“皂”在如今一般用在肥皂、香皂上面,這些物件好像都跟顏色沒(méi)有啥關(guān)系。可在古代就不一樣了,古代“皂”指的是皂角。皂角也就是皂莢樹的果實(shí),將其搗碎后有白色泡沫,就跟如今的洗衣粉一樣,可以用來(lái)清潔衣物。南宋時(shí)期,人們還把皂角揉成團(tuán),取名為“肥皂團(tuán)”。
皂角是紅褐色,而皂莢是深褐色偏黑色,由于古人對(duì)顏色的區(qū)分并不是特別清楚,顏色偏深一些類似黑色的都被稱為黑色。因此,“青紅皂白”中的“皂”色指的就是皂莢的顏色。
“青紅皂白”一詞最早出自《金瓶梅詞話》第四十四回中:“不想是你二娘屋里丫頭偷了,才顯出個(gè)青紅皂白來(lái)。”皂白指的就是黑白,比喻黑白分明。
喜歡對(duì)稱的古人把這兩組相互對(duì)應(yīng)的顏色放在一塊,比喻是非分明,界限非常清晰。
摘自《閱讀時(shí)代》