——以蔡鍔編《曾胡治兵語錄》為例"/>
999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

曾國藩治兵語錄??毖芯?br/>——以蔡鍔編《曾胡治兵語錄》為例

2023-08-04 09:38:52鄧江祁
湖南人文科技學院學報 2023年3期

鄧江祁

(湖南省教育廳,湖南長沙 410016)

蔡鍔所編《曾胡治兵語錄》中摘錄曾國藩治兵語錄12 類82 條,對研究曾國藩軍事思想產生了重要而深遠的影響。但由于多方面的原因,這些語錄與曾國藩的原著卻有諸多不一致的情況。鑒此,筆者不揣淺陋,對其進行一番???探尋其原貌,并擬加以相應的處理,以促使曾國藩和蔡鍔的相關研究更為準確與科學。

一、巨大的影響

曾國藩(1811 -1872),原名子城,字伯涵,號滌生,清湘鄉(今湖南雙峰)人,湘軍的創立者和統帥者,官至兩江總督、直隸總督、武英殿大學士、封一等毅勇侯,與胡林翼、左宗棠并稱為咸同中興三大名臣。

曾國藩出身于書香門第,自幼勤奮好學,道光十八年(1838 年)中進士。在長期的理政治軍中,曾國藩著述頗豐,后經李瀚章等人整理、編撰成《曾文正公全集》于1876 年刊行,共167 卷,約350萬字,對后世仁人志士產生了重要影響。蔡鍔就是其中之一。

1898 年,在湖南時務學堂師從梁啟超、唐才常、譚嗣同等維新志士研習中西學術的蔡鍔,立志維新變法,崇拜撥亂反正的中外歷史人物,并在其第一篇公開發表于《湘報》上的《〈后漢書·黨錮傳〉書后》一文中寫道:“中興之亂也,曾、胡黨出,而大亂弭矣。”[1]8表達了對曾國藩的推崇。

1900 年12 月22 日,時在日本留學的蔡鍔于《清議報》上發表《競自強自優》一文,以曾國藩為自強自優的榜樣:“當洪楊跋扈之際,綠營當之輒披靡,自羅、胡、曾、左諸公出,湘人精壯之名,于是乎顯焉。……強者自強,人不得而弱之;弱者自弱,人不得而強之。優者自優,人不得而劣之;劣者自劣,人不得而優之。強弱無定地也,優劣無定人也。惟競自強自優者,得以昂首雄視于世界焉”[1]29。

1903 年1 月,蔡鍔又在《游學譯編》上發表《致湖南士紳諸公書》一文指出:“湖南素以名譽高天下,武命自湘軍占中原之特色,江、羅、曾、胡、左、彭沾丐繁多,人人固樂從軍走海上,以責償其希冀矣。文想則自屈原、濂溪、船山、默深后,發達磅礴,羊角益上,骎骎駛入無垠之哲界矣”[1]255,對于曾國藩、胡林翼等人的“武命”及其對后世的影響給予了充分肯定。

1911 年夏,時在云南昆明治軍的蔡鍔從軍隊建設需要出發,刻苦鉆研曾國藩、胡林翼著作,并從中摘錄整理出曾國藩治兵言論82 條,與胡林翼治兵言論一道,分成將才、用人、尚志、誠實、勇毅、嚴明、公明、仁愛、勤勞、和輯、兵機、戰守等12 章,并加以按語,編成《曾胡治兵語錄》(以下簡稱《語錄》)一書,下發各部隊,用于學習和實踐。在該書的序言中,蔡鍔指出:“曾、胡兩公,中興名臣中錚皎者也。其人其事,距今僅半世紀,遺型不遠,口碑猶存,景仰想象,尚屬匪難。其所論列,多洞中窾要,深切時弊。爰就其治兵言論,分類湊輯,附以案語,以代精神講話。我同胞列校,果能細加演繹,身體力行,則懿行嘉言,皆足為我師資。豐功偉烈,寧獨讓之先賢!”[1]285

