■ 李雪婷
上海外國語大學中阿改革發展研究中心 上海 201620
在百年未有之大變局背景下,中國與阿拉伯國家共同利益更加廣泛,合作空間不斷擴大[1]。2022 年12 月7 日至10 日,中國國家主席習近平訪問沙特,出席了首屆中國-阿拉伯國家峰會、中國-海灣阿拉伯國家合作委員會峰會,這是自中華人民共和國成立以來中國對阿拉伯世界規模最大、規格最高的一次外交活動,也是中阿關系史上的里程碑事件,意味著新時代中阿友好關系將進入高速發展期。然而,根據普林斯頓大學無黨派研究網絡“阿拉伯晴雨表”2021—2022 年在阿拉伯國家調查的結果,相較于2018—2019 年,受訪阿拉伯國家與中國加強經濟關系的愿望均未增加,在部分國家甚至下降了20%,調查認為“一帶一路”倡議可能沒有產生預期效果,地區民眾總體上正在疏遠中國[2]。究其原因,一方面,阿拉伯國家民眾與美西方國家接觸更多,受西方觀念、西方媒體影響更大,中國信息在阿拉伯國家的傳播力和影響力不足;另一方面,受中阿雙方政治體制、意識形態、社會文化傳統、認知習慣影響,雙方深層次的認識不足,相互了解、理解信任的基礎仍有待加強[3]。為促進中阿民心相通,深化雙邊合作,中國亟須面對阿傳播與解釋中國思想理念。
作為重要的智慧生產機構,中國阿拉伯研究智庫(以下簡稱“中國涉阿智庫”)是中國多主體、立體式大外宣格局中的重要力量,有著傳播內容專業、有深度、具有持續性,傳播語言簡單易懂、具備親和力,傳播方式靈活多變、能夠為媒體與政府提供補充的優勢,可以在提高對阿拉伯國家的國際傳播影響力、中華文化感召力、中國形象親和力、中國話語說服力、國際輿論引導力中發揮重要作用。新時代中阿友好關系進入高速發展期,為涉阿智庫的發展帶來了新的機遇,也提出了新的要求。一方面,國際局勢發展和阿拉伯地區事務的復雜性要求涉阿智庫系統深入加強對阿拉伯國家的研究,為政府部門提供更準確、科學與有效的決策支持;另一方面,中國與阿拉伯國家加強交流合作的需求要求涉阿智庫充分發揮在對阿精準傳播中的重要作用,促進中阿雙方增信釋疑、加深認知、強化溝通、民心相通,增強中國的國際影響力和國際話語權。在此背景下,涉阿智庫在提升國際傳播能力方面,目前存在哪些問題以及如何著力解決,值得研究并布局。
中國涉阿智庫的建設與阿拉伯語教學的發展密切相關。一方面,阿拉伯語教學與研究為中國對阿傳播工作培養了一批會阿拉伯語、精通阿拉伯文化的重要人才;另一方面,國內大多數涉阿智庫也是依托阿拉伯語教學院系而設立。中國的阿拉伯語教學歷史悠久,中華人民共和國成立前后,北京大學、中國伊斯蘭教經學院、臺灣政治大學、北京外交學院、上海外國語學院、北京外國語學院、上海對外貿易學院、北京第二外國語學院等學校相繼開設了阿拉伯語課程,創設了阿拉伯語專業。部分院校與阿拉伯國家開展了教育領域的合作,如阿拉伯國家派遣專家、贈送圖書資料、提供教學設備、接受留學生和教師前往學習等[4]。
