洪亞男
【摘要】近年來學界關于“中國抒情傳統”的研究不斷。在比較學界關于“抒情傳統”爭論的基礎上,本文從三個切入點去重新認識這一傳統內涵:即立足中西比較研究視域,抒情傳統是一種方案;立足情主體,抒情傳統是對古典文學的精化處理;立足應用范圍,抒情傳統實際上是一種話語力量。
【關鍵詞】抒情傳統;中西比較;情主體
【中圖分類號】I207? ? ? ? ? ? ?【文獻標識碼】A? ? ? ? ? ?【文章編號】2096-8264(2023)27-0046-03
【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2023.27.015
20世紀70年代,旅美華裔陳世驤發表《論中國抒情傳統》以來,其提出抒情傳統這一宏觀論述在海外漢學界引起了不小的反響。此后隨北美等地的中國古典文學研究領域對此論斷的不斷關注,引發了關于中國抒情傳統問題的研究熱潮。繼陳世驤后,以高友工、呂正惠、蔡英俊等為代表的諸多學者們,接續了“中國抒情傳統”理論的建構,擴大了抒情傳統的范圍研究。而王德威、陳國球等眾多學者甚至將這一傳統應用于現代文學的研究領域中。
關于中國抒情傳統的呼聲水漲船高,新聲音隨之而來:中國是否存在抒情傳統?這種傳統到底是由來有自,還是一種創造性言說?①為此龔鵬程還專門寫了《不存在的傳統——論陳世驤的抒情傳統》②來解構陳世驤提出的抒情傳統。他從三個層次來談及中國不存在的抒情傳統。一,從方法論上來說中國并沒有等價于西方抒情詩的概念,并且他認為陳世驤僅以詩歌形式來考證中國文學的抒情傳統是有問題的,有很多諸如“誄、碑、祝、盟”等其他文體的“抒情傳統”不能一概而推之。甚至說陳世驤是戴著有色眼鏡來看中國文學,認為他既定了中國文學有傳統。二,陳世驤最大的問題就是他以西馭中,并且這也是陳世驤研究中國文學存在錯誤的根源。他運用了不屬于東方的模型來解釋中國文化的抒情傳統?!發yric”這個工具本身就存在著爭議。陳運用了西方浪漫主義方法論去解釋中國詩歌的抒情性,明顯陷入了西方工具主義論,陳世驤本身研究中國文學抒情傳統的視界就是錯的,他的研究必定會陷入迷霧。三,在思想文化層和對中國文化的理解上,龔認為陳的認知是錯誤的。傳統詩學講“氣化感應”,講“緣情”并不是其所謂的“抒情”。陳對于中華文化的認知存在極大的誤解。龔鵬程的這篇文章無疑是對陳世驤抒情理論犀利的發問,直擊陳世驤抒情理論建構的根基。但是也明顯能夠看出,雖然龔的語辭激烈,但并未全盤否認陳世驤的全部理論,而是就陳理論矛盾的闕誤之處進行局部修正。其論述明確“中國抒情傳統”的幾個問題,值得大家進一步去思量。
能否僅為了解釋便利就憑空造出某種工具?要知道承認“抒情”并不等同于承認“抒情傳統”,何況此“抒情”非中國傳統意義上的“抒情”。中國文學悠悠千載,是否真存在某種傳統我們難以一言以概之,即使是立足于中西比較的語境中,大家仍需謹而慎之。仔細評估陳世驤的論斷,從中國古典文學的源頭看來,抒情包括了太多可以實操的議題,陳之論斷主要不在于說對了多少事實,而是為學界提供了一種工具。通過使用這個工具,我們或許可以解釋中國古典文學龐大的體系;或許可以觸及對文學本質的探尋。
一、立足中西之際
