999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

什么是好的電影改編?

2023-07-26 03:42:42王小豪
南風(fēng)窗 2023年15期

王小豪

文學(xué)向來是電影創(chuàng)作的靈感來源之一,但也是懸在改編電影頭上的一個(gè)幽靈。

哪怕是已獲得威尼斯電影節(jié)終身成就獎(jiǎng)的許鞍華,如癡如醉地改編張愛玲小說《傾城之戀》《半生緣》《第一爐香》,卻在選角、改編情節(jié)等方面被多方“吐槽”。

電影《第一爐香》在2021年年末上映,最終落得豆瓣5.0的評分。名導(dǎo)因此被拉下神壇。

“這部小說(《第一爐香》)的好處是文字的美、比喻的精致,人物心理活動(dòng)的敏感深入,但是,這些都不太可能被改編成影像。影像甚至是不可能傳達(dá)文字這種特殊的魅力。這個(gè)時(shí)候,就是挑戰(zhàn)編導(dǎo)的時(shí)候了。”陳林俠對南風(fēng)窗說道。

陳林俠是中山大學(xué)中國語言文學(xué)系教授,常年從事電影及文化研究,著有《從小說到電影—影視改編的綜合研究》一書。

文學(xué)改編影視引起的爭議,在近年愈加頻繁,而且往往是“原著黨”占據(jù)了道德制高點(diǎn)。究竟什么樣的改編是成功的?如何理解改編與原著的關(guān)系?改編是否存在邊界和限度?作為一項(xiàng)大眾藝術(shù),電影創(chuàng)作總是與時(shí)下的社會(huì)心理相呼應(yīng),改編的“改”,往往是社會(huì)心理與時(shí)代氣質(zhì)的反映。從最早的嚴(yán)肅文學(xué)到現(xiàn)在的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)、青春文學(xué),可以看出什么改編潮流?改編電影是否正朝著淺薄化方向發(fā)展?

圍繞上述問題,南風(fēng)窗專訪了陳林俠。陳林俠認(rèn)為,一部電影作品如果只是想用影像表達(dá)原作的內(nèi)容,再次敘述情節(jié),也就失去了自我,肯定會(huì)失敗。

電影,不管是改編還是原創(chuàng)的,都存在自身的美學(xué)標(biāo)準(zhǔn)。我們看改編的電影,仍然是依據(jù)電影的美學(xué)標(biāo)準(zhǔn)來衡量。從改編的角度思考電影,其實(shí)是幫助我們更好地理解電影作品。

電影,從奇觀轉(zhuǎn)向敘事

電影誕生之初,曾被視為不入流的藝術(shù):放映的場所不是嘈雜的咖啡館,就是吵鬧的市集,電影本身也缺乏敘事能力,影像展現(xiàn)的或是生活現(xiàn)象,或是插科打諢的夸張動(dòng)作。早期電影的主要價(jià)值是為普通民眾提供廉價(jià)的娛樂,更罔論思想性和藝術(shù)性。

文學(xué)與電影的關(guān)系,應(yīng)該是一次“撐桿跳”,小說就像那根桿子一樣,能夠幫助電影跳得更高。

電影史學(xué)家湯姆·甘寧將早期電影總結(jié)為“奇觀電影”,用影像表現(xiàn)生活現(xiàn)象,成為了吸引力的一部分。當(dāng)時(shí)的電影創(chuàng)作者們更加仰賴通過展示動(dòng)態(tài)影像提供“幻能力”,為觀眾提供奇觀的視覺體驗(yàn)。

1905年前后,電影的重心才慢慢由展現(xiàn)奇觀轉(zhuǎn)向敘事。

如何敘事,是電影的難題。電影轉(zhuǎn)向敘事的最初,一個(gè)很自然的想法,就是借鑒傳統(tǒng)的敘事藝術(shù),如從戲劇、小說中汲取養(yǎng)分,提高自身的藝術(shù)性和思想性。

與文學(xué)深厚的積淀相比,新興的電影就像是一個(gè)小毛孩,無法在地位上與文學(xué)相提并論,所以當(dāng)電影開始對文學(xué)作品進(jìn)行改編時(shí),只是扮演文學(xué)附庸的角色,對文學(xué)作品進(jìn)行影像化表達(dá)。

