傅剛
成十四年《傳》:“寧子曰:‘苦成家其亡乎?”苦成家,金澤文庫(kù)卷子本作“苦成叔家”,刻本皆無(wú)“叔”。陳樹華《考正》說(shuō):“石經(jīng)‘成字下旁增‘叔字,非唐刻,不必從。”又說(shuō):“《初學(xué)記》引有‘叔字,蓋一本有之。”阮《校》同。考《漢書·五行志》所引亦無(wú)“叔”字,然《國(guó)語(yǔ)·魯語(yǔ)》曰“夫苦成叔家欲任兩國(guó)而無(wú)大徳”,似春秋時(shí)有稱“苦成叔家”者。按,《魯語(yǔ)》除此以外,皆言“苦成叔”,如此句之上言:“鮑國(guó)謂之曰:‘子何辭苦成叔之邑?”而韋《注》亦曰:“郤犫,晉卿苦成叔也。”又,《晉語(yǔ)》一稱“苦成叔子”,三稱“苦成叔”,皆無(wú)稱“苦成叔家”者,則《魯語(yǔ)》之“苦成叔家”之“家”可疑。且杜預(yù)《注》“苦成叔”曰:“成叔,郤犫。”若下文有“苦成叔家”,顯然有異文而不加注?是見《左傳》此處原非作“苦成叔家”。然今本作“苦成家”,亦有可疑。蓋“苦成家”與“苦成叔”異文,若作“苦成家”,杜預(yù)應(yīng)當(dāng)有注,今既不出注,似無(wú)異文,即當(dāng)作“苦成叔”。日本學(xué)者秦鼎《春秋左傳校本》因說(shuō):“‘家疑‘叔誤。‘寂或作‘ ,‘ ‘家、‘寂‘叔,輾轉(zhuǎn)相訛。”秦鼎所疑或有理,可參。