999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

旅游景區標識語的現狀調查與分析

2023-10-03 00:28:29張鑫卉林飛燕董璐楊凱旭
東方娛樂周刊 2023年8期

張鑫卉 林飛燕 董璐 楊凱旭

[ 摘要]2017 年以楊家嶺、棗園、延安革命紀念館、西北局、寶塔山景區為中心的紅色景區被正式列入全國創建5A 級旅游景區計劃名單。同年3 月專家組來延安調研,提出基本沒有設置外文標識語、翻譯機械、混亂、不標準等問題。并且從大量實例來看,國內很多景區也存在同樣的問題。因此,景區標識語及其相關設施的建設和開發亟待解決。文章旨在用外語“講好中國故事”和增強文化軟實力的時代背景下,以延安市國家5A 級旅游景區為研究對象,以景區內的各類標識語為研究內容,就其現狀進行可行性調查與分析,并且提出相應的發展對策,期待為延安景區的多語種語言環境建設提供參考,也能為景區國際化發展起到借鑒作用。

[ 關鍵詞] 延安;旅游景區;標識語;調查與分析

[ 項目名稱]2021 年陜西省高等學校大學生創新創業訓練項目計劃國家級項目“旅游景區日文標識語的現狀調查和分析——以延安市國家5A 級旅游景區為例”研究成果之一(項目編號:202210719023)

2017 年,習近平總書記在中國共產黨第十九次全國代表大會上提出:要推進國際傳播能力建設,講好中國故事,展現真實、立體、全面的中國,提高國家文化軟實力。推動中國故事“講出去”、中華文化“走出去”、中國力量“傳出去”。這一戰略的實施對于我國旅游業的發展產生了重大的影響。其中,景區標識語的建設不僅是游客了解景區的重要工具,而且是外國游客了解景區的歷史背景,促進中外文化交流、弘揚文化自信的重要手段。

中日兩國一衣帶水,自20 世紀70 年代以來中日兩國不斷締結友好城市,近年來更是有向中國中西部地區城市締結友好關系的傾向。這也促進了中日兩國文化的進一步交流,從而吸引了更多日本游客來中國旅游。近年來,日本赴中國旅游人數呈逐年增長態勢,據陜西省文化和旅游廳發布的《陜西省旅游經濟發展統計公報》統計,2019 年全省接待入境游客465.72 萬人次,同比增長6.54%。外國游客占據入境游市場的主導地位。其中,韓國、美國、日本、馬來西亞、澳大利亞、英國、德國、法國、新加坡、意大利成為陜西省外國人客源前十的國家。日本的游客數為18.4 萬人次,占外國人5.58%,同比增長13.52%。由此可見在陜西省入境游客中,日本是一個重要的客源國。所以針對較大客源國的日本,向日本游客介紹中國文化、引導日本游客順利進行旅游的標識語就顯得格外重要。在此背景下,延安旅游景區卻缺少相應的標識語。延安作為革命圣地有它的特殊性,但同時作為一個旅游城市也具有普遍性。

一、延安市國家5A級旅游景區標識語的現狀與原因簡析

(一)延安市國家5A級旅游景區概況

以楊家嶺、棗園、延安革命紀念館、西北局、寶塔山景區為中心的紅色景區,位于我國陜西延安市,是國家5A 級旅游景區。這些紅色景區已經成為最具代表性的城市名片。在這片紅色文化集聚的土地上,培育了延安精神 ,是全國愛國主義、革命傳統和延安精神三大教育基地,具有豐富的歷史意義和精神文化價值。

(二)延安市5A級旅游景區標識語現狀

標識語,又名公示語,社會標志語,屬于社會管理用語范疇,是應用于社會公共場合的一種特殊語言現象,涵蓋范圍很廣,凡在公共場合張貼或印刷的旨在為一般公眾或特殊群體提供宣傳和服務語言標牌或標語都可歸于標識語范疇。