中國阿拉伯研究(中東研究)領域最早出現的專門研究機構是于1956 年成立的中國國際關系研究所,其下設西亞非洲組。1959 年,中國社會科學院哲學社會科學部籌建亞非研究所,內設西亞北非組,是中華人民共和國最早成立的關涉中東的研究機構。自改革開放至20 世紀90 年代初,我國恢復了中國社會科學院西亞非洲研究所、北京大學亞非研究所、西北大學中東研究所、云南大學西南亞研究所等機構,同時創立了上海外國語學院中東研究所、寧夏社會科學院中東伊斯蘭研究所等機構,并于1982 年成立中國中東學會,創辦了《西亞非洲》《阿拉伯世界研究》《中東研究》等學術期刊,以及《亞非問題研究》《南亞研究》等輯刊。21 世紀以來,北京語言大學、北京第二外國語學院、寧夏大學相繼建立了阿拉伯研究中心,北京外國語大學成立了阿拉伯學院,北京語言大學和北京第二外國語學院先后成立中東學院,北京大學、清華大學、北京語言大學分別成立區域和國別研究院。與此同時,在教育部的指導下,有40 多家中東領域的國別研究中心在國內高校相繼建立,大大擴展了中東專業研究的陣地[5]。總的來看,中國涉阿智庫的建設已呈現多點開花的特征,數量增長迅速,其中學術型智庫較多,大學附屬型智庫較多,研究整個阿拉伯/中東的綜合型智庫較多,但研究團隊建設還不夠系統,研究領域還主要集中在國際問題研究、文化研究、歷史研究等方面;具備咨政建言、理論創新、輿論引導、社會服務、公共外交和集賢育人功能[6],由于涉阿智庫的研究工作具有與阿拉伯國家進行交往、加強對阿拉伯國家了解的要求,因此,涉阿智庫在對阿輿論引導和進行公共外交兩方面發揮著更重要的作用。
本研究選擇其中較具有代表性的10 家涉阿智庫作為研究對象,根據智庫官網及相關媒體發布的消息,通過文獻調查、觀察調查的研究方法,對中國涉阿智庫的傳播主體、傳播內容、傳播平臺建設進行調研,初步梳理中國涉阿智庫參與對阿傳播的現狀與存在的不足,并據此提出相應的優化路徑。本研究選取的具有代表性的中國涉阿智庫見表1。

表1 具有代表性的中國涉阿智庫列表Table 1 A representative list of Chinese Arab studiesthink tanks
本研究兼具理論意義與現實意義。在理論方面,本研究嘗試從傳播學的視角出發,對中國涉阿智庫的對阿交流合作進行全新闡述,更強調智庫作為傳播主體的身份與功能,對學界相關研究進行了補充,也對中國公共外交理論體系與國際傳播理論體系的構建有一定補充作用。在現實方面,以自身工作經驗為基礎,從智庫能夠操作的具體方向與行動入手,提出了一系列切實可行的建議,以期為中國涉阿智庫布局提升國際傳播能力、為構建新時代的中阿命運共同體提供智力支持作出貢獻。
相較于其他領域的智庫,中國涉阿智庫的建立時間大多較晚,學者們對涉阿智庫國際傳播能力的研究偏少,縱覽目前收集到的十余篇文獻,可以發現:①文獻主要是對兩屆中國-阿拉伯國家智庫論壇、中國-海灣(阿拉伯)國家經濟合作智庫峰會會議發言或會議總結的刊載與報道,沒有形成研究體系;②文獻主要以中阿智庫交流合作為研究對象,還未發現從傳播學理論視角對中國涉阿智庫能力建設進行的研究;③部分國內學者已經認識到了推動中阿智庫交流合作的重要意義,對部分智庫交流合作情況進行了梳理,從多個角度提出了加強智庫交流合作的建議。
第一,研究指出中阿智庫交流合作對促進民心相通、增信釋疑,構建中國特色的中東研究話語體系具有重要意義。有學者認為,一方面,“中阿合作,智庫先行”,智庫交流和合作是民心相通的保障,智庫交流在中阿人文交流中具有重要的引領作用[7],為促進中阿學術交流、促進中國對阿公共外交等發揮了積極作用。另一方面,通過加強與阿拉伯國家智庫的交往,深入了解其政治訴求、文化認同、戰略決策,更好地把握其對中東問題的立場,有助于打破美西方媒體和學界對中東問題話語權的壟斷,構建具有中國特色的中東話語研究體系[8]。
