李 晨,朱 婧,薛 媛
(江蘇護(hù)理職業(yè)學(xué)院 公共基礎(chǔ)部,江蘇 淮安 223305)
在2016年的全國高校思想政治工作會(huì)議上,習(xí)近平進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)要用好課堂教學(xué)這個(gè)主渠道,各類課程都要與思想政治理論課同向同行,形成協(xié)同效應(yīng)。[1]2019年8月,中共中央辦公廳、國務(wù)院辦公廳在《關(guān)于深化新時(shí)代學(xué)校思想政治理論課改革創(chuàng)新的若干意見》[2]中明確提出,要深度挖掘高校各學(xué)科門類專業(yè)課程中的育人元素,加強(qiáng)課程思政資源建設(shè),促使各類課程與思政課相互配合,共同發(fā)揮育人功能。2020年,教育部印發(fā)的《高等學(xué)校課程思政建設(shè)指導(dǎo)綱要》[3]也進(jìn)一步指出,高校應(yīng)全面推進(jìn)課程思政建設(shè)。自全國高校思想政治工作會(huì)議以來,在習(xí)近平關(guān)于教育的重要論述指引下,課程思政建設(shè)全面推進(jìn),為我國高等教育實(shí)現(xiàn)高質(zhì)量發(fā)展注入了活力和動(dòng)力。在此背景下,將思政元素融入“醫(yī)學(xué)英語”課程越來越成為高職院校人才培養(yǎng)的重中之重。推行以課程思政為目標(biāo)的教學(xué)改革,既是對“教書育人”的教學(xué)本質(zhì)的回歸,又是對高等教育培養(yǎng)什么人、怎樣培養(yǎng)人、為誰培養(yǎng)人等根本性問題的回應(yīng)。
從高職教育人才培養(yǎng)規(guī)律看,課程是人才培養(yǎng)的最小單元。課程思政作為對高職教育人才培養(yǎng)規(guī)律的新認(rèn)識,是新時(shí)代高職院校構(gòu)建高水平人才培養(yǎng)體系的重要實(shí)踐,同時(shí),也是對“醫(yī)學(xué)英語”課程內(nèi)涵的豐富和拓展,為醫(yī)學(xué)類專業(yè)建設(shè)提供了重要遵循。
為進(jìn)一步提高研究效果,課題組成員選擇江蘇護(hù)理職業(yè)學(xué)院的10名“醫(yī)學(xué)英語”課程的授課教師為研究對象,借助訪談采集研究數(shù)據(jù),對高職院?!搬t(yī)學(xué)英語”推進(jìn)“課程思政”的實(shí)踐教學(xué)進(jìn)行調(diào)研,并找出存在的問題、探索相應(yīng)的解決措施。通過資料收集和整理,課題組成員將“醫(yī)學(xué)英語”課程思政教學(xué)問題歸納如下。
在訪談中,有4名英語教師認(rèn)為思政元素目前還未形成系統(tǒng),較為零散。通過訪談得知,英語教學(xué)中思政元素是從教程中挖掘的,教師往往忽略了對接學(xué)生未來工作崗位、學(xué)校人才培養(yǎng)方案中“培養(yǎng)具有涉外職場溝通能力的高素質(zhì)醫(yī)護(hù)人才”的要求,導(dǎo)致“課程思政”教學(xué)與學(xué)生職業(yè)崗位脫節(jié)。其中:有2名英語教師提出,“醫(yī)學(xué)英語”課程思政教學(xué)因忽略對思政元素內(nèi)在脈絡(luò)的整體掌握,導(dǎo)致章節(jié)局部與課程整體脫節(jié)。課程思政元素零散問題是顯而易見的。在訪談中,英語教師A認(rèn)為:我們所掌握的零散的課程思政元素不具備系統(tǒng)性,導(dǎo)致學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中掌握不到重點(diǎn),學(xué)習(xí)效果并不好。所以,零散的課程思政元素還需要進(jìn)一步系統(tǒng)化、規(guī)范化。