延安作為全國優秀旅游城市,具有非常豐富的自然和人文旅游資源,為了讓游客有更好的旅游體驗,旅游景區注重對歷史事件等的講解,積極召集志愿者對偉人事跡進行繪聲繪色的說明。但在小組成員進行實地調研的過程中發現,以楊家嶺、棗園、延安革命紀念館、西北局、寶塔山景區為中心的延安市國家5A 景區目前旅游景區的宣傳仍然以漢語為主,英語和俄語為輔,基本沒有其他類別的標識語,也缺少宣教材料;景區講解員中基本不設外語導游,也沒有便攜式的導游裝置和設備。可以說,景區的標識語建設還處于空白局面,這與《創建國家5A 級旅游景區評分標準》中要求“最少 3(個語)種”的建設目標和要求還存在一定差距。

(三)延安市國家5A級旅游景區外文標識語現狀的原因簡析

1. 客觀原因

中日兩國是一衣帶水的鄰邦,特別是唐代中日兩國的文化交流可謂空前絕后,可以說是日本文化受中國影響最深的歷史時期。當時的都城長安也就是今天的西安,很多日本人對它情有獨鐘。再加上西安與日本奈良、京都、船橋都是友好城市,經常進行文化上的交流,更容易產生向往之情。并且,隨著近年來經濟的發展和“一帶一路”倡議的持續推進,西安市旅游業的國際化水平不斷提升。目前西安已開通至東京、大阪、札幌等的直飛航線,便利的交通條件也促使日本游客人數持續增加。

與此相對,延安與西安相比地理位置比較偏僻,且地形多為高原山地,一定程度上限制了其經濟的發展。雖然是全國優秀旅游城市,但是通過實地調研發現游客絕大多數為本國人,且中老年人居多;雖然建設有南泥灣機場,但是現還不具備國際直飛條件,不利于向國際化方向發展。由于延安的知名度遠不如西安高,所以外國游客大多首選西安而不是延安作為落腳點。并且雖然陜西省很多城市與日本多地締結為友好城市,但是因其特殊的歷史原因,延安市并未與日本城市締結為友好城市,也不容易對延安產生興趣。

2. 主觀原因

在小組成員的調研中,部分市民和景區管理者認為延安是紅色革命圣地,是抗日戰爭的大后方,每年來延安的日本游客數量少,因此沒有多類外語設置標識的必要性。也有市民認為在延安這樣的革命圣地設置多類外語標識是“多此一舉”,部分景區的工作人員還擔心外語標識的設置會給景區帶來麻煩。

3. 普遍原因

小組成員通過對相關文獻進行研究并結合實地調研發現,景區標識語研究所涉及的語種極其不平衡,關于英文標識語的研究成果頗豐,但有關除英語以外的各類標識語的研究起步較晚,研究數量和內容都少之又少,并且相關部門并未引起足夠的重視。有許多地區尤其是中西部地區與延安的旅游景區相似,幾乎不設置外語標識語。其他日本游客數量相對較多的著名景區如蘇州園林、寒山寺、橘子洲頭、長城、故宮等景區雖然設有外語標識語,但也還存在著中式翻譯、語法錯誤、翻譯不統一、印刷錯誤或模糊等不少問題。目前各地尚未統一對外語標識語的建設與開發,沒有形成產業化結構體系。

二、針對延安市5A級旅游景區標識語問題的對策

(一)對標識語進行分類并完成通用標識語建設

參考國家《公共服務領域日語譯寫規范》可知,公共服務領域外語譯寫需遵循合法性、規范性、服務性、文明性這四個原則。合法性即公共服務領域外語譯寫應符合我國語言文字法律法規的規定。規范性即公共服務領域外語譯寫應符合該國語言的使用規范和文體要求,盡量使用該國同類信息的習慣用語,且要準確表達出我國文字原文的含義。服務性即公共服務領域譯寫要根據對外服務的實際需要進行,盡量避免使用生僻的詞語和表達方法,做到通俗易懂,便于游客理解。最后一點文明性即公共服務領域譯寫應文明用語,不得出現有損兩國形象或傷及民族感情的內容①。