總體上說,改編存在三種改編方式。第一種,忠實(shí)于原著的改編,傾向于挑選人物性格鮮明、矛盾沖突激烈、劇情蜿蜒曲折的文學(xué)名著。例如,好萊塢曾翻拍的大量經(jīng)典名著,如《亂世佳人》《小婦人》等,都在盡可能還原原著的情節(jié)、場景和人物關(guān)系。

第二種,當(dāng)然是不忠實(shí)于原著的改編。待電影媒介自身發(fā)展成熟,獲得了獨(dú)立性,電影改編才有了更大的自由。在一些電影工業(yè)發(fā)達(dá)的地區(qū),例如香港,就非常強(qiáng)調(diào)電影創(chuàng)作者的創(chuàng)作自由。1990年代香港電影翻拍了一系列經(jīng)典武俠小說,《笑傲江湖》《新龍門客棧》等,但和原著相比,改動(dòng)非常大。

在金庸的小說里,東方不敗是一個(gè)面目可憎的閹男形象,而在徐克的改編下,東方不敗變成了一個(gè)浪漫、豪邁又帶些無厘頭的性情中人。導(dǎo)演對角色的個(gè)人理解與符合電影基調(diào)的刻畫拓寬了改編的邊界,這種多樣化展現(xiàn)塑造了影史中的經(jīng)典形象,無疑也是成功的。

第三種,既忠實(shí)又不忠實(shí)的,就是從原作借鑒,但又基于自我的改編。這是最理想的改編狀態(tài),既能一下子辨別出原作,又能看到改編時(shí)編導(dǎo)的創(chuàng)造。

改編是一次“撐桿跳”

電影改編到底要不要忠于原著?其實(shí),忠實(shí)或者不忠實(shí),都只是就原著的思想觀念而言;就藝術(shù)形式來說,肯定很難忠實(shí),兩者的媒介有根本區(qū)別。文學(xué)是間接的藝術(shù),透過文字這一符號,對其進(jìn)行排列組合,使之蘊(yùn)藏的含義相互碰撞,進(jìn)而激發(fā)讀者的想象;電影則是影像直觀的呈現(xiàn),若完全忠于原著,便會(huì)陷入影像與文字兩者的媒介差異的矛盾。

電影研究家喬治·布魯斯東如此描述電影改編:“電影必須拋棄掉那些只有語言才能描述的特殊內(nèi)容:借喻、夢境、回憶、概念性的意識等,而代之以電影所能提供的無窮盡的空間變化、具體的攝影形象以及蒙太奇和剪輯的原理。”

《第一爐香》就是一個(gè)很好的例子。在陳林俠看來,《第一爐香》最主要的問題在于缺乏電影媒介的藝術(shù)形式。它忠實(shí)于原著,故事情節(jié)、人物關(guān)系都沒有大的變動(dòng),但沒有找到如小說的文字語言那么美的電影形式。

比如姑媽的第一次亮相。在原著中,張愛玲有一段經(jīng)典的描寫:一身黑,黑草帽檐上垂下綠色的面網(wǎng),面網(wǎng)上扣著一個(gè)指甲大小的綠寶石蜘蛛,在日光中閃閃爍爍,正爬在她腮幫子上,一亮一暗,亮的時(shí)候像一顆欲墜未墜的淚珠,暗的時(shí)候便像一粒青痣。

這個(gè)描寫最出彩的是比喻,綠寶石蜘蛛就是一個(gè)比喻,把綠寶石比作淚珠、青痣,更具有想象力。綠寶石的這種“一亮一暗”,在文字表達(dá)中呈現(xiàn)出了動(dòng)態(tài)氛圍。然而在電影中,最出彩的文字不可能改編成具體、確切的影像。這個(gè)面網(wǎng)上的綠寶石蜘蛛被做成了姑媽胸前的胸針,這種改動(dòng),簡單如復(fù)制粘貼,過于直白,停留在形式上,少了氛圍和靈魂,最后在影視呈現(xiàn)中變得索然無味。

當(dāng)時(shí)有評論稱:“這是許鞍華的《第一爐香》,不是張愛玲的。”盡管把電影和小說并置進(jìn)行評價(jià)并不公允,但的確反映了許鞍華的改編試圖貼近原著,卻又并未觸及原著的內(nèi)核的矛盾,最終成為一部“四不像”的作品。

