《無機化學學報》是中國化學會主辦的學術期刊,面向國內外發行。主要報道無機化學領域的基礎理論和應用基礎理論研究成果,促進國內外學術交流,繁榮無機化學學科。內容包括固體無機化學、配位化學、無機材料化學、生物無機化學、有機金屬化學、理論無機化學、超分子化學和應用無機化學、催化等,著重報道化合物的合成、熱力學、動力學性質、譜學、結構和成鍵等。
1 來稿形式
1.1 綜述:結合作者自己的系統研究工作,對重要課題的國內外最新研究進展作出綜合評述。
1.2 論文:報道具有原始性、創新性的研究成果。
2 投稿
本刊只接受網絡投稿。初次投稿的作者登錄《無機化學學報》網站(http://www.wjhxxb.cn),按提示完成注冊后上傳稿件。已注冊的作者直接登錄投稿。
請作者登記可及時聯系上的電話號碼。
3 審理及編輯
稿件經過初審、復審、終審之后,一般在90天內通知作者稿件的處理意見。若稿件需要修改,作者將收到修改通知,請作者按要求修改后,將修改稿及作者對修改意見的回復在規定之日內上傳至網站。從收稿到稿件刊出一般為3~7個月。稿件刊出后,贈送給作者該期樣刊2冊。
4 稿件著作權轉讓書
稿件進入“責任編輯”階段后,請作者根據責編通知,于本刊主頁下載打印并簽署(全體作者或授權代表簽字)《稿件著作權轉讓書》,加蓋單位公章后郵寄到編輯部。該稿件的復制權、發行權、信息網絡傳播權、翻譯權、匯編權等權利在全世界范圍內轉讓給本刊。本刊已被美國《科學引文索引》(SCI)網絡版、美國《化學文摘》(CA)、中國科技論文與引文數據庫(CSTPCD)、中國科學引文數據庫(CSCD)、中國期刊全文數據庫、中國核心期刊(遴選)數據庫、中文科技期刊數據庫、中國學術期刊文摘、中國無機分析化學文摘收錄。凡被本刊錄用的稿件將同時進行網絡出版或提供信息服務。
5 來稿內容和格式
5.1 來稿可用中文或英文撰寫,英文稿件中請加上中文題目、作者、單位及摘要,綜述一般用中文撰寫。稿件格式為普通Word文檔即可。
5.2 稿件的題目應簡明、確切,能反映文章中最主要的特定內容并有助于選定關鍵詞。中英文題目含義必須一致。中文題目一般不宜超過20個字。
5.3 摘要應具有獨立性和自明性,擁有與論文同等的主要信息,一般包括研究目的、方法、結果和結論四要素,側重后兩個要素。凡新合成的化合物必須在摘要中明確說明,并寫出正確的命名和分子式。摘要中不必介紹研究背景,不要對論文內容詮釋和評論,不得簡單地重復題名中已有的信息。英文摘要應較中文摘要詳細,句型力求簡單,通常應有10個左右意義完整、語句順暢的句子。
5.4 關鍵詞是為了文獻索引和檢索時選定的、能反映稿件主體內容的詞或詞組(不要使用復數,主要是化學物質和研究手段),中英文關鍵詞應對應。關鍵詞應按CA Index Guide中Keyword Index(General Subject Head?ing)或Wiley?VCH化學關鍵詞表(Wiley?VCH Chemistry Keyword Catalogue 2010)(可從網上查到)中提供的規范詞選用或按中國科協《關于在學術論文中規范關鍵詞選擇的規定(試行)》(科協學發字[2002]049號)選用。一般總共列3~8個關鍵詞,至少要有2~3個與規范表列的關鍵詞相同。
5.5 無機化合物的命名參照中國化學會《無機化學命名原則》(科學出版社,1980年版)。英文命名參照Inter?national Union of Pure and Applied Chemistry“Nomenclature of Inorganic Chemistry”Second Edition,Pergamon Press.(該書發表在Pure and Applied Chemistry,1971,Vol.28,No.1)
5.6 圖、表和照片應力求清晰簡明,照片應是原照片。圖、表和照片的題目用中英文表示,其注釋和內容一律用英文。請將圖、表(包括結構式)插入正文中相應位置。
5.7 新化合物應給出元素分析結果和相應的分子式,新配合物應畫出結構圖或結構示意圖。
5.8 有關晶體結構的文章,請在投稿時將cif文件作為附件上傳至網站。已申請CCDC號的晶體數據請附上號碼,如未申請,編輯部將代為申請CCDC號。所用X射線波長、晶體學及鍵長等數據一律使用nm為單位。
5.9 應嚴格執行GB3100、GB3101和GB3102.1~GB3102.13有關量和單位的規定。
5.10 英文圖文目錄的提要應比英文摘要更為簡明、扼要和流暢(不要簡單重復題目的文字),應著重指出文章的亮點并具有很好的導讀性,以引起讀者閱讀本文的興趣,其長度應控制在50 words(一句或兩句話)或200 characters以內。英文圖文目錄應列于文章末尾另成一頁。
5.11 第一頁底腳注明基金資助項目及批準號、通信聯系人、E?mail。
6 參考文獻
6.1 參考文獻應列出限于作者直接閱讀過的、最主要的并已在正式出版物上發表的文獻。參考文獻的所有作者及題目需列入。無論中外作者,所列姓名均應:姓用全稱,列前,名縮寫為首字母,列后。中文文獻采用雙語著錄。
6.2 中文期刊格式:
中文姓名.中文文獻題名.中文期刊名,出版年,卷(期):起始頁?終止頁
漢語拼音姓名.英文文獻題名.英文期刊名,出版年,卷(期):起始頁?終止頁
例:唐樹軒,張莉,阮華棚,趙越,譚庚文,王新平.一例可分離的雙核鐵氫自由基陽離子.無機化學學報,2020,36(6):1131?1136
TANG S X,ZHANG L,RUAN H P,ZHAO Y,TAN G W,WANG X P.An Isolable Dinuclear Iron Hydride Radical Cation.ChineseJ.Inorg.Chem.,2020,36(6):1131?1136
6.3 英文期刊格式:
姓名.英文文獻題名.期刊名,出版年,卷(期):起始頁?終止頁