依據項目組2019—2023 年近4 年的前期走訪調查,以延安市5A 景區五大核心區為例,每個景區的通用外文標識,即指示類和引導類標識語的數量需要均在450 ~ 500 個,五個景區共需要通用外文標識2 500 個左右。除通用標識語外,每個景區獨有景點、文物和圖片的標識語即解說類標識語共計8 000 余件(僅延安革命紀念館就有3 500 件),加上通用類標識的2 500 件,僅延安5A 五大核心景區就需要大約15 000 件的外文標識,數量相當可觀。我組成員經過實地調查與分析,現將標識語分為三大類,即指示類標識語、引導類標識語和解說類標識語,并參照《公共服務領域日語譯寫規范》公共服務領域外文譯寫需遵循的四個原則,分別提出可行性對策。

1. 對指示類標識語的分類及建設

指示類標識語主要包括維護公共環境、遵守公共道德、確保游客安全這幾大類。景區常見的維護公共環境類的標識語有“請勿亂丟垃圾”“請勿隨意踐踏草坪”;遵守公共道德類的例如“請勿喧嘩”“禁止拍照”;確保游客安全類的例如“請勿翻越欄桿”“小心落石”。此類標識語都有相對固定的翻譯方式,具有一定的通用性,不會因為景區差異而產生不適用的問題。

2. 對引導類標識語的分類及建設

引導類標語主要包括交通信息牌、景區路牌、景區導覽圖等。此類標識語雖然會根據景區的差異產生相應的變化,但是整體的翻譯思路不變,都是盡量采用直譯法和使用日語漢字的方法或者采取日語中常見表達方式的方法進行翻譯。

比如說交通信號牌上的“棗園停車場”“延安革命紀念館游客中心”等宜采用直譯法,這樣不僅節省成本,也便于游客理解意思。再例如景區導覽圖中出現的“楊家嶺”也可以直譯并標示日語假名,指明是音讀。特殊的如“延安窯洞人家”這一類的標識語,雖然在當地是知名的連鎖店,但是對于外國游客來說則很可能將其錯認為是某一個景點的名稱。這時雖然可以采用直譯法,但后面要添加適當的提示語如“飲食店”,這樣就不會產生誤會,也使標識語的設置顯得更人性化了。再者也可以參照《標志用公共信息圖形符號》②這一文件,采用一些國際通用的指示圖標來幫助游客快速理解標識語意思。雖然簡單的表達方式比如“入口”“禁止入內”“前方200 m”等一些常見的標識語,對于同為東亞文化圈的外國游客來說易于理解,但是外文標識語的設置一方面可以體現景區的國際化服務水平,另一方面也可以體現出景區對日本游客的重視,無疑會給外國游客帶來更好的印象,從而增強旅游地的吸引力。

除此之外,還要特別引起注意的是要保持引導類標識語譯文前后的一致性并與景區的文化建設相統一。比如說公共廁所在中文中是比較固定的說法,但是在日本,廁所的說法卻有很多種,其中外來語顯得時尚和輕松,和語詞則顯得比較正式和委婉;“化粧室”則通常被當作女性用語顯得文雅。

這些詞都可用來指代廁所,但是語感卻大不相同,所以景區需要根據自己的文化定位來選擇合適的表達方式。如果景區是比較現代化的公園,便可以使用公共廁所對應的外來語給人一種時髦的感覺,如果景區是比較有歷史底蘊,并且不是單純讓游客進行放松游玩的景區,那就可以選擇使用公共廁所的和語詞來表現出較鄭重的氛圍。其他的用語由于使用人群有一定的局限性,所以在景區較少使用。當然同一景區對于同一名詞的翻譯應該注重統一,這種小小的細節建設既能顯示出景區翻譯的規范性,也更能使游客感受到景區整體的環境氛圍。