相反,一些對原著進(jìn)行大刀闊斧改編的作品,反倒能夠成功。《讓子彈飛》就是此類改編的典范。

原著《盜官記》里,張麻子與黃天霸有不共戴天之仇,在偶然的機(jī)會(huì),張麻子知道了可以買官,于是依靠陳師爺?shù)拇螯c(diǎn),進(jìn)城當(dāng)了縣長。張麻子報(bào)復(fù)黃天霸,兩人展開了較量,最后張麻子雖然報(bào)了仇,但被俘走向刑場。這講的是一個(gè)基于個(gè)人恩怨、報(bào)仇雪恨的故事。

電影“流浪地球”系列的成功,可以概括為用科幻的外殼講了一個(gè)符合當(dāng)下中國社會(huì)主流價(jià)值的故事。

但在姜文的改編下,《讓子彈飛》變成了報(bào)國無門的革命者的故事。張麻子從土匪成為蔡鍔將軍的手槍隊(duì)隊(duì)長,黃四郎則是鵝城百姓受壓迫和不平等的根源。張麻子不只是為六子報(bào)仇,而是要把黃四郎整個(gè)惡勢力連根拔起,改變整個(gè)鵝城百姓不公平、被奴役的生存狀態(tài)。因此,在攻破碉樓后,張麻子對黃四郎說,“沒有你對我很重要”。這句臺詞一出,故事的氣質(zhì)和高度便全然不同。

陳林俠總結(jié)道,文學(xué)與電影的關(guān)系,應(yīng)該是一次“撐桿跳”,小說就像那根桿子一樣,能夠幫助電影跳得更高。這要求改編者要有一種平等對話的意識、自我挑戰(zhàn)的意識,在藝術(shù)性、思想性上實(shí)現(xiàn)對原著的超越。換句話說,改編不是在原作上“躺平”。

尋求公約數(shù)

文學(xué)與電影作為兩種不同的敘事媒介,在創(chuàng)作導(dǎo)向上存在本質(zhì)差異。

小說家的創(chuàng)作動(dòng)機(jī)大多數(shù)情況下是基于自我的經(jīng)驗(yàn)與心理,更具有個(gè)人性、隱秘性。但電影不是這樣,它是集體創(chuàng)作的成果,是面向大眾的敘事藝術(shù)。

陳林俠在其著作《從小說到電影》中,對此作了區(qū)分:“小說注重吐露個(gè)人的機(jī)趣,反映作者在體驗(yàn)現(xiàn)實(shí)生活、沉思個(gè)體存在時(shí)富有智慧的趣味;電影則強(qiáng)調(diào)集體情趣,著眼于社會(huì)群體在一個(gè)相同語境中表現(xiàn)出來的共同反映和相似的心理趣味。”

雷蒙·威廉斯提出“情感結(jié)構(gòu)”概念,即每一代人都有著特定的對社會(huì)現(xiàn)實(shí)的普遍感受。

從這個(gè)角度來說,電影的開放性使電影創(chuàng)作處于不斷與社會(huì)和大眾對話的過程中。能夠引起普遍共鳴的電影,總是能夠擊中時(shí)代、社會(huì)的“情感結(jié)構(gòu)”,尋得自我表達(dá)與大眾需求之間的“公約數(shù)”。

最近幾年在影視行業(yè)流行起來的“科幻熱”“現(xiàn)實(shí)主義改編潮”,在改編思路上,都沒有脫離“尋找公約數(shù)”的理念。

在劉慈欣的原著里,《流浪地球》是一個(gè)充滿后人類主義氣質(zhì)的故事,在全人類的生死存亡面前,人類社會(huì)傳統(tǒng)的價(jià)值觀、倫理觀全部失效。故事中,主角的父親愛上了自己的小學(xué)老師,便與自己母親告別,母親也平靜地答應(yīng),彼此都不把這種變節(jié)當(dāng)作什么大事,“每個(gè)人都在不顧一切地過自己想過的生活”。