第二,部分研究梳理了中阿智庫交流合作的具體情況。研究指出,近年來中國與阿拉伯國家部分智庫進行了有益嘗試,已經實現了各層面的初步對接,并建立了一定的互動關系。有學者列舉了中國與摩洛哥、埃及、沙特等阿拉伯國家的智庫進行交流合作的例子[8],概述了中國學者代表團兩次組團參訪阿拉伯國家的情況[9],介紹了中阿交流協會與阿拉伯國家智庫開展合作的情況及該機構網站中阿網的建設情況[3]。
第三,部分研究提出了中阿智庫應合作研究的具體內容。有學者認為,中阿智庫合作要將研究的重點放在彼此,深入研究對方、了解對方,中國智庫要更多地關注如何推動阿拉伯振興事業,深入了解研究不同阿拉伯國家的發展戰略規劃,分析其需求和渴望;要設置雙方共同關切的研究議題,圍繞議題開展智庫合作[10]。具體來看,應包括危機管控、安全形勢和風險評估預測[10],產能合作路線和方案設計[11],中阿產能合作與產能對接以及中國治國理政經驗與阿拉伯國家發展理念對接的方法,中國與海合會國家自貿區談判問題、中國與海灣國家合作轉型升級問題等[3]。
第四,部分研究從增加交流路徑的角度出發提出了建議。一方面,要繼續擴大原有交流路徑,如持續翻譯書籍,加強高校合作,在阿拉伯國家開設孔子學院和中國文化中心,在國內建設阿拉伯國家國別研究中心,組織學術研討會、公共講壇、電視專題等活動[12];繼續做好智庫出訪和人員交流工作,用好新媒體,并加強傳統媒體的傳播作用,進一步整合傳播的方式和手段[9]。另一方面,要創建新平臺、新機制,如建立關于中東地區安全問題的高層對話論壇[12],舉辦高級別中海智庫合作論壇[3],成立智庫性質的中阿博覽會研究院,在海外設立中國智庫分支機構[13]等。
第五,多位學者提出應建立中阿智庫合作平臺。王林聰提出,要推動建立中阿智庫聯盟等平臺和機制,可以按照地區內部智庫協同、國內阿拉伯與中東研究智庫協同、中阿智庫協同的步驟,逐步完成,并推動中阿智庫論壇納入中阿合作論壇與中阿博覽會框架[10]。王健認為,可以考慮在中阿合作論壇框架內建立中阿合作思想庫網絡,就相關議題展開合作研究,為中阿合作論壇部長級會議提供咨詢建議[12]。葉青提出,要整合建立大的智庫平臺,圍繞特定議題,打造亮點品牌[13]。
第六,部分研究指出要加強國際智庫之間、智庫與政府、企業之間的溝通合作。具體包括:首先,不僅要與阿拉伯國家智庫交流,還要與歐美國家阿拉伯研究、中東研究智庫交流[14]。其次,要加強涉阿研究智庫與政府的溝通交流,加強項目合作和課題研究,促進學術研究、經貿合作、外交實踐有機結合[13];通過多種方式為政府機關提供更多信息支撐,幫助政府全面了解對象國的情況[3];推動政府決策與智庫研究的良性互動,實現智庫與政府交流合作的機制化與常態化[7]。最后,智庫要與走出去的企業合作[13]。