3. 對解說類標識語的分類及建設

最后一類解說類標識語往往不具有通用性,也不便于統一的。每個景區都要根據自身景區的特色,對不同的歷史人物、事件等加以詳盡描述。且翻譯盡量采用書面簡體,措辭要避免太過口語化,不然就會顯得過于隨意。在實際進行翻譯時,往往不能太拘泥于中文原文,要結合翻譯內容合理運用加譯、意譯、倒譯等方法,從而使景區的日語翻譯更加符合日本人的文化和心理習慣。

采取加譯是由于兩國文化背景有所不同,所以要對中文里沒有明確指向的詞語進行解釋性說明,使其在翻譯中能夠明確表達出來。例如景區對于“故人舊居”的介紹涉及一段較明確的歷史時期,具有鮮明的歷史背景。如果不知道重要人物和當時發生的重大歷史事件,就不能真正理解這段文字的內容。這時,就要分別對其進行詳細解釋。

而采取意譯是由于中日兩國文化的不同,思維及語言表達方式上也存在一定的差異。所以在翻譯時很多句子不能照搬原文,需要采取意譯的方式使譯文更加通俗易懂。例如延安革命紀念館在“學習用典——中國優秀經典故事全國連環畫作品展”的展覽館中,有以下內容:“典故出處:[ 東漢] 崔骃《達旨》“蓋高樹靡陰,獨木不林,隨時之宜,道貴從凡。”

典故釋義:一棵樹成不了森林。

引用示例:2013 年3 月27 日,習近平總書記在金磚國家領導人第五次會晤時發表的主旨講話(節選):“我們要大力推動建設全球發展伙伴關系,促進各國共同繁榮。獨木不成林。在經濟全球化深入發展的時代條件下,金磚國家發展不能獨善其身,必須在謀求本國發展的同時促進各國共同發展。”

翻譯中如果將典故“一棵樹成不了森林”采取直譯的方式則未免太過生硬,不利于游客深度理解其內涵,所以這時采取意譯的方法會更好。這樣翻譯也會更有利于游客結合連環畫去理解這句典故的內涵,真正促進文化間的交流。

采取倒譯是因為從語言結構特點來看,漢語往往主語明確且經常反復出現,這有別于其他外語。采取倒譯可以省略中文里過多的主語,并且可以突出強調想要表達的重點內容,就能使其更加符合其表達習慣。

例如對于寶塔山的中文描述為:

“延安寶塔山位于延河之濱,建于唐代。建國后,國務院將延安寶塔歸入第一批全國重點文物保護單位延安革命舊址之中。寶塔山高1 135.5 米,山上寶塔,現為明代建筑。塔高44 米,共九層。寶塔山上,歷史文物和現代革命文物星羅棋布,交相輝映。延安寶塔是革命圣地延安的象征,是中國革命的精神標識。延安寶塔山現已成為人們追尋當年革命風云,接受革命傳統教育的好課堂。”

如果簡單翻譯就會發現里面出現了很多次“寶塔山”和“延安寶塔”這兩個主語,這顯然不太符合外文表達習慣。這時便需要改變翻譯策略借助倒譯完成翻譯:首先概述寶塔山的整體情況,然后再分別描述寶塔山和延安寶塔的相關內容,最后總結延安寶塔山這一紅色景區給人們帶來的精神價值。這樣就可以避免翻譯中主語過多的問題。其中對于“延安寶塔”的表述采取倒譯的方法,突出對于其精神意義與價值的描述,使游客能夠抓住全文的重點內容。

(二)對景區建設者的建議

在“講好中國故事”和增強中國文化軟實力的背景下,延安的旅游業正面臨著一個較好的發展機遇。對于景區建設者來說,應該摒棄以前“多此一舉”“怕麻煩”的思想,及時更新觀念。我們應該用運動、變化、發展的眼光看待這件事,用先進的思想武裝自身,用實際行動促進中華優秀文化的傳播,促進各國文化之間的交流。并且站在客觀角度看,按照《創建國家5A 級旅游景區評分標準》中的要求,多語種是景區標識語建設的題中應有之義,也是景區提高服務水平和景區建設的基礎需要。那種“怕麻煩”“多此一舉”的思想實際上忽略了景區的公共服務性質,也不符合人性化景區的基本要求。來延安日本游客少的確是事實,但是正因為如此,我們才有必要加大外文標識語的建設和開發,努力提升服務水平,這樣才能吸引更多日本游客,增加延安的旅游知名度,擴大5A 級景區在東亞地區乃至世界的影響。