但是改編成電影后,故事的后人類氣質(zhì)全然消失,取而代之的是家庭共同體、父子情誼、集體主義精神等主流觀念。電影“流浪地球”系列的成功,可以概括為用科幻的外殼講了一個(gè)符合當(dāng)下中國社會(huì)主流價(jià)值的故事。故事的價(jià)值觀念蘊(yùn)含了家庭、國家、人類命運(yùn)。

現(xiàn)實(shí)主義題材亦是如此。陳林俠提醒道,現(xiàn)實(shí)主義不是紀(jì)實(shí)主義,劇情片不是紀(jì)錄片,不是客觀的影像化紀(jì)實(shí)。通常意義上的現(xiàn)實(shí)主義,是從一個(gè)社會(huì)存在的某種現(xiàn)象、人們生活面臨的現(xiàn)實(shí)問題入手,通過藝術(shù)合理性虛構(gòu)、合乎編劇規(guī)律的改造,強(qiáng)化人物沖突和情節(jié)張力,想象性地解決社會(huì)問題。現(xiàn)實(shí)主義電影通過這樣的敘事閉環(huán),傳遞一種理想的、樂觀的精神態(tài)度。

藝術(shù)讓位于市場

文學(xué)創(chuàng)作的成本較低,作家可以較為自由地表達(dá)個(gè)人經(jīng)驗(yàn),但是電影從誕生之日起就遭遇技術(shù)與商業(yè)的問題,進(jìn)入生產(chǎn)—消費(fèi)—再生產(chǎn)的流通環(huán)節(jié)。對于現(xiàn)在的電影來說,工業(yè)性、商業(yè)性、藝術(shù)性這三種屬性可以說缺一不可,因此,一部電影的創(chuàng)作很難說就是編導(dǎo)純粹基于自我經(jīng)驗(yàn)的藝術(shù)性念頭。

比如,第五代導(dǎo)演們的早期電影大多是文學(xué)改編作品,如張藝謀的《大紅燈籠高高掛》《紅高粱》,陳凱歌的《黃土地》《孩子王》。陳林俠認(rèn)為,這些導(dǎo)演的早期作品都有一個(gè)共同點(diǎn),即將原作的個(gè)人命運(yùn)、情感心靈,改編成了從個(gè)體情感切入集體心理、既感性又抽象的情感故事。它不僅是人物的悲歡離合,而且成為一個(gè)民族歷史文化的寓言、社會(huì)發(fā)展的縮影。

在著作中,陳林俠寫道:“影片中的個(gè)人情感之流已經(jīng)被社會(huì)的道德規(guī)約固定下來,這種情感已不是充滿個(gè)體精神的情感,而是一種大眾的情感,集體的情感。”

主題、時(shí)代性等文藝作品中真正打動(dòng)人心的內(nèi)核,卻逐漸讓步于多少明星出演、制作規(guī)模多大、宣傳發(fā)行投入等“賣點(diǎn)”。

在當(dāng)下的電影改編創(chuàng)作中,個(gè)體表達(dá)讓位于公眾情感、藝術(shù)創(chuàng)作讓位于商業(yè)考量的趨勢進(jìn)一步深化。在最近幾年的改編電影中,除了傳統(tǒng)的嚴(yán)肅文學(xué)身影之外,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)改編的占比也逐漸提高。自2010年開始,網(wǎng)絡(luò)小說改編蔚然成風(fēng),既有都市生活題材的《失戀33天》《杜拉拉升職記》《搜索》,也有玄幻志怪題材的《九層妖塔》《尋龍?jiān)E》,僅2011年上映的網(wǎng)絡(luò)小說改編電影就有15部。

網(wǎng)絡(luò)小說被改編,并不是說網(wǎng)絡(luò)小說在藝術(shù)上有多好,而是資本從大數(shù)據(jù)中看到商機(jī)。資本為自身安全與投資回報(bào),根據(jù)已有的點(diǎn)擊率、粉絲數(shù)等數(shù)據(jù),預(yù)測市場空間,再來決定改編什么以及如何改編,同時(shí)規(guī)避投資風(fēng)險(xiǎn)。

2013年,郭敬明的《小時(shí)代》被翻拍,盡管該系列口碑不佳,但仍然獲得了17億的總票房,走通了一條IP化改編的模式。此后,影視改編越來越朝著打造IP的方向發(fā)展。 《西游》 《哪吒》《九層妖塔》《尋龍?jiān)E》等電影,都是這一思路下的產(chǎn)物。