通過對上述10 家中國涉阿智庫的調研,本研究發現中國涉阿智庫參與對阿傳播存在傳播團隊建設不夠系統、傳播內容建設不夠國際、傳播平臺建設不夠完善等問題,導致對阿傳播效果不夠理想,不能充分發揮中國智庫在阿拉伯國家的傳播影響力、話語說服力、輿論引導力,尚未對形成中華文化感召力、中國形象親和力做出應有的貢獻。
第一,研究隊伍以國內學者為主,缺少專門負責對阿傳播工作的管理人員。智庫學者是智庫成果的主要生產者,是智庫進行對阿傳播的基礎。中國涉阿智庫主要依托國內阿拉伯語專業教師、國際關系及歷史領域的學者進行研究,研究較分散,往往是學者獨自開展研究和調研,大多數中國教師都有前往阿拉伯國家留學、訪學的經歷。部分涉阿智庫設有國際榮譽顧問、外國客座研究員、訪問學者等職位,但長期在職的阿拉伯專家主要負責阿拉伯語言及文化教學工作,不承擔對阿宣介智庫成果的工作。從官網發布的信息來看,幾乎沒有智庫專設負責對阿傳播工作的管理人員,沒有形成對阿研究和傳播的專門團隊。
第二,出國交流宣介活動通常是學者獨自進行,缺少持續性、團隊式組織規劃。系列集中宣介活動能夠制造更大的傳播效應,實現更好的傳播效果。總體來看,中國涉阿智庫出訪交流活動通常是學者單獨前往阿拉伯國家進行短期訪學、參加會議、做學術報告等,智庫組織的集體前往阿拉伯國家進行系列宣介、交流的活動不多。有部分前來中國各個智庫、學院調研交流的阿拉伯國家代表團,但總體頻率不高,難以發揮有組織的傳播效力。
第三,以人才培養為目標的校際合作協議較多,但與阿拉伯國家智庫直接簽署的合作協議還不多。智庫之間的直接合作協議,能夠為雙方進一步深化交流、進行實質性合作提供依據。總的來看,依托高校建立的中國涉阿智庫,主要依靠高校與阿拉伯國家高校建立以人才培養為主要目的的校際合作協議、框架合作協議,智庫與智庫之間的直接合作協議不多,在合作研究等方面發力不多,沒有建立起長期深入的合作機制。
第四,國內已有相關研究聯盟,但尚未建立可持續的中阿智庫合作平臺。統一的、可持續的多邊智庫合作平臺能夠為中阿智庫合作提供機制保障,為雙方智庫人員、項目、資金等交流提供便利。雖然中國社會科學院西亞非洲研究所已集合全國中東研究學界建立了中國中東學會,學會注冊會員數達到427 人(截至2020 年年底)[5],阿拉伯語教育界也存在阿拉伯語專業教學指導委員會等能夠統籌相關工作的機構;但是中阿雙方的智庫合作平臺構建還不成熟,迄今只依托寧夏大學、中國中東學會在2015 年、2016 年舉辦了兩屆中阿智庫論壇,未搜集到該論壇后續舉辦的報道。
第一,大多智庫擁有品牌會議交流活動,但與阿拉伯國家智庫的聯動有待增加。品牌活動是智庫工作的重要內容之一,無論是系列論壇、國際研討會還是系列培訓活動,往往能吸引國內外公眾、媒體的關注,引起政府決策部門的重視,非常有利于彰顯智庫影響力[15]。在調研的10 家智庫中,大多數智庫均擁有品牌國際會議活動,其中不乏舉行了十幾屆的定期活動,會議主題從阿拉伯國家熱點問題到中阿合作,從文化、翻譯、教育到政治、安全、經濟,不一而足,大多能結合國家最新政策與理念設置議題,部分會議會后也能整理出版會議論文集,形成重要學術成果。然而,出于各種原因,許多活動中邀請的阿拉伯國家智庫學者較少,活動也未能在阿拉伯國家發揮應有的傳播效果。