1. 引進和培養翻譯工作人員

從發展的角度來說,景區建設者要積極引進和培養翻譯工作人員。對于景區來說,不管是數量還是質量都要引起足夠重視的還是對于解說類標識語的翻譯。這一部分的翻譯不僅要求譯者要有扎實的日語等知識功底,盡量避免在詞匯、語法,語體等方面的錯誤,來解決上述提到的中式翻譯、語法錯誤等問題。更重要的是注重培訓有關風俗習慣和思維特征等方面的知識,從而使譯文更加符合母語者的表達習慣,雅俗共賞并能引起游客的閱讀興趣,增強對整個景區的好感度。同時,在委托制作標識語的時候也要事先對制作單位的資質進行確認,并進行有效的溝通。做好公示語的校對與核查,力求準確無誤。在確定翻譯無誤后進行制作,避免出現促音、長音等漏刷錯印等低級錯誤,減少不必要負面影響。

2. 建設意見反饋平臺

通過搭建意見反饋平臺,主動向游客征集對于該景區的意見和建議,從而有針對性地進行修正和整改。這對于其他景區來說也是適用的,而且往往是景區容易忽略的一項內容。游客如若發現景區的標識語有翻譯錯誤或者是由于維護不周造成標識語無法識別等問題,可以通過平臺積極反饋。景區管理人如果能及時采取措施加以解決,便很容易形成正向效益,既可以增強游客對于該景區的好感度,也可以增強景區建設者的主動性和積極性,從而進一步促使景區提高服務水平。

3. 舉辦志愿活動,增設解說服務

延安市5A 級景區現有旅行社導游提供中文的解說服務,但缺少外文解說服務。借鑒國內其他景區的經驗,可以通過推出專門的APP,掃碼進入小程序即可享受多語種語音解說服務,為外國游客提供便利。除此之外,景點還可提供免費的人工解說服務,鑒于經費有限,景區建設者可以通過提供志愿者證明,來吸引延安市高校的日語專業及其對外漢語專業的學生去做多語種志愿者,通過線下解說的形式則更容易使游客提升對景區的游覽體驗感。

三、結語

在“講好中國故事”和增強中國文化軟實力的背景下,延安的旅游業發展正面臨著機遇和挑戰。標識語作為外國游客了解景區乃至城市的重要工具和文化交流的重要手段,其翻譯水平及建設開發的規范化、統一性程度會體現出城市國際化程度和文化內涵。景區的建設者應該改變陳舊思想,采取相應對策,獲得多方面支持。盡快普及延安旅游景區的外文標識語,提高延安市5A 級景區的服務水平和質量,從而逐步吸引外國游客不僅選擇去西安旅游也會選擇來延安旅游,促進延安突破地理位置、地形等的客觀因素的限制,使旅游業得以更好地發展,最終促進國家間的文化交流,彰顯文化自信。

注釋:

①《公共服務領域日語譯寫規范》:發布單位:中華人民共和國國家質量監督檢驗檢疫總局、中國國家標準化管理委員會,實施日:2018-07-01

②《標志用公共信息圖形符號》:公共信息圖形符號第1 部分:通用符號,發布單位:中華人民共和國國家質量監督檢驗檢疫總局、中國國家標準化管理委員會,實施日:2013-06-01

【參考文獻】

[1] 王明艷,趙順心,張文池,等.蘇州園林標識語日語翻譯的現狀調查與分析[J].科技視界,2019,267(09):105-106,24.

[2] 范莉婷.“一帶一路”背景下西安旅游標識語的日譯現狀及分析[J].度假旅游,2019(03):17-18.