《語錄》反映了曾國藩、胡林翼以及蔡鍔治軍、作戰、戰略戰術等軍事思想,加之其言論短小精悍、平易好讀,因而下發部隊后,頗受歡迎,流傳甚廣。1913 年,北京《武德》雜志第4-7 期上連載《語錄》全文。1916 年8 月至9 月,云南《義聲日報》又連載《語錄》全文。1917 年,也就是蔡鍔逝世的第二年,梁啟超將《語錄》加以整理,并親自撰寫序言指出:“曾、胡二公一生兢兢于存誠去偽,松坡于此尤闡發不遺余力。精神所至,金石為開。二公屢言之,松坡亦屢述之。二公之言,不啻詔示松坡,使其出死生冒危難,掬一誠以救天下之偽,則雖謂松坡之事功,皆二公之事功可也。……而此語錄十余章,實揭吾國民之偉大精神,以昭茲來許者也?!盵1]314該書經上海商務印書館刊印后,一時洛陽紙貴,影響廣泛,備受關注。

1924 年,時任黃埔軍校校長的蔣介石對《語錄》頗感興趣,決定在《語錄》的基礎上增輯“治心”一章,作為黃埔陸軍軍官學校的教材。在其親自撰寫的序言中,蔣介石說:“余讀曾、胡諸集既畢,正欲先摘其言行,可以為后世圭臬者,成為一書,以餉同志,而留纂太平天國戰史于將來。不意松坡先得吾心,纂集此治兵語錄一書。顧其間尚有數條為余心之所欲補集者,雖非治兵之語,而治心即為治兵之本。吾故擇曾胡治心之語之切要者,另列一目,兼采左季高之言可為后世法者,附錄于其后?!盵1]315他同時指出:“曾、胡、左氏之言,皆經世閱歷之言,且皆余所欲言而未能言者也。其意切,其言簡,不惟治兵者之至寶,實為治心治國者之良規,愿本校同志人各一編,則將來治軍治國均有所本矣。”[1]315這樣,經蔣介石增補的《語錄》被發到黃埔軍校每一個學員和教職員工手中,并被列入黃埔軍校重要教學內容。一時間,黃埔軍校的課堂上、寢室里,教授、背誦《語錄》之聲不絕于耳;課余或星期天休息時間,學員們以手持一本《語錄》為時髦;學校大操場側的宣傳欄里,也出現了抄錄的《語錄》片段和學習心得一類的文章,《語錄》對就讀和畢業于該校的國共兩黨高級將領產生了重要影響。

1943 年八路軍軍政雜志社編輯出版《增補曾胡治兵語錄白話句解》,下發部隊作為官兵的軍事讀物。1945 年,八路軍山東軍區重印該書,對于提高部隊的作戰能力發揮了一定的作用[2]。

還值得一提的是,1935 年,上海東方文學社將《語錄》中的“曾語”和蔡鍔按語編為《曾文正公治兵語錄》加入《足本曾文正公全集》之中予以出版。自此,《語錄》也就成為曾國藩文集的一部分并不斷出版。20 世紀90 年代以來,九州圖書出版社1997 年版《曾國藩文集》、內蒙古大學出版社2001年版《曾國藩全書》、中國致公出版社2001 年版《曾國藩全集》、內蒙古大學出版社2001 年版《曾國藩通鑒:第11 卷》、中央民族大學出版社2002 年版《曾國藩全書》、吉林大學出版社2009 年版《曾國藩全書》、中國戲劇出版社2007 年版《曾國藩智謀全書》、云南人民出版社2013 年版《中華經典藏書 曾國藩全書》等,也都收入了《語錄》,使之與其他曾國藩著作一道,成為學術界研究曾國藩以及蔡鍔軍事思想的重要參考書,相關研究成果可謂汗牛充棟。

由于《曾胡治兵語錄》系名人所言、名人編輯、名人付梓,加之名人推薦,近年來《語錄》仍不斷出版和重印,成為我國近代軍事史上一部著名的語錄體兵書,并被列為“中國十大兵書”之一,而且各種智謀類、管理類書籍,甚至領導干部、企業家、青少年之讀物也將《語錄》收入其中,從而更使這些曾氏語錄、格言、嘉言為大眾耳熟能詳,這足見其對后世影響之巨。

二、存在的問題

由于各種原因,100 多年來被視為曾國藩著作、人們耳熟能詳并常引用的《語錄》中的曾氏語錄與其所出的曾氏著作原文之間卻存在一定的差距。主要表現在以下五個方面:

(一)錯漏

由于摘抄及出版等方面的原因,《語錄》中所列的曾氏語錄與原文多有不符,存在不少文字上的錯漏。舉以下數例說明之。

例如,“將才”一章“古來名將”條中,錄有“后世將弁,專恃糧餉重優”[1]286一句。經查,此語出自曾氏咸豐三年(1853 年)《與王錱(十月初八日三更)》,但經比對,原文為“專恃糧重賞優”[3]261?!墩Z錄》顯然將詞序弄錯了,從而使其意思難以理解。

又如,“將才”一章中,錄有“璞山之志,久不樂為吾用,且觀其過自矜許,亦似宜于剿土匪,而不宜于當大敵”[1]287條,查此語出自曾氏咸豐三年(1853 年)《復夏廷樾(十二月十四日)》,其中第二句原文為“久不樂為弟用”,最后一句原文為“而不宜于當大寇”[3]393。

再如,“仁愛”一章中“帶兵之道”[1]301條,出自曾氏咸豐九年(1859 年)六月初四之日記[4]442,但經比對,此條與原文存在較大差距,特校勘如下①:

帶(兵)[勇]之(道)[法],用恩莫如{用}仁,用威莫如{用}禮。仁者,[即]所謂欲立立人,欲達達人是也。待弁(兵)[勇]如待子弟{之心},常[有]望其(發達)[成立],望其(成立)[發達之心],則人知恩矣。禮者,[即]所謂無眾寡,無大小,無(敢)[欺]慢,泰而不驕也。正其衣冠,尊其瞻視,儼然人望而畏之,威而不猛也。持之以敬,臨之以莊,無形無聲之際,常有凜然難犯之象,則人知威矣。[孟子曰:“君子以仁存心,以禮存心。”]守(斯)[是]二者,雖蠻貊之邦[可]行{矣},[又]何兵[勇]之不可治哉![1]301

還如,“戰守”一章中“隘路打勝仗[1]311條,系錄自曾氏咸豐十年(1860 年)《批沈副將寶成稟報戰守布置各情由(十月初九日戌刻)》,但其中錯漏較多,特??比缦垄?

(隘)[窄]路打{勝}仗,[勝敗]全(在)[系]頭敵[數人]。若頭(敵)[隊]站{腳}不住,后面雖有好手,亦被[人]擊退[了]。[5]148

(二)刪節

《語錄》中的曾氏語錄,還存在不少對原文進行刪節的情況。特舉以下數例說明之。

例如,“誠實”一章中“用兵久則驕惰自生”[1]292條,錄自曾氏咸豐十年(1860 年)《批李副郎榕稟報近日軍情由(四月二十五夜)》,經查,此條中,《語錄》在“此接物之誠也”與“以誠字為之本”之間,刪節了“西漚先生所謂‘沒有幾下’,或亦近是”[5]139等語。

又如,“公明”一章中“營哨之權過輕”[1]300條,錄自曾氏咸豐五年(1855 年)《與李元度(十一月十一日)》,但經查,《語錄》在“默察之而默挽之”之后刪去了原文中的“賞罰之權,不妨專屬哨官,收錄之時,不妨兼用他籍。哨官得人,此軍決可練成勁旅。但”[3]393等語。

再如,“和輯”一章中“禍機之發,莫烈于猜忌”[1]305條,出自曾氏咸豐十年(1860 年)《復郭嵩燾(五月初五日)》,但在其中的“忮、求二端”之前,刪去了原文中“仆近年來自省生平衍咎,不出‘忮’‘求’二字。今猶衰耄,旦夕人地,猶自恨拔除不盡,因環觀當世之士大夫及高位耆長,果能鏟盡‘忮’‘求’二字者,亦殊不可多得也”[6]等語。

還如,“和輯”一章中“湘軍之所以無敵者”[1]305條,出自曾氏咸豐十一年(1861 年)《批唐鎮軍義訓稟報近日軍情由(十二月二十七日)》,但在其中的“彼此相救”之后刪去了原文中的“朱鎮一軍出隊,與賊接仗,危急之至,屢次派親兵請該鎮派隊救應,又有易蕓茨函催,李勉亭面催,而該鎮始終不發救兵,可惡之至! 我湘軍風氣”[5]185-186等語。