模擬“醫(yī)學(xué)英語”中真實(shí)情境對提高學(xué)生學(xué)習(xí)興趣和學(xué)習(xí)效果有重要意義。訪談中有3名英語教師明確提到英語教學(xué)缺乏真實(shí)情境,不僅會(huì)造成語言學(xué)習(xí)的學(xué)用分離,也會(huì)導(dǎo)致課程思政教學(xué)的理論與實(shí)踐的割裂。英語教師B歸納了該問題出現(xiàn)的原因:不少教師主要依托案例來完成課程思政教學(xué)。真實(shí)情境教學(xué)任務(wù)的欠缺導(dǎo)致課程思政效果不佳,學(xué)生很難將學(xué)習(xí)到的思政元素踐行到實(shí)踐中,導(dǎo)致“課程思政”效果大打折扣。
英語教師C在訪談中強(qiáng)調(diào)了跨文化知識對“醫(yī)學(xué)英語”學(xué)習(xí)的重要性。學(xué)生學(xué)習(xí)“醫(yī)學(xué)英語”課程的意義不僅是讀懂英文文獻(xiàn),更重要的是完成各醫(yī)學(xué)場景中與外籍人士的溝通交流。然而,中西文化的差異性會(huì)直接反映到醫(yī)患對話,如果缺少跨文化知識,很可能會(huì)在交際中產(chǎn)生誤解甚至是沖突。比如:在接種疫苗任務(wù)中,接種前,某學(xué)生看留學(xué)生Vivian擼袖子較困難,說了“Let me help you!”后,就主動(dòng)幫助Vivian擼袖子,但Vivian立刻表現(xiàn)出抗拒。該學(xué)生認(rèn)為這種行為是熱情、樂于助人的表現(xiàn),但在西方人眼里這種行為被定義為侵犯隱私。在訪談中,有8位英語教師都強(qiáng)調(diào)了跨文化知識對“醫(yī)學(xué)英語”學(xué)習(xí)的重要性。教師在教學(xué)中辯證地處理思政元素與跨文化知識,不僅是高校人才培養(yǎng)的需要,更是社會(huì)發(fā)展的需要。
目前,課程思政教學(xué)效果評價(jià)方面存在問題主要表現(xiàn)在教學(xué)的效果評價(jià)多側(cè)重于對語言知識和技能的評價(jià),而對課程思政教學(xué)效果的評價(jià)較為欠缺,最主要的原因是學(xué)生價(jià)值觀的塑造與改善是一項(xiàng)長期的教育活動(dòng),短時(shí)間的教學(xué)效果難以被量化。課程思政效果評價(jià)體系的不完善將導(dǎo)致課程思政教育效果事倍功半。
所謂“對標(biāo)”,是指對照教育部2021年頒發(fā)的《高等職業(yè)教育??朴⒄Z課程標(biāo)準(zhǔn)》、江蘇護(hù)理職業(yè)學(xué)院《護(hù)理專業(yè)人才培養(yǎng)方案》和《醫(yī)學(xué)英語課程標(biāo)準(zhǔn)》,培養(yǎng)具有涉外職場溝通能力的高素質(zhì)人才。所謂“對崗”,是指對接學(xué)生未來工作的護(hù)士崗位。通過對標(biāo)對崗,對“醫(yī)學(xué)英語”課程的教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行重構(gòu),構(gòu)架出職業(yè)與個(gè)人、職業(yè)與社會(huì)、職業(yè)與環(huán)境3大模塊和8個(gè)專題的模塊化課程教學(xué)內(nèi)容體系。
根據(jù)護(hù)理專業(yè)人才培養(yǎng)方案,學(xué)生應(yīng)具備提升公共健康的職業(yè)能力,以第2模塊“職業(yè)與社會(huì)”中的第4專題“疫苗接種服務(wù)英語”為例,對教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行重構(gòu)。教師以“幫助外籍人士接種疫苗”這一真實(shí)工作任務(wù)為主線設(shè)計(jì)通知接種、接種須知、關(guān)注前沿、健康宣教、倡議接種、演練接種6個(gè)子任務(wù),對聽說交際(電話通知接種新冠疫苗和疫苗接種前、中、后各情境中告知類等言語行為的正確使用)、文本閱讀(連續(xù)性文本:中國國藥疫苗與非連續(xù)性文本:防疫健康宣教手冊與海報(bào))、寫作(應(yīng)用文Proposal:倡議接種疫苗)、綜合應(yīng)用(新冠疫苗接種全過程演練)語言能力展開訓(xùn)練。