第二,在外媒、外刊發表文章的數量不斷增加,但很少創辦英文或阿拉伯文期刊。對智庫而言,維護國家利益、影響輿論和政策制定是核心目標,各國智庫不僅花費巨資致力于通過各種傳播媒介和策略影響國內政策和輿論,還著力影響海外公眾輿論。近年來,隨著中阿智庫、媒體的交往越來越密切,部分涉阿智庫專家開始在阿拉伯國家媒體發表文章,宣介中國治國理政思想,在國際與地區問題上發聲支持阿拉伯國家,推動中阿友好關系發展。同時,有大批學者在國際學術期刊上發表關于阿拉伯問題研究的英文文章。國際化的學術期刊,有利于將中國學者的研究成果推廣到阿拉伯世界。就目前來看,中國智庫創辦的外文學術期刊較少,知名度、影響力還有待提升。中國涉阿智庫創辦的外文期刊包括:創刊于2007年,由上海外國語大學中東研究所負責編審工作的《亞洲中東與伊斯蘭研究》(英文);創刊于2021 年,由北京外國語大學負責編審工作的《中國與阿拉伯研究》(阿拉伯文)。
第三,部分智庫開始出版外文專著、阿文譯著,但適應數字化時代發展的電子版本圖書較少。外語圖書出版是典型的跨文化傳播活動,出版以中國為內容的阿拉伯語圖書有助于增加阿拉伯讀者對中國的了解。部分中國涉阿智庫也開始編著出版研究阿拉伯國家問題的英文論文集、英文專著,翻譯(中譯阿)出版有關中國傳統文化、中國治國理政思想、中阿友好往來歷史等的書籍,加強面向阿拉伯國家的傳播工作。然而,這些圖書在阿拉伯國家的宣介與流通仍有不足之處,尤其是未在一些主流圖書網站上架出售,也沒有電子版圖書,不符合數字化時代的閱讀習慣。
第一,智庫多語種官網建設水平不一,缺少主動推送信息的操作。數字化時代,智庫官網已成為展示智庫研究成果、活動成果的重要平臺,如蘭德公司、布魯金斯學會等均通過官網展示其學術成果,有時效果可能超過在媒體平臺發布。調研發現:部分中國涉阿智庫只有中文官網,部分有英文官網,極少有阿拉伯語官網;外文官網更新頻率不高,或者更新的內容不能完全反映智庫的學術水平;網站中很少有可以專門通過郵箱訂閱智庫學術成果的選項。
第二,智庫新媒體平臺建設偏向國內平臺,對國際新興媒體的利用不充分。根據維奧思社(We Are Social)與互隨[23](HootSuite)發布的《2022 年全球數字概覽報告》,全球有46.2 億社交媒體活躍用戶,超過總人口的58%。同時,社交媒體具備更貼近受眾生活、更易被接受、能夠更快速引導輿論等特點。調研發現,大多數中國涉阿智庫都開設了微信公眾號,部分開設了抖音賬號、澎湃新聞號,但在推特(Twitter)、臉譜(Facebook)、油管(Youtube)、照片墻(Instagram)、領英(LinkedIn)等國際社交平臺或新媒體平臺上開設賬戶的比較少。
第三,智庫與阿拉伯主流媒體形成固定合作機制的還不多,缺少實質性合作。中東報、金字塔報、半島電視臺等在阿拉伯國家廣泛傳播的媒體平臺,本身擁有大量受眾,加強與這些媒體的交流互動,能夠借助其原有的受眾基礎,廣泛傳播智庫成果與思想。調研發現,大多數中國涉阿智庫均有接待阿拉伯國家媒體代表團的合作交流經歷,但鮮少與阿拉伯國家媒體智庫或媒體平臺簽署合作協議,真正建立固定合作關系,實現持續性、實質性合作的較少。
從對外傳播的角度來看,智庫本身具有國際聲譽和影響力,是開展公共外交與對外傳播的重要內容[16]。西方國際知名智庫一般從構建話語體系、接入媒體平臺、搭建互聯網矩陣、塑造品牌等方面,服務和參與國家對外傳播工作[17]。中國學者從公共外交和傳播學的角度,提出“智庫公共外交”的概念[18]。