此外,“兵機”一章中“兵者,陰事也”[1]306條,出自曾氏咸豐九年(1859 年)《筆記二十七則》,但《語錄》在其中“如承大祭”與“故軍中不宜有歡欣之象”之間刪去了原文中的“庶為近之。今以牛羊犬豕而就屠烹,見其悲啼于割剝之頃,宛轉于刀俎之問,仁者將有所不忍。況以人命為浪博輕擲之物,無論其敗喪也,即使幸勝,而死傷相望,斷頭洞胸,折臂失足,血肉狼藉,日陳吾前,哀矜之不遑,喜于何有”等語。又在“黃金橫帶”之后刪去了原文中“而騁乎淄、澠之間”[7]之語。

“戰守”一章中“凡出隊,有宜速者,有宜遲者”[1]310條,出自曾氏咸豐十一年(1861 年)《復劉建德姚體備(五月初九日辰刻)》,但《語錄》在其中“不喜做客”之后刪去了原文中“近日諸名將,多禮堂好先去尋賊,李希庵好賊來尋我”[8]402等語;在“徒能先發而不能制人”之后刪去了原文中“鄙人深以為慮。請閣下與諸公講明”等語;在“切不可于兩層一無所見”之后刪去了原文中“懵懵懂懂”四字。

“戰守”一章中“一曰扎營宜深溝高壘”[1]311條,出自曾氏咸豐五年(1855 年)《致李元度七月十三夜子刻》,但《語錄》在其中“切勿孟浪”之后,刪去了“一曰稟報詳實。足下專好說吉祥話,遇有小事不如意,輒諱言之。如蔣營之事,至今決裂不可收拾,而后聲言,固已晚矣。以后稟報軍情,務須至實至詳”[3]478等語。

(三)拼接

《語錄》將來自曾氏不同文章的內容拼接成一條的情況。試舉下例說明之。

例如,“誠實”一章中“楚軍水、陸師之好處”[1]292-293條中,“血性必減一分”及以上出自曾氏咸豐十年(1860 年) 《復彭玉麟(五月十三日)》[9]577,而“軍營宜多用樸實少心竅之人”及以下則出自曾氏咸豐十年(1860 年)《復李元度(六月十九日)》[9]616,《語錄》將兩則來自曾氏不同文章的內容拼接在一起。

又如,“誠實”一章中的“凡正話、實話,多說幾句”[1]293條中,“尤不可背后攻人之短”及以上文字出自曾氏咸豐十年(1860 年)《復李瀚章(七月二十一日)》[9]671,而“馭將之道”及以下文字則出自曾氏同治元年《復李鴻章(八月二十五日)》,其原文為:“惟鄙意用兵之道,最重自立,不貴求人;馭將之道,最貴推誠,不貴權術”[10]。

再如,“勇毅”一章中“軍事棘手之際”[1]295-296條中,“要勝于他舟之慌亂者數倍”及以上,出自曾氏同治六年(1867 年) 《復李鴻章(六月初二日)》[5]403,而最后一句“必至站腳不牢”,則出自曾氏咸豐九年(1859 年)《復胡林翼(十一月十六日)》,其原文為:“古人云:吾輩若從流俗毀譽上討消息,必至站腳不牢”[9]305。

(四)改寫

《語錄》也有將曾氏文章中的部分內容自行改寫的情況。試舉下例說明之①。

例如,“嚴明”一章中錄有“立法不難,行法為難。凡 立 一 法, 總 須 實 際 行 之, 且 常 常 行之”[1]297-298條。經查,此條出自曾氏咸豐十年(1860 年)《批李榕稟信尾(三月二十二日)》,原文為:“立法不難,行法為難。以后總求實實行之,且常常行之。”[9]467可見,該條后一句應系由原文改寫而來。

又如,“勤勞”一章中“治軍之道,以勤字為先”[1]304條,出自曾氏咸豐十年(1860 年)《致宋夢蘭(十一月十六日辰刻)》,而其最后一句“當常常提其朝氣”[1]304,則由原文中“求閣下以身率之,常常提其朝氣為要”[8]64改寫而來。