針對6個(gè)子任務(wù)分別融入“六心”:耐心、細(xì)心、信心、關(guān)心、博愛之心和責(zé)任心,打造“醫(yī)者六心”課程思政元素體系,通過涉外職場溝通感悟護(hù)理文化,講述中國疫苗故事,倡議全球共同抗疫促進(jìn)國際理解。課程思政“精準(zhǔn)滴灌”課堂教學(xué)全過程。語言是思維的載體,學(xué)生在完成語言任務(wù)的同時(shí),自然而然會(huì)感受到做好疫苗接種通知工作的細(xì)心、踐行疫苗接種流程的耐心、對中國疫苗的信心、健康宣教對外籍人士的關(guān)心、一視同仁對待外籍人士的博愛之心,以及促進(jìn)全社會(huì)健康的責(zé)任心的重要性。
教學(xué)設(shè)計(jì)運(yùn)用北京外國語大學(xué)文秋芳教授創(chuàng)立的中國特色的POA(Product-oriented Approach)外語教學(xué)理論,即:產(chǎn)出導(dǎo)向法教學(xué)策略。學(xué)生通過真實(shí)驅(qū)動(dòng)任務(wù),將內(nèi)化的思政元素外化于行,實(shí)現(xiàn)英語語言學(xué)習(xí)和課程思政的“學(xué)中用,用中學(xué)”[4],有助于解決語言學(xué)習(xí)中“學(xué)用分離”的問題。
在課前,教師通過分析學(xué)生嘗試產(chǎn)出任務(wù),不僅要診斷學(xué)生在語言方面存在的問題,還要分析學(xué)生關(guān)于“課程思政”的學(xué)情。根據(jù)學(xué)生存在的問題,對教學(xué)進(jìn)行設(shè)計(jì),將任務(wù)分割成不同情境的子任務(wù),在課中逐一解決。在課中,情境導(dǎo)入、課程思政案例講解,場景疊加,圍繞不同情境的子任務(wù)逐一對語言學(xué)習(xí)和課程思政的內(nèi)化情況進(jìn)行實(shí)踐。在課后,學(xué)生進(jìn)行拓展訓(xùn)練、教師分析學(xué)生在課前和課后“課程思政”學(xué)情的變化情況。[5]
以子任務(wù)“演練接種疫苗”為例,在課前,學(xué)生嘗試產(chǎn)出“為外籍人士接種新冠疫苗”任務(wù),教師對任務(wù)完成情況進(jìn)行診斷。在語言方面,教師發(fā)現(xiàn)學(xué)生在語音語調(diào)、句型輸出、語用得體和信息處理方面存在的問題。在“課程思政”學(xué)情方面,教師發(fā)現(xiàn)學(xué)生對“責(zé)任心”的理解較膚淺,只停留在做好本職工作,并未考慮到促進(jìn)全社會(huì)健康,構(gòu)建全球健康命運(yùn)共同體的深刻層面。在課中,教師將任務(wù)分解,學(xué)生分場景進(jìn)行演練與互評。場景一:學(xué)生通知外籍人士接種新冠疫苗,利用有趣配音App設(shè)計(jì)“跟讀”教學(xué)活動(dòng),“跟讀”內(nèi)容的主題是“全球命運(yùn)共同體”,內(nèi)化“課程思政”元素——“責(zé)任心”,并完成語音語調(diào)的促成與互評;場景二:現(xiàn)場接種疫苗——接種前確認(rèn),通過“小組討論”,學(xué)生完成句型輸出的促成與互評;場景三:現(xiàn)場接種疫苗——接種,通過“對話”教學(xué)活動(dòng),學(xué)生完成用語得體的促成與互評;場景四:現(xiàn)場接種疫苗——接種后注意事項(xiàng)宣教,教師設(shè)計(jì)“角色扮演”活動(dòng),學(xué)生完成信息處理的促成與互評。教師通過設(shè)計(jì)跟讀、討論、對話、角色扮演等教學(xué)活動(dòng)將語言問題逐個(gè)擊破。最后,難度升級,教師設(shè)計(jì)進(jìn)階任務(wù):社區(qū)醫(yī)院工作人員已3次通知美國人Louis來接種疫苗,但至今仍未接種,請學(xué)生再次說服他來接種疫苗。學(xué)生在反復(fù)勸說中將“促進(jìn)全社會(huì)健康的責(zé)任心”外化于行,體現(xiàn)了作為一名醫(yī)護(hù)工作者的社會(huì)責(zé)任心。在教學(xué)實(shí)施過程中,教師針對語言學(xué)習(xí)內(nèi)容,系統(tǒng)融入思政元素,言為心聲,完成語言任務(wù)同時(shí)提升“六心”素養(yǎng),解決思政融入“大而空”的問題。
