999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

茶藝語言的英語翻譯研究

2024-06-10 03:34:23曹偉
福建茶葉 2024年4期
關鍵詞:內涵差異語言

曹偉

(商丘職業技術學院 師范學院,河南 商丘 476000)

中華民族歷經數千年歷史發展,積淀形成了有著豐厚內涵的優秀傳統文化,茶文化便是其中之一。在全球一體化發展不斷深入背景下,茶文化憑借其別具一格的魅力吸引了一大批外國友人,在此背景下,通過開展好茶文化對外傳播工作,不僅可推動中國茶文化的傳承弘揚,還可促進中國茶文化與其他國家地區茶文化的融合發展。在不同文化的融合發展中,如何將我國茶文化所蘊含的內涵價值,依托語言這一交流工具精準地傳遞給外國友人,讓他們能夠充分領略到中國茶藝的魅力,是當前茶藝語言英語翻譯人員所需思考研究的一項重要問題。然而在當前茶藝語言英語翻譯中仍存在諸多問題,一定程度上影響了我國茶文化的對外傳播。英語作為一門全球通用的國際性語言,其同時是一種頗具感情色彩的語言,因此,茶藝語言的英語翻譯不可盲目地進行直譯,而應當對中西文化差異、外國友人語用習慣、翻譯方法技巧等因素進行綜合考慮,盡可能以準確具象的英語展現我國茶藝的魅力,進一步讓外國友人充分感受到中華文化的博大精深[1]。

1 茶藝語言英語翻譯的價值意義

茶文化作為中華優秀傳統文化的重要組成部分,在文化層面有著無可比擬的價值內涵,正是因為其在中華文化中所占據的重要地位,讓基于茶文化的茶藝表演蘊含著深厚的東方韻味,極易讓外國友人透過其感受到中華文化的博大精深。與此同時,在茶藝傳授實踐中,其講解語言也別具韻味,講解人員憑借自身優美的語言、流暢的表達,將茶的歷史淵源、制作工藝等方面娓娓道來,以此可進一步提升茶藝表演的感染力。然而隨著全球化發展的不斷推進,在開展文化交流時,必然會面臨語言上的差異,由此使得蘊含豐厚內涵的茶藝語言很難被外國友人所準確接收[2]。對此,在開展茶文化交流中,有必要利用英語翻譯,讓茶藝語言得到準確傳達,更易于被外國友人所接收領會,助力茶文化更好地“走出去”。所以,在開展茶文化交流過程中,可利用英語的優勢,提升茶文化在國際領域的影響力,促進中華文化的傳承發展。另外,基于經濟發展視角,茶藝語言的英語翻譯尤為必要,英語作為一門國際性通用語言,通過英語翻譯,可切實提升國際領域對我國茶文化產業的認知度、認同度,進一步提升我國在全球經濟一體化發展背景下的綜合競爭力,并帶動茶葉國際貿易發展。

2 當前我國茶藝語言英語翻譯中存在的主要問題

2.1 缺乏對中西文化差異的有效關注

長期以來,在茶藝語言英語翻譯中,一直有翻譯人員缺乏對中西文化差異的關注,由此對茶藝語言英語翻譯造成不利影響。比如,翻譯人員未能認識到中西文化差異,將紅茶翻譯成“red tea”,讓目的語受眾產生誤認。盡管有的目的語受眾能領會原語所表達的含義,但倘若整個茶藝語言英語翻譯體系中均由這些不準確的英語語句翻譯而成,則對于目的語受眾的影響不容小覷。語言作為人與人之間交流的工具,文化傳播的載體,唯有立足于文化實際,應用準確的語句,方可使其作用得到有效發揮。英語翻譯工作同樣如此,唯有立足于中西文化差異實際,確保英語翻譯茶藝語言的準確性,方可實現對原語信息的準確傳遞,進而讓目的語受眾更好地領略茶藝文化的魅力,并助力茶文化的傳承弘揚。