再如,前述“戰守”一章中“凡出隊,有宜速者,有宜遲者”[1]310條中的最后一句“貿然出隊”,則由曾氏咸豐十一年(1861 年)《復劉建德姚體備(五月初九日辰刻)》中“貿然一出也”[8]403改寫而來。

(五)兼用

《語錄》還將曾氏原文刪節與改寫等方法兼用的情況。試舉幾例說明之①:

例如,“用人”一章中錄有“今日所當講求[者],(尤)[惟]在用人一端[耳]。人才有轉移之道,有培養之方,有考察之法”[1]288條。經查,此條系自曾氏道光三十年(1850 年)《應詔陳言疏(三月初二日)》中“今日所當講求者,唯在用人一端耳。方今人才不乏,欲作育而激揚之,端賴我皇上之妙用。大抵有轉移之道,有培養之方,有考察之法,三者不可廢一,請為我皇上陳之”[11]等語刪節、改寫而來。

又如,前述“誠實”一章中“楚軍水、陸師之好處”[1]292-293條,錄自曾氏咸豐十年(1860 年)《復李元度(六月十九日)》,其中“風氣易于純正”與“今大難之起”之間,刪節了“彭公若尚未歸,祈另擇一誠實不挑者以為領袖,借資表率。以楚產之良,謂乏樸實頭地之品,始不其然,特物色未至耳。國家養綠營兵五十余萬,二百年來所費何可勝計”[9]616等語,最后一句“應切戒之”系由原文“歙產尚未經歷仕途,而近來頗崇綠營風氣。覘國者蓋以是病焉。望閣下以為首圖而切戒之”[9]616等語刪節、改寫而來。

再如,“誠實”一章中錄有“天下惟忘機可以消眾機,惟懵懂可以祓不祥”[1]295條。經查,此條系由曾氏咸豐九年(1859 年)《復胡林翼(九月十六日)》中“然此時只當用老僧‘不見不聞法天下,惟忘機可以消眾機,憔懵懂可以祓不祥’也”[9]245一句刪節和改寫而來。

還如,前述“公明”一章中“營哨官之權過輕”[1]300條,出自曾氏咸豐五年(1855 年)《與李元度(十一月十一日)》,原文中有“此中之消息,望足下默察之而默挽之。賞罰之權,不妨專屬哨官,收錄之時,不妨兼用他籍。哨官得人,此軍決可練成勁旅。但總攬則不無偏蔽,分寄則多所維系,幸垂意焉”[9]506等語?!墩Z錄》將此條中“望足下”三字,改寫為“應”。

需要指出的是,《語錄》中的錯漏還造成一些與原文原意不合,甚至相反之處,從而影響到對這些語錄的正確解讀。

例如,“誠實”一章“人必(虛中)[中虛],不著一物”條中有“所知在好德,而所私在好色,不能去好色之私,則不能欺其好德之知矣”[1]292之語。經查,此語出自曾氏《讀書錄·周易·中孚》,最后一句為:“則不能不欺其好德之知矣”[12]??梢?《語錄》將其“不能不”誤成“不能”,因此所表達的意思就與原文相反了。

又如,“勇毅”一章“大抵任事之人”條中有“大抵任事之人,斷不能有毀而無譽,有恩而無怨”[1]295之語。經查,此條出自曾氏同治三年(1864 年)《加惲世臨片(正月初一日)》,原文為:“大抵任事之人,斷不能有譽而無毀,有恩而無怨?!盵13]可見,《語錄》將原文的“有譽而無毀”誤為“有毀而無譽”,從而導致意思與原文相反。

再如,“戰守”一章“師行所至之處”條中有“此日戰罷,有與初議不符者,雖有功亦必加罰。”[1]311之語,令人費解。經查,此條原文為:“次日戰罷,有與初議不符者,雖有功亦必加罰?!盵14]其意思是前一天討論決定作戰計劃,次日戰后再總結?!墩Z錄》則將“次日”誤成“此日”,也就違背了原文原意。