本研究將從傳播主體、傳播內容、傳播平臺、傳播效果的角度出發,分析中國涉阿智庫提升對阿傳播能力的理想路徑。
人才是智庫各項工作的基礎,是實現對阿傳播的最主要力量。做好智庫研究與傳播團隊的建設,是智庫提升國際傳播能力的根本。智庫要建立有組織的國際化團隊,推動傳播活動的系統化、組織化,并加強對研究與傳播人才的培養,確保傳播活動的可持續發展。
第一,多層次引進阿拉伯國家研究人員。智庫承擔著在世界各國政策精英之間構建人際傳播網的重要作用。一方面,中國涉阿智庫可以引進阿拉伯國家的高級智庫研究人員、中國問題研究專家、前政要作為智庫國際團隊成員,這些高水平人才往往能夠影響所在國家的政策制定或大眾輿論。另一方面,中國涉阿智庫可以引進海外著名高校畢業的年輕阿拉伯科研人員以及即將畢業的在華留學生群體,從更年輕化、更了解中國的角度儲備國際化研究與傳播人才。
第二,擔任阿拉伯國家研究機構、組織的職務。中國涉阿智庫可考慮安排專家在阿拉伯國家智庫、政府間或非政府組織擔任客座研究員、名譽研究員、觀察員等職務,借助阿拉伯國家智庫等本土平臺,打造能夠在阿拉伯國家媒體上發聲的、被阿拉伯國家學界廣泛知曉的意見領袖,及時發出中國聲音,講好中國故事。
第三,自主培養新一代對阿研究與傳播專業人才。一方面,中國涉阿智庫本身具有培養阿拉伯區域國別研究人才的潛力和能力,可以充分發揮智庫育人優勢,為中阿智庫合作提供可持續的人才保障。另一方面,依托高校建立的涉阿智庫可以考慮與新聞傳播等專業合作,自主制定培養計劃,培養能夠勝任智庫對阿傳播工作的優秀人才。在此過程中,中國涉阿智庫能夠為學生提供良好的實踐平臺與海外學習交流機會。
第四,搭建中阿智庫人才“旋轉門”,加強人才培養工作。一方面,中國涉阿智庫工作人員要通過到部委等國家機構輪流工作了解決策機制,也要定期前往阿拉伯國家智庫工作、調研,積累相關人脈,拓展傳播渠道;負責對阿傳播的管理人員也要定期前往阿拉伯國家媒體平臺調研、溝通,了解阿拉伯國家媒體的最新發展動態。另一方面,可考慮聯合國內新聞傳播學界及新華社、中國中央電視臺、《人民日報》等中國涉阿媒體智庫,舉辦面向中國對阿傳播人才的基礎與提升培訓項目,敦促負責傳播工作的人員學習最新理論、最新傳播動向與對阿傳播注意事項。
第五,構建中阿智庫合作聯盟。中國涉阿智庫可以繼續統籌在中阿合作論壇機制下,發揮中阿智庫論壇的作用,盡快組織建立更廣泛的中阿智庫聯盟,形成定期交流合作機制;或者在“一帶一路”國際智庫聯盟、國際高端智庫云論壇等組織與活動的基礎上,建立專門機構,在下一層級上做好中國涉阿智庫及阿拉伯國家智庫的統籌工作,為更廣泛的中阿智庫交流合作建立機制。
從傳播內容來看,中國涉阿智庫要從品牌成果入手,發揮議程設置功能,協助政府做好輿論引導、咨政啟民、價值構建等工作。
第一,組織由中阿雙方共同參與的品牌高層論壇、專題訪談、國際研討會、短期培訓等活動。智庫是多軌公共外交中的智力中樞和輿論領袖[19],可通過打造品牌會議活動,設置活動議題并邀請阿拉伯各國學者、前政要參與發言、發表評論、列席聽會等方式,促進其深度了解中國的政策觀點與倡議,甚至撰寫文章發表在海外媒體上,形成二次傳播;同時,邀請國內外媒體多語種報道會議內容,引起廣泛關注。