2.2 對茶藝語言了解不夠深入

我國茶文化源遠流長、博大精深,在漫長歷史長河中積淀形成了各式各樣的茶藝語言,并且不論是其表達方式,還是蘊含的內涵,都尤為豐富,這無疑加大了茶藝語言翻譯的難度。比如,在鐵觀音茶藝表演實踐中,投茶作為其中的重要一環,鑒于鐵觀音是烏龍茶類中的一個茶種,所以亦可將其稱之為“烏龍入宮”,進而被翻譯成“Oolong coming into the palace”。同時,進入鐵觀音茶藝表演的泡茶環節,這一環節尤為追求“高山流水”、“春風拂面”的意境營造,其中,高山流水指的是將流水倒入茶壺中,讓收縮的茶葉得以松散,并散發出清香,以及展現出茶藝表演者的精湛技藝;春風拂面指的是通過茶蓋拂去茶湯表層的白色泡沫,讓茶湯顯得透亮均勻[3]。基于此,翻譯人員通常會將其翻譯成“High mountains and running water are swept by wind”。通過以上翻譯實例可了解到,當前茶藝語言英語翻譯存在準確性、凝練性方面的不足,在意蘊傳達上,既沒有對原語中蘊含的內涵進行充分展現,也沒有對茶藝文化清新、淡雅的意境進行準確表現。

2.3 缺乏對翻譯方法的合理應用

茶藝語言多樣豐富,同時還包含有大量晦澀難懂的內容,倘若一味采用直譯法,將必然會讓譯文表現生硬,并讓目的語受眾產生誤認,無法準確理解原文含義。因此,針對該種情況,翻譯人員必須要結合實際情況,合理應用翻譯方法,包括合理應用直譯、音譯、意譯等。然而,很多翻譯人員卻習慣于應用直譯法,即便面對一些適宜采用音譯法、意譯法等其他翻譯方法的翻譯內容,翻譯人員仍局限于應用直譯法,由此不僅反映出其翻譯水平有限的問題,還對茶藝語言英語翻譯效果造成不利影響,難以將茶藝內涵特征準確展現于外國友人面前。

3 茶藝語言的英語翻譯原則

3.1 文化性原則

在茶藝語言英語翻譯工作中,應當將其融入具體的語言環境、文化氛圍中來開展,換言之,在茶藝表演實踐中,其同時涉及各式各樣的元素,不僅涉及與茶藝表演活動相關的文化元素,還涉及大量語言內容,如個體的自我認識、思想道德觀念等,這些語言通常唯有在特定文化環境下方可實現其價值內涵。因此,在開展茶藝語言英語翻譯工作中,翻譯人員必須要明確自身的一大職責是對翻譯前后的內容進行轉化,特別是不論是哪種藝術形式都是根植于特定文化土壤中所發展形成的,因此,在翻譯實踐中,翻譯人員應當秉承文化性原則,關注文化環境、語用習慣上的具體差異與不同,同時進行適當的革新,以達到理想的英語翻譯效果,使原語所蘊含的豐富內涵得到充分展現。

3.2 準確性原則

在茶藝語言英語翻譯實踐中,為實現理想的翻譯效果,還應做到對翻譯方法、技巧的準確應用。要知道,不管是對于哪種翻譯方法的應用,其最終都是為了完成對翻譯原文的準確表達,從客觀層面而言,在如今整個茶文化交流活動愈發成熟的大環境下,通過對各種文化體系相互間所具備的特征優勢進行充分展現,并將其中所蘊含的核心內涵進行準確傳達,已然轉變成世界文化體系傳承發展中至關重要的一環。長期以來,我國在開展茶文化交流傳播中,一般均是以文化交流背景為出發點,而鮮有從語言視角以對茶文化傳承發展狀況予以審視、探究。因此,從英語語言視角著手,對茶文化所蘊含的內涵進行準確傳達,將能夠實現文化與語言的深層交融。

3.3 實用性原則

在開展茶藝語言英語翻譯工作中,翻譯人員必須要重視譯文的實用性,不管是茶藝語言中蘊含的文化內涵,還是其所具備的藝術理念,均在語意了解中具備重要的指導價值。與此同時,需要明確的是,茶藝語言的內涵價值,不單單是一種藝術思維與文化理念的充分融合,翻譯人員在領會茶藝文化內涵價值的基礎上,還應當對其實際的翻譯內容進行深度分析,依托全面分析翻譯工作所面臨的種種影響因素,結合翻譯活動與翻譯內容之間的交互關系,推動翻譯工作的有序開展。除此之外,通過翻譯實踐可了解到,在翻譯工作中經常會遇到各種難題,比如,在對一些專業術語進行翻譯時,翻譯人員知道不能機械地應用翻譯方法及詞匯對照,但同時也難以引入適用的方法,對此,要求翻譯人員要能夠對各種翻譯方法進行靈活應用,比如,可采用添加備注的方法,實現對原語內容的到位傳遞。