創(chuàng)設(shè)模擬接種的職場情境,可解決學(xué)生的語言問題,讓學(xué)生零距離感受職場氛圍,進(jìn)行真實(shí)語言溝通。在實(shí)際教學(xué)中,學(xué)生口語訓(xùn)練由趣配音App中的模仿練習(xí)說到兩兩練習(xí)中的主動(dòng)地交流,再到高階任務(wù)中得體交互地溝通,這一過程實(shí)現(xiàn)了從“讀出來——說出來——流利說”的轉(zhuǎn)變。學(xué)生在完成語言任務(wù)的同時(shí),不僅豐富了“責(zé)任心”的內(nèi)涵,還將“責(zé)任心”思政元素融入高階任務(wù)中,有效提升學(xué)生在疫苗接種服務(wù)中的英語語言知識、溝通技能、語用意識和跨文化意識。同時(shí),“潤物細(xì)無聲”般地內(nèi)化思政元素,使學(xué)生具備良好的醫(yī)護(hù)精神,從而更好地落實(shí)責(zé)任意識融入語言溝通的實(shí)踐中。
在“醫(yī)學(xué)英語”課程思政教學(xué)中,應(yīng)充分考慮跨文化因素。[6]換言之,在“醫(yī)學(xué)英語”課程中融入“課程思政”時(shí),應(yīng)將語言知識和技能、思政元素和目標(biāo)語言的社會(huì)文化習(xí)慣與觀念緊密結(jié)合,根據(jù)對方的思維方式,調(diào)整自己的表達(dá)方式,從而確保語言任務(wù)順利完成。
以子任務(wù)“倡議接種疫苗”(寫作模塊)為例,本模塊為應(yīng)用文寫作,主題是倡議外籍人士接種新冠疫苗。在傳統(tǒng)的教學(xué)中,教師會(huì)著重講解“建議”的句型并融入博愛之心,教會(huì)學(xué)生對待外籍人士應(yīng)一視同仁。此次教學(xué)的終極目標(biāo)是外籍人士在閱讀倡議書后,產(chǎn)生接種新冠疫苗的想法。我們研究國外倡議書后發(fā)現(xiàn),中西方提出倡議的方式截然不同。比如:中式的倡議往往是“我們應(yīng)該積極行動(dòng)起來,主動(dòng)參與進(jìn)來,爭做‘應(yīng)接盡接’的倡導(dǎo)者,爭做‘主動(dòng)接種’的踐行者,爭做‘科學(xué)接種’的宣傳者。疫情防控,人人有責(zé)!”從提出倡議的方式來看,直接且明確;從倡議的寫作特點(diǎn)來看,主語采用“我們”,并運(yùn)用大量的“建議”句式,主觀性較強(qiáng)。
而西式的倡議,往往通過數(shù)據(jù)來間接且隱晦地說明接種疫苗的好處、必要性及不接種疫苗的后果,只字未提任何關(guān)于接種的建議,但閱讀者會(huì)感受到接種疫苗才是最明智的選擇。從倡議的寫作特點(diǎn)看,每句話的主語均是疫苗“COVID-19 Vaccine”,并采用大量的“證據(jù)”句式,客觀性較強(qiáng)。從語言教學(xué)的角度來看,教師如果忽視外籍人士的思維方式,不利用數(shù)據(jù)和實(shí)質(zhì)性證據(jù)來證明他們接種疫苗的好處和必要性,而只一味地提出建議,語言交際的目標(biāo)很難達(dá)成。從思政育人的角度來看,如果無視外籍人士的思維方式,“博愛”和“一視同仁”將變得空洞與狹隘。真正的“博愛”應(yīng)尊重、照顧到所有人的思維方式。如果忽略跨文化知識,不及時(shí)根據(jù)對方的思維方式來調(diào)整自己的語言和思政元素融入角度,將會(huì)使我們語言教學(xué)和思政育人的效果大打折扣。因此,教師在設(shè)計(jì)“醫(yī)學(xué)英語”課程思政教學(xué)時(shí),不僅僅要考慮“醫(yī)學(xué)英語”和“課程思政”如何融合,還應(yīng)考慮到跨文化知識,促使三者有機(jī)結(jié)合,助力三者形成“立德樹人”的教育合力。