例:Li B,Devakumar B,Jin L W,Sun L L,Huang X Y.Synthesis,Energy Transfer and Photoluminescence Proper?ties of Thermalstable Multicolour?Emitting Ca3Gd(AlO)3(BO3)4∶Tb3+,Eu3+Phosphors.J.Lumin.,2018,204:386 ?393
6.4 中文專著格式:
中文姓名.中文書名:卷,冊.版本項(頭版不寫).中文出版地:中文出版者,出版年:起始頁?終止頁
漢語拼音姓名.英文書名:卷,冊.版本項(頭版不寫).英文出版地:英文出版者,出版年:起始頁?終止頁
例:孫為銀.配位化學.2版.北京:化學工業出版社,2010:123?126
SUN W Y.CoordinationChemistry.2nded.Beijing:Chemical Industry Press,2010:123?126
6.5 中文譯著格式:
原作者名.中文書名:卷,冊.版本項(頭版不寫).中文譯者名,譯.中文出版地:中文出版者,出版年:起始頁?終止頁
原作者名.英文書名:卷,冊.版本項(頭版不寫).Translated by漢語拼音譯者名.英文出版地:英文出版者,出版年:起始頁?終止頁
例:Fersht A.酶的結構和作用機制.杜錦珠,茹柄根,衛新成,譯.北京:北京大學出版社,1991:292?295
Fersht A.TheStructureandMechanismofActionofEnzyme.Translated by DU J Z,RU B G,WEI X C.Beijing:Peking University Press,1991:292?295
6.6 英文專著格式:
姓名.書名:卷,冊.版本項(頭版不寫).出版地:出版者,出版年:起始頁?終止頁
例:Van Eldik R.InorganicHighPressureChemistry.Amsterdam:Elsevier,1986:219
6.7 中文論文集格式:
中文姓名.中文文獻題名//編者中文姓名.中文論文集名.中文出版地:中文出版者,出版年:起始頁?終止頁
漢語拼音姓名.英文文獻題名//編者漢語拼音姓名.英文論文集名.英文出版地:英文出版者,出版年:起始頁?終止頁
例:林碧洲,劉世雄.三維骨架化合物[Cu(1,2?pn)2]4[V18O42(H2O)]·8H2O的水熱合成和結構表征//中國化學會全國第五屆無機化學學術會議論文集.北京:中國化學會,2000:486?488
LIN B Z,LIU S X.Hydrothermal Synthesis and Structural Characterization of Framework Compound,[Cu(1,2?pn)2]4[V18O42(H2O)]·8H2O//ProceedingsofFifthChineseInorganicChemistryConferenceofChinese ChemicalSociety.Beijing:Chinese Chemical Society,2000:486?488
6.8 英文論文集格式:
姓名.文獻題名//編者姓名.論文集名.出版地:出版者,出版年:起始頁?終止頁
例:Meade T J,Busch D H.Inclusion Complexes of Molecular Transition Metal Hosts//Lippard S J.Progressin InorganicChemistry:Vol.33.New York:John Wiley & Sons,1986:59?63
6.9 中文學位論文格式:
中文姓名.論文中文題名.出版地:出版者,出版年:起始頁?終止頁
漢語拼音姓名.論文英文題名.出版地:出版者,出版年:起始頁?終止頁
例:陳韻聰.新型生物無機物種熒光探針的設計與成像研究.南京:南京大學,2014:36?43
CHEN Y C.NovelFluorescentProbesforBio?inorganicSpecies:DesignandImagingStudies.Nanjing:Nanjing University,2014:36?43
6.10 英文學位論文格式:
姓名.論文題名.出版地:出版者,出版年:起始頁?終止頁
例:Zhu G H.Synthesis of Zeolite@MOF Nanoporous Composites as Bifunctional Catalysts.College Park:University of Maryland,2014:72
6.11 中文專利格式:
專利申請者或所有者中文名.專利中文題名:專利國別+專利號.公告日期或公開日期.
專利申請者或所有者漢語拼音名.專利英文題名:英文專利國別+專利號.公告日期或公開日期.
例:中山大學.一種配位聚合物多孔材料MAF?X8及其制備方法與應用:CN201210230903.X.2012?11?14.
Sun Yat?sen University.Preparation Method and Application of a Coordination Polymer Porous Material MAF?X8:CN201210230903.X.2012?11?14.
6.12 英文專利格式:
專利申請者或所有者.專利題名:專利國別+專利號.公告日期或公開日期.
例:Northwestern University.Activation of Porous MOF Materials:US201414222947.2014?07?24.
7 地址:江蘇省南京市棲霞區仙林大道163號南京大學仙林校區化學樓,《無機化學學報》編輯部
郵編:210023;電話:(025)89682307
網站:http://www.wjhxxb.cn;E?mail:wjhx@nju.edu.cn
銀行匯款:收款單位:南京大學;賬號:4301011309001041656;開戶行:工行漢口路支行
請在附言中注明:205(分賬戶),稿件編號