第二,與阿拉伯國家智庫合作開展國際化品牌科研項目。中國智庫與國外機構合作開展的項目通常包括聯合設立項目、阿方委托項目、境外招標項目,涵蓋雙邊項目和多邊項目[20]。中國智庫與阿拉伯國家智庫聯合設立項目、接受阿拉伯國家委托項目、參與境外招標項目,能夠在過程中擴大自己品牌研究領域的影響力,并有可能針對性影響阿拉伯國家政府決策。
第三,創辦面向阿拉伯學者的國際化智庫成果輸出機制。一方面,中國涉阿智庫可以創辦有影響力的阿拉伯語、英語期刊,甚至專門建立面向阿拉伯國家出版書籍的品牌出版社;另一方面,中國涉阿智庫可以創新成果出版方式,加快研究成果數字化和多語種化,采用網絡首發等方式,實現實時在線發布,提升傳播速度[16]。
第四,與阿拉伯學者合作,在著名國際媒體、國際期刊發表文章。通過與阿拉伯研究人員合作發文或邀請阿拉伯國家學者在阿媒體發文,借助其更接近本國、本民族民眾的思考方式,以及其在本國更大的曝光度與話語權,更好地引導國外輿論,構建中國政策理念與價值觀傳播網絡。
第五,增加大規模、持續性的集中宣介活動。一方面,中國涉阿智庫可嘗試在一定時期內組織研究人員前往多個國家進行學術訪問、田野調查和集中宣介,增加與對象國智庫專家的人際交往合作、提升智庫國際化水平的同時,加強對中國治國理政思想的交流與傳播。另一方面,中國涉阿智庫可以邀請阿拉伯智庫專家來華進行短期或中長期訪問交流,并鼓勵其撰寫涉華文章、回國后宣介中國思想。
智庫研究與媒體報道相互促進是推進價值傳播的有效途徑。在互聯網時代,一方面,中國涉阿智庫應加強線上平臺建設,提升自身國際傳播能力;另一方面,中國涉阿智庫應加強與國內媒體、阿拉伯國家媒體之間的合作,將自身具有思想性與深度的成果通過媒體傳播發布,提升智庫的發聲能力,以及中國國際輿論引導能力。
第一,加強智庫多語種官網建設。中國涉阿智庫可以考慮建設智庫獨立官網,或者由智庫研究聯盟牽頭,整合資源,建立阿拉伯研究智庫聯盟多語種官網,形成別具特色的研究成果收集庫,及時發布最新成果,吸引阿拉伯學者乃至全球學者前來閱讀。同時,不斷優化網站服務功能,做到更新信息集合推送,提供RSS(really simple syndication)訂閱、社交媒體訂閱等功能。
第二,開發包含阿拉伯語、英語等多語種國際新媒體矩陣。目前,中國涉阿智庫已經開始意識到社交媒體平臺對智庫發揮社會影響力的重要作用,但缺乏面向阿拉伯國家受眾、國際受眾的有效新媒體矩陣。智庫可以考慮開設臉譜、推特、抖音國際版(Tik Tok)等國際社交媒體賬號,并安排專人或委托專門機構對賬號進行運營管理。
第三,加強與中國涉阿媒體的交流合作。涉阿智庫可以與中國國內面向阿拉伯國家的媒體加強交流與合作,如CGTN(China Global Television Network)阿語頻道、人民網阿語版、《今日中國》阿文版等,形成定期為媒體提供研究成果、接受媒體采訪、參加專題報道策劃與討論等合作機制,共同產出獨具特色的報道。這樣既能提升智庫的國際傳播能力,也能提升媒體報道的深度。
第四,重視與阿拉伯國家媒體的合作。一方面,中國涉阿智庫可以為阿拉伯媒體報道智庫活動、采訪智庫專家提供便利;另一方面,中國涉阿智庫可以與阿拉伯國家主流媒體形成定期投稿、專欄寫作等合作機制。
