妻丰满熟妇区| 国产第八页| 天天综合网色中文字幕| 欧美精品H在线播放| 激情视频综合网| 国产国拍精品视频免费看| 欧美国产成人在线| 精品国产成人高清在线| 亚洲精品自拍区在线观看| 亚洲女同欧美在线| 日韩A级毛片一区二区三区| 国产成人久久综合777777麻豆 | 欧洲一区二区三区无码| 国产在线自揄拍揄视频网站| 成人在线不卡视频| 五月丁香伊人啪啪手机免费观看| 亚洲午夜福利精品无码不卡| 高清精品美女在线播放| 黄色a一级视频| 亚洲精品在线观看91| 久久99精品国产麻豆宅宅| 国产视频一二三区| 亚洲精品无码成人片在线观看| 91区国产福利在线观看午夜| 911亚洲精品| 国内熟女少妇一线天| 国产精品嫩草影院视频| 伊在人亞洲香蕉精品區| 日本午夜网站| 午夜福利在线观看入口| 91久草视频| 免费国产好深啊好涨好硬视频| 找国产毛片看| 国产99精品久久| 日日拍夜夜操| 国产精品欧美激情| 国产美女无遮挡免费视频| 国产亚洲视频免费播放| 国产一区二区影院|