4 茶藝語言的英語翻譯對策

4.1 建立規范統一的英語翻譯標準

在如今茶藝語言英語翻譯中,面臨著英語翻譯標準不統一的困境,制約了茶藝語言英語翻譯工作的順利進行。鑒于此,相關部門應當發揮自身牽頭作用,在業界、學界等各方主體的協助下,對茶藝語言英語翻譯標準進行規范統一建設,讓外國友人能夠更準確地接收翻譯內容,助力茶文化的對外傳播。

首先,在茶藝語言英語翻譯中,翻譯人員應當盡量保證譯文的簡潔精煉、內涵豐富,實現對目的語受眾的吸引,調動外國友人對中國茶藝的探索興趣。其次,充分把握中西茶文化差異,遵照外國友人對茶文化的認知進行翻譯,比如,就當前國際茶葉市場發展現狀來說,西方國家普遍將茶分為全發酵茶、部分發酵茶、后發酵茶等類型,基于這一分類,受到國外友人追捧茶葉包括有紅茶、綠茶、烏龍茶、普洱茶等,通過對這一分類標準的準確把握開展茶藝語言英語翻譯工作,可切實提升譯文的統一性,進而幫助外國友人更好地理解譯文,領會原語的含義[4]。再次,由于茶藝語言英語翻譯中存在大量的專業術語、文化負載詞,所以,對于該部分內容的翻譯,也一定建立規范統一的翻譯標準。比如,在對一些馳名中外的茶類品種的英語翻譯,應當由官方發布統一化的翻譯內容,如將“西湖龍井”翻譯成“West Lake Longjing Tea”,將“烏龍茶”翻譯成“Oolong tea”,將“武夷茶”翻譯成“Bohea tea”等。又如,普洱茶一般可分為普通型的陳年普洱、31年的陳年普洱等類型,在實際翻譯中,應當基于不同類型開展區分翻譯,如將普通型的陳年普洱翻譯成“Aged pu-erh”,將31年的陳年普洱翻譯成“31-Year pu-erh”。受中西文化差異影響,茶藝語言中的專業術語、文化負載詞大部分外國友人而言是一個全新的文化體驗,如果在對這些茶藝語言內容進行翻譯時,一味采用直譯、音譯,雖然可賦予語言以異域色彩,但同時也會讓語言翻譯流于表面,而如果引入太過復雜的翻譯方法,又會讓外國友人一頭霧水,所以應結合實際情況,切實追求言簡意賅的翻譯效果,為茶文化對外傳播提供助力。

4.2 推進對中西文化差異的深入研究

因為中西文化之間存在明顯的差異,所以一定程度上加大了茶藝語言英語翻譯的難度,這對翻譯人員提出了較為嚴格的要求。翻譯人員應當推進對中西文化差異的深入研究,包括研究兩者之間具體在哪些方面存在明顯差異,以及這些差異所為翻譯工作帶來的具體影響。比如,地域文化上的差異,中西方地處不同經緯度,氣候環境、自然資源等差異明顯,由此形成了各不相同的社會生產方式、人文風俗,因而人們在面對同一事物時,往往會產生不同的理解。以氣候條件中的“風”為例,詩人朱熹在其詩作《春日》中寫道“等閑識得東風面,萬紫千紅總是春”,其中,“東風”意指春風,并代指春天;而西方文化語境中,對“東風”則有截然不同的理解,如英國作家塞繆爾·巴特勒在其作品中描述過“biting east winds”,具有“東風刺骨”的含義,由此表明中西文化差異下對某些相同事物的理解可能是完全不同的[5]。所以,茶藝語言英語翻譯會受到地域文化差異的影響,翻譯效果不僅體現了翻譯人員對中西文化差異的認識,還影響著目的語受眾對原文含義的理解。因此,翻譯人員必須要加強對中西文化差異的深入研究,進而更好地實現求同存異的翻譯效果,讓目的語受眾在接收譯文時獲取其中的文化信息,領會茶藝文化。