鑒于課程思政教學(xué)效果很難在短時(shí)間內(nèi)進(jìn)行量化評價(jià),課題組建議可采用“四主體五維度”檔案袋過程性評價(jià)體系,著重對學(xué)生的學(xué)習(xí)全過程進(jìn)行持續(xù)的觀察、記錄、反思,幫助學(xué)生和教師掌握學(xué)生學(xué)習(xí)進(jìn)程,更好地完成教學(xué)任務(wù),最終形成學(xué)生電子檔案袋。四主體指:教師、學(xué)生、服務(wù)對象和教學(xué)輔助平臺;如:學(xué)習(xí)通、訊飛口語、趣配音、批改網(wǎng)等;五維度包括:語言知識、語言技能、學(xué)習(xí)策略、跨文化交流和綜合素養(yǎng)。也有人認(rèn)為,課程思政應(yīng)是顯性教育和隱性教育的結(jié)合,因此,對學(xué)生“課程思政”綜合素養(yǎng)教學(xué)效果評價(jià)應(yīng)融入到語言教學(xué)任務(wù)中。[7]建議學(xué)校采用電子檔案袋式的形成性評價(jià),利用信息化手段及時(shí)對學(xué)生的語言知識、技能掌握、課程思政元素內(nèi)化情況等進(jìn)行測評定量分析。采用線上+線下、課上+課下、定性+定量、個(gè)人+小組、即時(shí)+延時(shí)等多組合、全過程、多維度的評價(jià),不僅有助于學(xué)生對自己的學(xué)習(xí)成效有正確的認(rèn)知,也幫助教師掌握學(xué)生語言學(xué)習(xí)和“課程思政”內(nèi)化的動(dòng)態(tài),并及時(shí)調(diào)整教學(xué)方法和內(nèi)容??陀^、真實(shí)、準(zhǔn)確的評價(jià)能夠幫助學(xué)生學(xué)會(huì)規(guī)劃學(xué)習(xí),調(diào)整學(xué)習(xí)策略,反思學(xué)習(xí)效果,有助于學(xué)生形成終身學(xué)習(xí)的能力和習(xí)慣,也實(shí)現(xiàn)了評價(jià)過程化、數(shù)據(jù)化、全面化、精準(zhǔn)化。
以通知接種疫苗任務(wù)為例,學(xué)生在課前通知時(shí),只說明了身份、打電話意圖、通知了接種時(shí)間和地點(diǎn)及須攜帶護(hù)照。經(jīng)過課上教師、學(xué)生、被服務(wù)對象(留學(xué)生)等一系列點(diǎn)評,學(xué)生不斷反思并調(diào)整學(xué)習(xí)策略。在課后的拓展任務(wù)中,學(xué)生再次完成電話通知接種疫苗的任務(wù)時(shí),不僅加入了接種人姓名、疫苗種類、著裝和飲食的注意事項(xiàng)、藥物過敏、接種操作流程和倡議,把思政元素“細(xì)心”內(nèi)化于心,外化于行,還實(shí)現(xiàn)了語言知識和技能的遷移,同時(shí)通過留學(xué)生與教師的延時(shí)評價(jià),進(jìn)一步反思綜合素養(yǎng)方面的上升空間。多元多方評價(jià)讓師生對輸出的效果有了充分的認(rèn)識,便于下一步的教與學(xué)。
“醫(yī)學(xué)英語”課程作為培育涉外醫(yī)護(hù)人才的重要載體,肩負(fù)著全面提高醫(yī)護(hù)人才綜合素養(yǎng)的重任。但目前“醫(yī)學(xué)英語”課程思政教學(xué)實(shí)踐中存在思政元素缺乏系統(tǒng)性、融入過程中缺少真實(shí)情境、跨文化知識缺失和教學(xué)效果評價(jià)體系不完善的問題。因此,在真實(shí)工作任務(wù)中學(xué)英語,在涉外職場溝通中悟文化,在對外交流中促理解,能夠促進(jìn)學(xué)生英語學(xué)科核心素養(yǎng)的發(fā)展,培養(yǎng)具有中國情懷、國際視野的高素質(zhì)技術(shù)技能人才,以達(dá)到落實(shí)立德樹人根本任務(wù)的目標(biāo)。