但與此同時(shí),主題、時(shí)代性等文藝作品中真正打動(dòng)人心的內(nèi)核,卻逐漸讓步于多少明星出演、制作規(guī)模多大、宣傳發(fā)行投入等“賣點(diǎn)”。

在陳林俠看來,這種完全以市場為考量、遵循資本邏輯的改編思路,其實(shí)破壞了電影作為敘事藝術(shù)的創(chuàng)作規(guī)律,用外在的、滯后的、保守的思路,代替了需要?jiǎng)?chuàng)新的藝術(shù)創(chuàng)作。

當(dāng)創(chuàng)作過于考慮市場時(shí),內(nèi)容便容易出現(xiàn)偏移和裂縫。

比如,王全安改編的《白鹿原》在上映后受到了很多批評。

《白鹿原》的原著以族長白嘉軒為核心,電影則試圖從女性主義的視角包裝整個(gè)故事,把敘事核心轉(zhuǎn)移到了田小娥身上。這種挪移就是以消費(fèi)女性的方式提高電影的消費(fèi)程度,吸引觀眾的眼球。電影拉低了原作的創(chuàng)作立意、思想深度、史詩性效果,導(dǎo)致田小娥這個(gè)角色變得很不真實(shí)。

IP熱代表了商業(yè)邏輯對電影藝術(shù)的滲入,是“消費(fèi)邏輯對個(gè)體情感的一次損傷”,最終將導(dǎo)致電影內(nèi)容的單調(diào)與審美經(jīng)驗(yàn)的枯萎。

主站蜘蛛池模板: 91麻豆精品视频| 国产黄在线观看| 日韩在线视频网| 狠狠色丁香婷婷| 免费高清a毛片| 久久免费看片| 国产精品久久自在自线观看| 国产偷国产偷在线高清| 亚洲女人在线| 全部免费特黄特色大片视频| 日韩精品高清自在线| 91免费片| 黄色网在线| 97精品国产高清久久久久蜜芽| 一级毛片免费播放视频| 亚洲婷婷六月| 成人日韩视频| 思思热精品在线8| 欧美精品xx| 精品乱码久久久久久久| 原味小视频在线www国产| 91久久国产成人免费观看| 亚洲成人一区二区| 国产aaaaa一级毛片| 四虎影视库国产精品一区| 精品久久香蕉国产线看观看gif| 国产女人在线视频| 无码不卡的中文字幕视频| 在线观看精品自拍视频| 性激烈欧美三级在线播放| 亚洲欧美极品| 亚洲AV无码久久精品色欲| 欧美一区二区丝袜高跟鞋| 久久精品国产亚洲AV忘忧草18| 色精品视频| 亚洲一区网站| 午夜激情福利视频| 亚洲无线一二三四区男男| 国产精品区网红主播在线观看| 亚洲精品福利网站| 国产精品污污在线观看网站| 国产一二视频| 手机看片1024久久精品你懂的| 四虎精品黑人视频| 欧美高清国产| 日韩乱码免费一区二区三区| 欧美国产成人在线| 午夜老司机永久免费看片| 婷五月综合| 无码精品国产dvd在线观看9久| 日韩精品成人网页视频在线| 亚洲成人黄色在线观看| 国产第一页第二页| 天天婬欲婬香婬色婬视频播放| 天天爽免费视频| 亚洲欧美不卡| 国产美女叼嘿视频免费看| 91人妻日韩人妻无码专区精品| 亚洲aaa视频| 国模极品一区二区三区| 国产精品无码AV中文| 亚洲VA中文字幕| 久久窝窝国产精品午夜看片| 国产精品99一区不卡| 精品伊人久久大香线蕉网站| 91无码视频在线观看| 亚洲精品片911| 成人国产一区二区三区| 国产麻豆精品久久一二三| 国产精品吹潮在线观看中文| 免费人成在线观看成人片| 国产精品无码久久久久久| 国产极品美女在线观看| 有专无码视频| 婷婷色狠狠干| 啊嗯不日本网站| 国产精品毛片一区视频播| 亚洲天堂啪啪| 丁香婷婷在线视频| 好久久免费视频高清| 欧美亚洲欧美| 欧美在线天堂|