陳世驤所提“抒情傳統”須結合其目的來談。他以一種中西文學比較的視野來建構中國文學,其目的是尋找共相,他指出“比較文學的任務,并不止于文學相等因式的找尋;它還要建立文學新的解釋和新的評價” ③。這種新解則需求諸于中國文學之內,求諸于中西比較之間。于是他通過對中國古典詩歌與西方流行文體的考察,得出結論“中國文學的榮耀并不在史詩;它的榮光在別處,在抒情傳統里” ④。這樣看來,陳世驤提出這樣的觀點是帶著一種急迫性的,他想要找尋一種共相,企圖建立中國文學新的闡釋路徑,他期望用“抒情傳統”這樣的概念來言說東西方文學長久以來存在的差異。陳世驤作為一名旅美華人,他有著強烈的責任感,帶著對中國文學本身的熱愛,他想要打破中國文學在強勢西方話語下“無法言說”的困境。海外學者的身份讓他不同于普通的漢學家,他不是“他者之上的他者” ⑤,而是一種中西之間的“文化擺渡者” ⑥。“抒情傳統”自陳世驤所提伊始便攜帶西方血統,只不過因其內在“中”的基因過于強大,遮蔽了其部分“西”的氣質,這一論斷本身就是一個混血兒。由此,龔鵬程所述陳世驤“以西律中、以西馭中”直指的乃是其海外漢學研究者身份與純漢學家研究中西文化方法和立場的差異。
不管是龔鵬程還是王德威這些海外學者們都意識到陳世驤提出的“中國抒情傳統”都是在世界文學的時代,要去和西方文學對話進行呼應的。他想去發現或者發掘某種屬于中國文學本身且能夠與強勢西方進行對話的東西,從這個角度來看“中國文學的抒情傳統”似乎可以和西方的“敘事傳統”“史詩傳統”或者更廣義說的模仿傳統相抗衡。由此,陳世驤確實沒有憑空想象出某種傳統而是在中西比較之中發現了源自中國古典文化中的抒情特質,并將其應用于中西文學的比較之中。這也是龔鵬程雖批評陳世驤之論斷之不足,卻沒有完全否定陳世驤的提法的原因。
二、立足情主體
何為情?情可知所起?長久以來,中國古典詩學將詩歌視作個人內在心性與志向的外在表現,詩歌自然而然成了個人情感的外在延續。情的主體是誰?有一個經典的問題:情究竟是一種主體向外的投射和抒發(主動),還是個體受到外界的激蕩(被動)而產生了反應。要解決這個問題是困難的,而這個問題的爭議的結果很有可能直接影響到我們對于“抒情傳統”的確證。浙江大學的張節末教授就曾指出《詩經》所抒發之情乃是公共性的集體情感,《詩經》的創作和集結所指向的都是非個人化目的的。他以之來解構陳世驤的所提“內心自白”的抒情詩的“抒情傳統”之論斷。⑦張節末關注到了抒情詩的內在抒情本體的問題。這不免讓人追問難道集體的情感不是“情”嗎?可見追問“情”應是研究“抒情傳統”的關鍵一步。
情的抒發一定離不開人,無論是承認“情”源自主觀個人感受的疏泄還是認為“情”是被物引起的激蕩,人在這個過程中的作用是不可以被割裂的?!对娊洝纷鳛橐环N集體性的創作,自然凝聚的是那個時期所有人的全部情感的自然流露,即使帶有一定公共目的,如何算不得人之情的內心那自白。集體的情感由何而得到共鳴?“在心為志,發言為詩;情動于中,而形于言”,很清楚地表明了情的言說對詩的決定性意義。無論其發言之具體內容為何者,其所發皆人之內在心性之表現?!对姶笮颉匪浴爸尽彪m系社會公眾之志,但卻是“以一國之事,系一人之本”而升華來的個人情志的凝結。即使是集體公共性情感,都需要個體感性的再次體驗超越。這種個人空間向公共領域的轉向也表明“情”的主體是來源于人的,個人性的情志經無意識的集匯后升華為更高層次的情感。鐘嶸所提“氣之動物,物之感人”強調了外在物對人心的滌蕩作用。人面對外在情境,接觸到的物要想引起情,需要人心的連接。物感說強調的是一種內心表現,要求主體在抓住“物”的基礎上,將內心所萌發的某種情志表達出來。即使是觸物生情仍是人自己的情感、內在的情感,但這種情需要某種觸發機制罷了。物感說要達到的是一種人和物互通的境界,要想實現這種境界,則需要基于主體的心性體驗之上去完成主與客之對話。
