中國傳統上用兩個漢字合為一個漢字注音的反切注音方法存在繁瑣難學的弊病。晚清閩南人盧戇章首創漢語拼音方案,為我國語文現代化邁出了堅實的一步。
盧戇章,生于1854年,十八歲參加童試,卻名落孫山。受當時閩南人下南洋潮流的影響,二十一歲那年他赴新加坡邊打工邊學英語。四年后,他回廈門落腳鼓浪嶼,開始對中國語言的研究。盧戇章走出這一步,與卜居當地的英國傳教士約翰·麥嘉湖有關。麥嘉湖曾經編纂了一部廈門方言詞典《英華口才集》,創制以二十三個羅馬字結合廈門方言音韻形成的方言羅馬字,盧戇章很早接觸到這本詞典。當時英國駐廈門總領事翟理思決定編譯《英華字典》,麥嘉湖推薦了盧戇章。在編譯的過程中,盧戇章熟練地掌握了中西語言的結構、規則和發音特點,并由此開始思考漢字的拼音化問題。
經過十多年的殫精竭慮,盧戇章終于在1892年完成了可以拼寫廈門方言的切音字專著《一目了然初階》,擬訂了自稱為“中國第一快切音新字”的拼音方案,即以少量固定的、筆畫簡單、易識易記的切音字母為繁多的漢字注音。《一目了然初階》由廈門五崎頂倍文齋刻印發行,自此奠定了他“中國漢字拼音第一人”的歷史地位。盧戇章將漢字拼音化改革與“國之富強”緊緊相系。適如《一目了然初階·自序》所云:“竊謂國之富強,基于格致;格致之興,基于男婦老幼皆好學識理;其所以能好學識理者,基于切音為字……省費十余載之光陰,將此光陰專攻于算學、格致、化學,以及種種之實學,何患國不富強也哉!”難能可貴的是,盧戇章還將這項改革付諸實施。他在廈門六十四崎角、鼓浪嶼烏棣角等地招集小販、船工、閭民,向他們施教《一目了然初階》。為便于推廣,盧戇章還在1893年出版了《一目了然初階》的簡易本——《新字初階》。
光緒帝發起的“百日維新”有一項舉措:“獎勵新著作、新發明。”當時,工部虞衡司林輅存回福建省親,途經廈門,了解到“福建廈門,近時用盧戇章切音新法,只須半載,便能持筆抒寫其欲言”。回京后,林輅存將盧戇章的漢語拼音方案(切音字)視為“新發明”而由都察院代奏呈文,請旨頒行天下。光緒帝下旨:“都察院奏林輅存呈稱字學繁難,請用切音,據情代奏等因,著總理各國事務衙門調取盧戇章等所著之書,詳加考驗具奏。”喜出望外的盧戇章攜書匆匆赴京,孰料“百日維新”夭折,盧戇章的夢想胎死腹中!離京返回廈門時,盧戇章路經上海,把進呈本略加修改、整合,編成了《北京切音教科書》和《中國字母北京切音合訂》兩書,交由上海點石齋出版。
陡然碰壁的盧戇章并不氣餒,愈挫愈勇,在《一目了然初階》面世后,又相繼出版了《中國切音字母》《中國新學》《中華新字》《北京切音教科書》等,“有從而問學者,不惜焦唇敝舌以誘之”。1916年,經過苦心孤詣二十多年,盧戇章設計出第三套漢語拼音方案。第一套以拉丁字母為符號,第二套以仿日本假名系為符號,第三套則采用了漢字筆畫符號。被孫中山任命為閩南軍司令的林祖密將軍曾撰聯頌之:“卅年用盡心機,特為同胞開慧眼;一旦創成字母,愿教吾國進文明?!?/p>
盧戇章“畢生汗血之資,傾而不顧”,以口語文的“被發現”開啟了語文現代化的進程。據《清末漢語拼音運動編年史》載:從1892年盧戇章發表《一目了然初階》第一部切音字方案,到1910年鄭東湖成稿《切音字說明書》,這場切音字運動催生相關著作近三十部,方案也有二十七種。1913年,國民政府教育部召開“全國漢字讀音統一會”,基本上肯定了盧戇章的漢語拼音方案,卻沒有完全采納。但其影響力深遠,“統一語言發音”直接推動了我國語文事業現代化。新中國成立后,盧戇章未竟事業被提上了議事日程,1958年,全國實施了以推廣漢語拼音方案為主要內容的文字改革。誠如周恩來總理所說:“從1892年盧戇章的切音新字開始,當時我國的許多愛國人士也都積極提倡文字改革,并且創制各種拼音方案?!?/p>