[3] 宋馨華,王文賢.青島旅游景點日語翻譯研究[J].科技視界,2012(03):76-80,98.

[4] 王貝,楊鋼.論旅游標識日語翻譯之語言功能的實現和針對性的提高[J].安徽文學(下半月),2017,405(04):92-93.

[5] 劉淋.長沙景區的多語種翻譯存在的問題與對策:以岳麓山和橘子洲為例[J].校園語,2017(15):234.

[6] 劉藝,許臨揚,任星芋.大運河日語標識譯寫狀況調研:以蘇州市四處運河古道、七個遺產點為例[J].文化產業,2018,104(07):1-3.

[7] 任星芋,許臨揚,徐國強,等.蘇州古典園林中日語標識語調研:以拙政園、獅子林、耦園為例[J].文化產業,2018,11(05):1-4.

[8] 汪敏,沈程輝.西湖景區標識牌日語翻譯的現狀調查與分析[J].產業與科技論壇,2015,14(06):95-97.

[9] 榮喜朝.洛陽市景區公示語日語翻譯現狀調查與分析[J].淮海工學院學報(人文社會科學版),2016,14(05):60-63.

[10] 郭曉春,譚容,方威,等.恩施旅游景區公示語雙語標識現狀調查研究[J].海外英語,2018,378(14):210-211.

主站蜘蛛池模板: a毛片在线| 久久中文字幕2021精品| 欧美不卡二区| 国产麻豆精品手机在线观看| 天堂在线亚洲| 高清无码不卡视频| 日本一本正道综合久久dvd| 国产一区三区二区中文在线| 美女免费黄网站| 91精品国产综合久久香蕉922| 香蕉伊思人视频| 亚洲乱码在线播放| 国产精品午夜福利麻豆| 精品撒尿视频一区二区三区| 欧美性精品不卡在线观看| 人妻精品久久无码区| 欧美国产日韩在线播放| 国产成人精品无码一区二| 欧美一区中文字幕| 国产白浆在线观看| 国产精品30p| 无码专区国产精品一区| 国产99精品久久| 青青久在线视频免费观看| 欧美精品亚洲精品日韩专| 亚洲欧美日韩动漫| 国产微拍精品| 97超级碰碰碰碰精品| 在线高清亚洲精品二区| 91久久精品国产| 亚洲人成电影在线播放| 亚洲欧美日韩中文字幕在线| 免费一级成人毛片| 综合网久久| 国产国产人免费视频成18| 99久久精品免费看国产免费软件| 国产精品偷伦视频免费观看国产| 国产青青草视频| 免费又黄又爽又猛大片午夜| 亚洲男人在线天堂| 精品91视频| 国产超碰一区二区三区| 99热国产这里只有精品9九| 国内嫩模私拍精品视频| 天天综合亚洲| 国产精品无码久久久久AV| 国产精品主播| 国产免费一级精品视频| 国产第一色| 亚洲综合精品第一页| 亚洲色欲色欲www网| 成人无码一区二区三区视频在线观看 | 国产爽爽视频| 亚洲视频在线网| 亚洲精品黄| 成人免费午间影院在线观看| 热99re99首页精品亚洲五月天| 亚洲国产精品不卡在线| 国产在线欧美| 欧美日韩中文字幕在线| 亚洲色大成网站www国产| 欧美午夜小视频| 人妻中文字幕无码久久一区| 欧美精品v日韩精品v国产精品| 亚洲国产精品无码久久一线| aaa国产一级毛片| 国产97区一区二区三区无码| 亚洲黄色成人| 在线观看免费黄色网址| 欧美日本二区| 国产成人h在线观看网站站| 日日拍夜夜操| 欧美一级视频免费| 精品国产Av电影无码久久久| 91成人在线免费视频| 日韩精品成人在线| 色噜噜狠狠狠综合曰曰曰| 乱码国产乱码精品精在线播放| 亚洲欧美日韩成人高清在线一区| 国产一在线| 亚洲最猛黑人xxxx黑人猛交| h视频在线播放|