陳迎東
死亡讓我們短暫地分開(kāi)
這是可以預(yù)見(jiàn)的事情
包括墳頭上長(zhǎng)勢(shì)蔥蘢的野草
它們熬過(guò)寒冬
又將接受鐮刀的洗禮
但沒(méi)有人敢用“斬草除根”這個(gè)詞
由此討論起即將收割的冬小麥
仿佛也是解不開(kāi)的一個(gè)結(jié)
我們不敢放荒父輩們留下的耕地
后來(lái)又討論起這個(gè)世界
每天死者接踵
還好的是仍然有足夠的土地
同時(shí),容死者安居
容生者從容地生活
說(shuō)到這里我們都吐出了一口氣
將以前和以后所有的悲傷都吐掉
生和死都卑微如這個(gè)茍合的組詞
——草根