綜上可知,《語錄》中所輯錄的曾氏語錄雖然出自曾國藩的著作,但經過轉抄和“加工”之后,并不能與曾國藩著作完全畫等號。

三、成果的運用

蔡鍔當年編輯《語錄》,是要借“中興名臣中錚皎者”曾國藩、胡林翼的名氣,提高其吸引力和影響力,以達到訓練部隊,提升部隊作戰能力的根本目的。蔡鍔所輯錄的曾氏語錄,有的出自曾氏書信和日記,有的出自曾氏奏折、有的出自曾氏的批語,因而在其語氣、用詞等方面各有特點。而蔡鍔則重在實用,意欲從中編出簡明扼要、意思明確、實用管用的語錄,因而根據當時練兵的需要,刪去無關的文字和內容,并對其進行了剪輯、提煉和加工也就在所難免。

對以上存在的問題分析,除了抄錄、編排、出版方面不夠仔細而導致錯誤的客觀原因之外,應當還有以下三個方面的主觀原因:

一是為了適應現實的需要。清朝時期,“兵”是國家的常備武裝力量。在入關之前,清朝主要依靠由旗人組成的八旗兵。入關之后,為了彌補八旗兵的兵員不足,清政府又建立了由漢人組成的漢兵,因其以綠旗為標志,又被稱為“綠營兵”?!坝隆?又稱為“鄉勇”,是由于軍事的需要,為補充八旗兵和綠營兵的不足而臨時招募的兵員,戰事結束后,即予以解散,因而不是清朝的正規軍隊。到咸豐年間太平天國起義之際,八旗兵、綠營兵已不堪一擊,曾國藩奉旨“幫同辦理本省團練鄉民”,改非正式的鄉勇為練勇(即湘軍),定營哨之制,稱為“勇營”,成了清政府用來鎮壓太平天國起義和后來捻軍的重要軍事力量。而蔡鍔在云南時,所練已為新軍,而非曾、胡當時所稱之練勇,于是便將所抄曾氏著作中的“勇”一律改成“兵”,同樣,將當時曾、胡對太平天國起義軍及捻軍帶有貶義的稱呼“賊”“寇”,也一律改成中性詞“敵”。

二是為了轉換稱謂的需要?!墩Z錄》中的曾氏語錄有一些來自其與他人的通信,因此對他人的自稱常用謙稱的“弟”字。例如,“將才”一章中“帶兵之人”條中“吾謂帶兵勇之人”[1]286出自曾氏咸豐三年(1853 年)《與彭洋中曾毓芳(九月十七日)》一信,原文是“弟嘗謂帶勇”[3]215,其中的“弟”系曾氏對于彭洋中、曾毓芳的自稱,指向較窄,不適用于語錄、格言體,因而蔡鍔將其改寫為指向寬泛的“吾”。同樣,此章中“璞山之志,久不樂為吾用”[1]287中的“吾用”也是由原文“璞山之志,久不樂為弟用”[3]393中的“弟用”改寫而來。

三是為了提煉文字的需要。名人語錄需要短小精悍、新穎鮮明,以便于朗誦和記憶,因此,《語錄》對原文中的一些無關的文字和內容進行刪節和改寫也勢在必行。例如,前述“勤勞”一章中“治軍之道,以勤字為先”[1]304一條,最后一句“惰者,暮氣也,當常常提其朝氣”的原文為:“惰者,暮氣也。求閣下以身率之,常常提其朝氣為要?!盵8]64顯然不適合簡明扼要的語錄體要求,因此蔡鍔在編輯時就作了必要的刪節和改寫。對于這一點,無獨有偶,蔡鍔的恩師梁啟超也不例外。在其1916 年所編的《曾文正公嘉言鈔》一書序言中,梁氏則直言不諱:“是編所取自便省覽,故務求簡要,往往一段之中僅節數語,不嫌割裂,但求受用耳”[15]鈔例1。例如,該書所編之“帶勇之人,第一要才堪治民,第二要不怕死,第三要不急急名利,第四要耐受辛苦。大抵有忠義血性,則四者相從以俱至”[15]3條,就在前后兩句之間刪節了原著中的大段文字。

為了增進對《語錄》中曾氏語錄全面、準確地理解,很有必要對《語錄》中所輯錄的曾氏語錄進行一番全面地校勘。鑒此,筆者借編五卷本《蔡鍔全集》之機,在書稿中已對《語錄》所輯錄的曾氏語錄做出相應處理:

第一,對于曾氏語錄中存在的脫漏、訛誤、衍文,均按《蔡鍔全集》校勘例,以相應的符號和文字直接進行補充和更正。這樣,即可保留《語錄》的原貌,又因加了入??钡膬热荻梢钥闯鲈系脑?方便讀者同時了解《語錄》中曾氏語錄與原文的差別。

第二,對于《語錄》中對曾氏原文刪節的部分,則以加注的方式進行補全,以方便讀者了解其原文原貌,增進讀者對胡氏原文全面、正確地解讀。

第三,對于曾氏語錄中被改寫的部分,以加注的方式標出其原文,以幫助讀者了解原文原貌,比較兩者之間的異同,從而正確理解被改寫部分的含義。

第四,對于《語錄》中有拼接曾氏語錄情況的條目,按不同的原文出處,單獨成條,做到一條一出處,以便于讀者更好理解各條的內容。

第五,對《語錄》中所錄的每條胡氏語錄均注明其出處,以方便讀者查對原文。

校勘《語錄》中的曾國藩語錄,是一項前所未有的工作。我們也希望今后各方面重版重印《語錄》時,亦重視對其中曾氏語錄的??眴栴},并采取相應措施,加以補救,以促使曾國藩和蔡鍔的相關研究更為準確與科學。

注釋:

①《語錄》中的錯字,加入()內,改正字加入[]內;刪去或遺漏的字、句、符號加入[]內;衍文加入{}內。

主站蜘蛛池模板: 国产欧美日韩在线一区| 国产在线精品美女观看| 四虎永久在线精品国产免费| 精品人妻一区无码视频| 国产美女91呻吟求| 久久天天躁夜夜躁狠狠| 这里只有精品国产| 91午夜福利在线观看| 永久天堂网Av| 无码精品国产dvd在线观看9久| 欧洲极品无码一区二区三区| 亚洲一本大道在线| 色爽网免费视频| 91久久偷偷做嫩草影院电| 亚洲Va中文字幕久久一区 | 久久久久免费精品国产| 91人人妻人人做人人爽男同| 久久激情影院| 伊人久久大香线蕉成人综合网| 欧美成人午夜视频免看| 精品人妻一区二区三区蜜桃AⅤ | 国产高清不卡| 无码精品福利一区二区三区| 99视频在线精品免费观看6| 国产熟睡乱子伦视频网站| 亚洲欧美人成电影在线观看| 在线精品视频成人网| 国产激爽大片高清在线观看| 国产乱子伦精品视频| 免费在线色| 亚洲三级色| 国产精品视频3p| 欧美一区日韩一区中文字幕页| 国产高清在线观看91精品| 成人免费网站久久久| 色视频久久| 九九久久精品免费观看| 国产亚洲欧美在线中文bt天堂| 在线网站18禁| 国产成人永久免费视频| 亚洲欧洲日韩久久狠狠爱| 成人夜夜嗨| 中文字幕调教一区二区视频| 91九色国产porny| 依依成人精品无v国产| 77777亚洲午夜久久多人| 国产真实乱了在线播放| 亚洲欧州色色免费AV| 黄色污网站在线观看| 久久久久久久久18禁秘| 人与鲁专区| 日本福利视频网站| 国产爽歪歪免费视频在线观看| 国产99久久亚洲综合精品西瓜tv| 日本高清成本人视频一区| 手机在线国产精品| 中文国产成人精品久久一| 久久 午夜福利 张柏芝| 欧美国产日韩在线| 欧美国产日韩一区二区三区精品影视| 国产精品亚洲va在线观看| 亚洲天堂久久久| 野花国产精品入口| 国产91小视频在线观看| 日韩乱码免费一区二区三区| www.99在线观看| 中文字幕资源站| 日本免费一级视频| 老色鬼久久亚洲AV综合| 色婷婷亚洲综合五月| 欧美成人看片一区二区三区| a级高清毛片| 久久精品人人做人人爽97| 国产毛片基地| 午夜a视频| 精品一区二区无码av| 波多野结衣亚洲一区| 久久一色本道亚洲| 国产福利一区在线| 欧美专区日韩专区| 日本国产一区在线观看| 精品一区二区无码av|