中國古代確實不談“抒情”而談“緣情”?!熬壡椤钡膬群鼜V,是中國古典詩學常用之述語。朱自清指出“抒情”這個詞組是我們固有的,但現在的含義確是外來的⑧。而陳世驤所談之“抒情”乃是為對接西方的文體分類(史詩、抒情詩、戲?。?,其“抒情”更偏向西方浪漫主義的抒情詩理論,他所談的“抒情”一詞確實給人們帶來了不少的陌生感。確實不能就“緣情”來談抒情,“緣情”是緣情感物帶來的結果。而西方所提抒情詩卻無此氣類感應的效果。這么看來陳世驤所提中國文學的“抒情傳統”實際是一種簡化處理的言說方案罷了。
龔鵬程看到了其存在的中西確認的問題。中國文學所談“發憤以抒情”實與西方浪漫主義所論之情迥異。中國詩論之“情”所論及之主體內涵豐富,不僅僅是“內心自白”那么簡單的。詩歌緣情論所指向的更多是詩之創作和欣賞的過程,是重要的詩學觀念,當較之“抒情”更復雜?!笆恪备鼈戎赜谇榈氖惆l宣泄,正是有某種情志擁堵在心中、郁結成病不得不一吐為快時,才強調抒情。抒情系抒發內在之情志,縱觀古代一些經典作品多為抒憂發憤之作。但無論是“抒情”還是“緣情”,其重點是“情”如何承擔得起整個中國文學的傳統之重任。這樣看來“抒情傳統”論斷也是中華文化研究者們立足與文化歸屬與意義的一種重新關照。以此角度切入中國古典文學乃至現代都有很強的解釋力,其闡釋的效果是非常顯著的。
三、立足于應用范圍
陳世驤的抒情傳統論對海外中國古典文學研究產生了深刻影響。近年來引發北美等地學者的回應。隨著陳世驤關于抒情傳統觀點的廣泛傳播,越來越多研究中國文學的著述認同他的觀點,甚至有不少的著作不辨自明的以其為自說的前提。王德威等人甚至將這一論題擴展到中國現代文學研究領域。一方面這正顯示出“抒情傳統”具有的強大解釋能力;另一方面也給我們帶來了更深入的思考:“抒情傳統”何以獲得如此包容的解釋力。
陳國球指出在“中國文學”成為學術概念后,類似問題提出所涉文學的類型都屬于現代概念,只有所謂現代概念之下中國才有文學傳統。他采取的是一種謹慎的態度來談抒情傳統。在《導論“抒情”的傳統》中陳國球考證與“抒情”有關的概念,梗概出中國“抒情”觀念由來有自。他也承認只有在所謂“現代”概念下,中國才有“抒情傳統”??匆幌麓硕握撌觯?/p>
打從“中國文學”成為一個現代學術的概念以后,類似的問題就不斷被提出。當然,中國的詩詞歌賦或者驕體散行諸種篇什,以至志怪演義、雜劇傳奇等作品。本就紛呈于歷史軌道之上……亦只有在這個“現代”的視野下,與“西方”并置相對的此一“中國”之意義才能生成。于是“中國”的“文學傳統”就在“西方文學傳統”的映照下得到體認,或者說得以“建構”。⑨
在陳國球這段論述中,注意到兩個問題。一是對于“中國文學”概念的追問;另一是對“中國抒情傳統”應用于現代合理性的追問。關于“中國文學”的認識需要將之立足于世界文學大背景,那么如何找尋中國文學的主體性則是亟須解決的問題。在現代概念下的中國文學所包含的內容是多樣的,在這些多樣性內涵中是否有使得中國區別于西方、區別于世界的本質特征存在?如果有的話,那么如何去找尋;如何去表述其具體內涵?這又將是一個很宏觀的問題。中國古典文學之傳統是否可以應用于當下,是否可以作用于當下文學之重構?