在阿拉伯世界構建與完善具有中國特色的話語體系,是當前中國對阿開展公共外交、實現民心相通、落實戰略合作的重要課題。智庫作為對阿傳播過程中的內容解讀者、生產者之一,應著力構建準確的傳播話語,提升中國特色話語的說服力,展現中國文化感召力和中國形象的親和力,推動阿拉伯國家認識更真實、立體、全面的中國。
第一,重視設置世界性議題和中國特色議題。一方面,中國涉阿智庫要關注國際社會共同關注的氣候變化、環境保護、貧富差距、經濟發展、反腐倡廉、脫貧減貧等具有全人類共同價值的問題,將中國在這些方面的成就作為重要傳播內容,引起阿拉伯國家的關注與研討,把中國“發展優勢”轉化為“話語優勢”[21],達到入腦入心的傳播效果。另一方面,中國涉阿智庫在進行涉中議題傳播時,要選擇最典型的“新時代中國故事”,讓阿拉伯國家在熟知這些故事的同時感受到“以人民為中心”“與自然和諧相處”等中國價值理念,讓“信息傳播”與“價值傳播”相結合,推動阿拉伯國家受眾逐步感知、認知、認同新時代中國理念[22]。
第二,加強與涉阿政府部門的溝通,根據需求規劃傳播方案。一方面,中國涉阿智庫要與外交部、商務部、教育部、中聯部等部委的阿拉伯國家交往工作主管部門加強溝通交流,深入了解國家戰略需求,通過橫向課題、研究報告等方式向部委提供支持,并以此為基礎研究、設計對阿傳播話語。另一方面,中國涉阿智庫要與地方外事、教育主管部門加強溝通合作,獲得地方政府支持,服務地方關切,將促進地方政府與阿拉伯國家交流、構建城市/省份在阿形象等作為研究課題與傳播內容之一。
第三,加強阿拉伯區域國別研究,針對性提升傳播效能。一方面,中國涉阿智庫要組織學者對阿拉伯國家開展系統的區域國別研究,或者與阿拉伯國家智庫合作開展區域國別研究,深入、全面了解阿拉伯國家的情況,了解其真實訴求,以此為基礎設計傳播內容與話語,讓阿拉伯國家愿意聽、聽得進。另一方面,中國涉阿智庫要對阿拉伯國家的文化歷史、傳統習俗進行深入研究,在尊重對方文化的基礎上,以雙方的共同之處為傳播的切入點,引發受眾對傳播內容的興趣。
第四,選擇通俗易懂的話語,使傳播內容聽得懂、易接受。中國涉阿智庫學者要區分政策語言、學術語言、新聞語言和故事語言之間的關系并及時轉化,不僅能用學術語言,還要會用新聞語言、故事語言,形成能夠被阿拉伯國家學者或普羅大眾理解的觀點,用阿拉伯國家民眾聽得懂的語言傳播中國理念、中國方案、中國經驗。這樣既能切實提高傳播的效力,也能展現中國形象的親和力。
黨的二十大報告提出,要“加快構建中國話語和中國敘事體系,講好中國故事、傳播好中國聲音,展現可信、可愛、可敬的中國形象”“加強國際傳播能力建設,全面提升國際傳播效能,形成與中國綜合國力和國際地位相匹配的國際話語權”。中國涉阿智庫作為中國對阿交往的重要平臺,切實增強相關智庫及其研究成果的對阿傳播,對在阿拉伯國家政府高官、知識分子及高校學子中塑造中國國際形象,提升話語權與促進民心相通有著重要作用。為此,中國涉阿智庫要著手解決智庫傳播團隊、傳播內容、傳播平臺中存在的問題,推動智庫團隊、品牌成果、傳播平臺、傳播效果不斷優化,向阿拉伯國家展現可信、可愛、可敬的中國形象,為構建面向新時代的中阿命運共同體、人類命運共同體做出貢獻。