王二靜,董兵海
(湖北大學材料科學與工程學院,功能材料綠色制備與應用教育部重點實驗室, 湖北 武漢 430062)
盡管材料的制備、使用和發展一直伴隨著整個人類的發展史,但材料學成為一門系統科學的時間并不長。材料科學學科是基于現代工程學的需要,在物理和化學這兩門學科基礎上新興發展起來的,是一門綜合交叉學科。支撐材料科學的基礎之一,化學,在材料科學中的任務就是從原子、分子和分子聚集體的水平上研究材料的組成、結構、制備和性能。從化學的角度去分析和研究材料,則由此誕生了又一新興的交叉學科——材料化學。從材料化學的誕生和發展可以看出,材料化學涉及的研究對象和研究內容非常廣泛。此外,隨著科技發展和全球一體化,國際間交流也日益增多,社會和時代要求大學生不僅具有過硬的專業知識和技能,而且還需掌握本領域內的專業英語知識、能夠使用專業英語進行學習和交流。因此,材料化學專業英語的教學引起了人們越來越多的研究。了解材料化學專業英語的教學現狀、探討其中存在的不足、發現需要改善的環節、采取相應的教授和學習措施從而提高教學效果,具有非常重要的現實意義。
目前,很多高校將《材料化學專業英語》作為材料相關專業學生的一門專業選修課,一般開在了第6或第7學期,是在學生通過前幾個學期的專業學習、基本掌握了本專業知識和技能的基礎之上開設的。此外,經過三年的大學英語學習,大學生對英語的高級使用和表達也更加嫻熟和靈活,因此專業英語里面的專業部分內容學習相對容易一些,可以主要側重使用英語對專業內容的表達。專業英語是材料化學專業知識和英語能力的有機結合。
筆者基于多年教學實踐,發現目前材料化學專業英語教學在教材、教學方式和教學內容方面可能主要存在以下三個方面的問題:
(1)材料化學作為材料科學與工程一級學科下面的二級學科,其專業英語教材相對缺乏。據筆者了解,目前沒有專門針對材料化學的專業英語教材,實際教學中常用的教材多是面向整個材料科學與工程一級學科所有專業的學生。例如,化學工業出版社的匡少平等人編著的《材料科學與工程專業英語》[1],該書以不同種類材料為章節,多側重材料的固體物理性質和材料應用等內容,但從化學角度揭示材料各方面性質的內容較少,對提升材料化學專業學生的專業英語仍顯不足,作為材料化學專業英語教材還需要進一步完善。
(2)在教學方式上,目前很多關于材料化學專業英語的教學內容研究多是建議從化學鍵―分子結構―晶體理論―相圖的主線來介紹,這種教學方式主要是基于材料化學專業學習邏輯這一主線。然而,專業英語的學習和專業課程的學習還是存在明顯差異的,并不太適合按照同一個主線展開,否則可能讓學生誤以為專業英語的學習就是用英語對專業內容的簡單翻譯。不僅如此,當前大部分的專業英語學習與普通大學英語學習類似,講課教師按照教材先講各個專業名詞發音,帶領同學一起讀單詞,之后寫單詞,再之后就是讀整篇課文,然后針對文章中某些有特色的句子進行分析,上課內容顯得比較單一,很難提高大家的學習興趣。專業英語很大一部分是要在掌握專業詞匯的基礎上,能夠使用英語對專業內容進行學習和靈活運用,因此亟需對相應的教學內容和方式進行改進。
(3)教學內容單一。前文提到,當前常用的材料化學專業英語教學多是對專業內容一次形式上的翻譯。然而,我們使用英語對專業材料進行處理中除了最簡單的翻譯,專有名詞的組成特點、“造”專業詞匯的方法、專業英語的寫作風格和寫作技巧等內容對于提升學生的英語表達將具有更重要的意義。此外,大學四年級進行的畢業論文設計中,論文題目、摘要、關鍵詞、參考文獻等部分要求學生使用英語,其中涉及到的專業英語內容也應該包含在專業英語課程里面,專業英語的學習應當為學生圓滿完成畢業設計奠定基礎[2]。
針對以上提到的當前材料化學專業英語教學中存在的一些問題,筆者提出以下幾點建議:
(1)適當引入化學類內容。材料化學課程作為材料和化學的交叉融合,有必要從化學角度對材料進行分析。因此,材料化學專業英語的教學可適量引入化學專業英語的一些基本的內容學習。例如,有機化學和無機化學作為化學學科的核心內容,其中的化學物質的分類和命名規則內容,對分析高分子材料、陶瓷材料、新型功能材料的結構和性質研究必不可少,應當在材料化學專業英語中有所體現。掌握了基本的化學知識才有利于對材料的結構和性質進行準確分析。
(2)基本構詞法和單詞派生法的掌握。要掌握基本的構詞法,才能在遇到專業名詞表達又沒有對應的現成詞匯時不至于束手無策。在材料的成型加工和表征等內容上,有一些英語詞匯和表達具有針對性,教師可從構詞法分析上開展教學,教會學生英語表達方法的派生,掌握基本的構詞法。比如溶液加工性,一般說到加工,使用動詞process,反映材料加工性能或加工難易時,要使用名詞化的動詞,可先從ability的意義出發派生變形為processability,教會學生這個詞的構成來源和表達意義。這樣,學生在掌握了專有詞匯的構詞特征和表達后,在英語表達上才能做到“信、達、雅”。
(3)科技類文章的框架結構學習。大學生在最后一年完成畢業論文(設計)時,需要對相關的專業領域進行英文文獻調研,對專業文章進行分析,開展實驗工作,最后形成自己的畢業論文(設計)[3]。整個過程要求學生會使用專業的檢索工具進行強針對性的文獻檢索。例如,要選擇合適關鍵詞,論文設計撰寫時要求有英文版題目和摘要等內容,其中都涉及到專業英語寫作的基本要求。該部分內容也應當在專業英語的學習中加強訓練。
為了提升課堂教學效果,教師可借助多媒體和互聯網將教學形式多樣化,提高學生的上課興趣。例如,在講述材料應力消除以及內部應力和張力對材料性能的影響時,可以觀看網易公開課上“火+沙=玻璃”英文視頻[4]。視頻形象生動,學生從中既能對專業知識進行二次學習,直觀了解材料的內在結構和外在性能的關系,又從中學到了專業英語詞匯,顯著提升學習效果。在講到材料表面和界面性質時,可觀看TED演講中關于超疏水材料的視頻,在掌握專業詞匯的同時,還能夠對從聚集態到材料的應用有一個直觀認識。
除此之外,還可利用翻轉課堂等新的教學方式鼓勵學生積極主動地參與到教學中來[5]。例如,可以模擬研究生復試場景,讓學生使用英語做專業有關的自我介紹展示;將學生進行分組,在10月份到11月份的課堂上適時地對當年與材料有關的諾貝爾獎獎項內容以故事的形式用PPT進行講述,這既鍛煉了學生的英語語言組織能力,又跟蹤了材料前沿。由于材料化學內容的龐雜,還可以讓學生選擇自己感興趣或者熟悉的內容,以英語語言就特定專題進行教學式概述或講述,并組織學生參與討論,“迫使”學生積極主動地參與到教和學的活動中,從而提升教學效果[6]。
由上述討論得知,與普通材料化學課程相比,材料化學專業英語的教學將對教師提出更高的要求。教師不僅要熟悉材料化學專業知識,還需要具備較高的英語應用能力。教師要掌握大量的英語專業詞匯,熟悉專業英語詞匯的構詞特點,能夠對句子成分進行化繁為簡的提取式分析,幫助學生在普通大學英語學習的基礎上進一步理解專業英語的表達方式和寫作風格。此外,教師要了解中西方文化差異帶來的語言表達差別,比如英語語言的表達多注重抽象化,多使用被動語態,而中文的表達更多注重形象化,多使用主動語態等。只有多多了解中西方的語言表達差別,才能在中英互譯等方面做到“即意會,又言傳”。因此,教師要加強學習,從多方面提高自己的教學軟實力。
材料化學專業英語是材料化學專業的一門重要專業課程,專業英語的學習和教學是一個系統工程。只有教材、教學內容、教學方式、學生和教師的多方面、多方位的協調和配合,保證教學體系的最優化建立,不斷完善教學體系以適應時代發展,才能保證材料化學專業英語的教學質量和教學效果。