但上述問題對于王德威、陳國球等人來說,研究這種傳統的現代作用的出發點原就不是囿于對本質的探求,他們想要的是建立某種對話聯系,以期達成某種言說效果,“中國”本身就是一種方案。王德威曾在一次訪談中明確指出“我做這個抒情主義,一個強烈的愿望就是想和抒情主義的另一個面向來作對話,也就是史詩” ⑩。在他看來抒情和史詩并非一般文類的標簽,而是一種話語工具。由此來看無論是“中國抒情傳統”還是“中國文學”還是它們在現當代領域的擴展,都體現了對言說方案的找尋。這些概念本身的存在正是作為某種解釋話語權存在的。在這些學者們的探討下,很多舊的觀念獲得了新的闡釋機會,在另一個維度上表現出來的就是對現代文學版圖的拓展。此外,“抒情傳統”由古典時期進入現代時期,有一個明顯的時間性轉向。以王德威為代表的學者們也意識到這個時間性的脈絡的建構的關鍵性作用。作為“抒情現代性”這一觀點的立法者,王德威找到了一個巧妙的切入點。即以一種非時間性的泛化方式來擴大“抒情”概念的內質。在他看來“抒情的定義可以從一個文類開始”繼而推而廣之,“成為一種言談論述的方式”“一種審美愿景的呈現”“一種日常生活方式的實踐”抑或“一種政治想象或政治對話的可能” ?。由此“抒情”得到了各個環節的輻射,得以融通于現代版圖的各種概念之中,逐漸成為一種話語力量。有了這種話語力量,就有了新的解釋現當代作品的切入點。
縱觀王德威所提之現代性,其內涵似有泛化,其外延實為擴大,但他所認定的那個“抒情”早已不是陳世驤所提之“抒情”,而抒情之現代性更是成為一種言說方案的典型。正如王德威所說的抒情之現代性代表的是“革命”“啟蒙”之外對現代性的另一面的闡述?。在現代觀念下的“抒情”絕不是純粹的“抒情”,按照王德威的理解應是一種復合過后的“抒情?!边@個復合概念中必然包含著兩種體系,一是源自中國古典文學中的傳統;二是西方現代性影響下的抒情話語力量。這帶來的思考是:王德威等人是否對陳世驤等人所研究的問題做了工具化處理?
注釋:
①王德威:《抒情之現代性:“抒情傳統”論述與中國文學研究》,生活·讀書·新知三聯書店2014年版,第3頁。
②龔鵬程:《不存在的傳統:論陳世驤的抒情傳統》,《美育學刊》2013年第3期。
③④陳世驤:《中國的抒情傳統》見《中國文學的抒情傳統:陳世驤古典文學論集》,生活·讀書·新知三聯書店2015年版,第4頁。
⑤黃卓越:《漢學視域中的“文論”——為〈海外漢學與中國文論〉所撰序》,《漢風》2019年第0期,第106-118頁。
⑥李鳳亮說他們是“自我”與“他者”、“看”與“被看”兼而有之的色彩。海外漢學者他們都力圖在溝通中西的工作中采取一種“之間”的方法,而不是采用一種像漢學家那樣拉開“間距”的方法,來闡釋和融通中西文學理論。
⑦趙瓊瓊、張節末:《論〈詩經〉抒情的公共性》,《學術月刊》2013年10月第45卷。
⑧朱自清:《詩言志辨》,見《朱自清全集》,江蘇教育出版社1996年版第6卷,第172頁。
⑨陳國球:《導論“抒情”的傳統》,《抒情之現代性:“抒情傳統”論述與中國文學研究》,生活·讀書·新知三聯書店2014年版,第5頁。
⑩季進:《抒情傳統與中國現代性——王德威教授訪談錄,《讀書》2011年第4期。
??王德威:《抒情傳統與中國現代性:在北大的八堂課》,生活·讀書·新知三聯書店2010年版,第72頁,第3頁。
參考文獻:
[1]陳世驤.中國文學的抒情傳統:陳世驤古典文學論集[M].上海:生活·讀書·新知三聯書店,2015.
[2]高友工.美典:中國文學研究論集[M].上海:生活·讀書·新知·三聯書店,2008.
[3]陳國球.抒情之現代性:“抒情傳統”論述與中國文學研究[M].上海:生活·讀書·新知三聯書店,2014.
[4]王德威.抒情傳統與中國現代性:在北大的八堂課[M].上海:生活·讀書·新知三聯書店,2010.
[5]朱自清.朱自清全集[M].南京:江蘇教育出版社,1996.
[6]龔鵬程.不存在的傳統:論陳世驤的抒情傳統[J].美育學刊,2013,(3).
[7]季進.抒情傳統與中國現代性——王德威教授訪談錄[J].讀書,2011,(4).
[8]趙瓊瓊,張節末.論《詩經》抒情的公共性[J].學術月刊,2013,(10).