4.3 靈活應用翻譯方法

對于翻譯人員來說,在茶藝語言英語翻譯中靈活應用翻譯方法,是保證翻譯質量的一大前提。對此,在實際翻譯中,翻譯人員應注重對直譯法、意譯法等翻譯方法的靈活應用。

首先,直譯法。在茶藝語言英語翻譯中,翻譯人員可結合漢語、英語的語用習慣,在翻譯時盡可能做到形式、內容統一,合理應用直譯法。就直譯法在茶藝語言英語翻譯中的應用實際情況而言,其主要適用于對諸如茶文化典籍詞匯、茶具詞匯等內容的翻譯,如將“紫砂茶壺”直譯成“purple sand teapot”,將《詩經》直譯成“The Classic of Tea”等[6]。其次,意譯法。在茶藝語言英語翻譯中,雖然直譯十分貼近原文結構,但極易造成生硬的翻譯效果,因此,對于一些頗具中華文化意蘊的內容,翻譯人員可引入意譯法,更準確地傳達原語含義。比如,人們常提到的“明前龍井”,其主要描述的是龍井茶的采摘季節,翻譯人員可采用意譯法,將其翻譯成“The Long jing tea picked before Pure Brightness Festiva”。

4 結語

茶藝文化是中國茶文化的重要組成部分,茶藝語言的英語翻譯對中國茶文化的對外傳播有重要影響。由于中西文化差異的存在,使得茶藝語言英語翻譯面臨著不小的難度,對此,可通過建立規范統一的英語翻譯標準、推進對中西文化差異的深入研究、靈活應用翻譯方法等方式,盡量減少文化差異對翻譯工作帶來的影響,實現對茶藝語言所蘊含文化內涵的準確傳達,促進中國茶文化的對外傳播發展。

猜你喜歡
內涵差異語言
相似與差異
音樂探索(2022年2期)2022-05-30 21:01:37
活出精致內涵
理解本質,豐富內涵
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
找句子差異
挖掘習題的內涵
生物為什么會有差異?
讓語言描寫搖曳多姿
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
要準確理解“終身追責”的豐富內涵
學習月刊(2016年2期)2016-07-11 01:52:32
主站蜘蛛池模板: 四虎免费视频网站| 制服无码网站| 精品成人一区二区三区电影 | 一区二区午夜| 色综合网址| 国产精品视频系列专区| 国产乱子伦视频三区| 一级毛片免费观看久| 久久视精品| www亚洲天堂| 欧美不卡在线视频| 亚洲国产成人麻豆精品| 欧美日韩在线亚洲国产人| 欧美国产综合色视频| 麻豆精品久久久久久久99蜜桃| 成人午夜天| 日本高清有码人妻| AV在线天堂进入| 国产一在线观看| AⅤ色综合久久天堂AV色综合| 人人艹人人爽| 国产精品亚洲一区二区三区z| 国产sm重味一区二区三区| 亚洲性视频网站| 欧美一区二区三区欧美日韩亚洲| 国产亚洲欧美日韩在线观看一区二区| 91精品最新国内在线播放| 国产迷奸在线看| 久久久受www免费人成| 日本高清成本人视频一区| 亚洲精品无码高潮喷水A| 精品在线免费播放| 亚洲国产成人精品一二区| 欧美三级视频在线播放| 日韩在线2020专区| 久久成人免费| 一级一级特黄女人精品毛片| 亚洲人成网18禁| 亚洲中文制服丝袜欧美精品| 三上悠亚一区二区| 色爽网免费视频| 欧美成人第一页| 亚洲男人的天堂在线| 国产微拍一区| 亚洲综合经典在线一区二区| 国产精品无码AⅤ在线观看播放| 国产精品hd在线播放| 国产精品人成在线播放| 亚洲Aⅴ无码专区在线观看q| 91久久国产综合精品女同我| 国产超碰一区二区三区| 亚洲成肉网| 国产精品成人AⅤ在线一二三四| 国产成人精品男人的天堂下载 | 久久久久中文字幕精品视频| 久久精品国产精品一区二区| 日韩天堂在线观看| 亚洲欧洲美色一区二区三区| 欧美成人第一页| 国产激情无码一区二区APP| 国产极品粉嫩小泬免费看| 国产成人免费手机在线观看视频| 欧美天堂久久| 免费人成网站在线观看欧美| 亚洲AV无码精品无码久久蜜桃| 2020久久国产综合精品swag| 亚洲成人福利网站| 国产xx在线观看| 久久国产高潮流白浆免费观看| 99久久精品久久久久久婷婷| 亚洲综合中文字幕国产精品欧美| 亚洲第一成年网| 在线看免费无码av天堂的| 国模视频一区二区| 五月综合色婷婷| 亚洲91精品视频| 午夜日本永久乱码免费播放片| 成人在线观看一区| 亚洲成在人线av品善网好看| 热思思久久免费视频| 激情乱人伦| 99这里精品|