在浩瀚的世界文學海洋中,有一本名為《海蒂》(Heidi)的小說。這部作品通過講述阿爾卑斯山下的女孩海蒂的成長故事,展現了自然之美、人性之善和友誼之純真。自問世一百多年以來,這部作品已經被翻譯成70多種語言,改編成了多部影視作品,成為名副其實的世界兒童文學經典。
這部作品不僅展現出了阿爾卑斯山美輪美奐的自然風光和樸實淳厚的風土人情,更將主人公海蒂身上那種與生俱來的純真表現得淋漓盡致。故事不再是“正義與邪惡較量”的說教,海蒂熱愛生活和大自然,心中充滿愛,以包容的情懷感化周圍的人。即便遭遇誤解甚至惡意,海蒂也總以溫婉的微笑和淳樸的熱情去回應。
是怎樣的文化澆灌出這部文學經典中的感人情懷?這個問題一直困擾著我,直到有一天,當我目睹阿爾卑斯山的秀美壯麗、接觸熱情好客的瑞士人,才終于領悟到書中的文化傳統所在。

自然的包容之美,勾勒故事的溫暖底色
阿爾卑斯山橫亙瑞士等6個國家,在溫帶海洋氣候的滋潤之下,山麓覆蓋著如茵的草地和蔥郁的森林,宛若一位秀麗矜持溫文爾雅的少女。廣袤的山坡牧場和溫暖的森林木屋在許多歐洲文學經典中呈現,展現出一幕幕美麗動人的畫卷。將視線轉向高處,阿爾卑斯山山峰疊嶂,山頂常年白雪皚皚,那里有西歐最高海拔的山峰,是滑雪者的樂園和探險家的領地。試想一下,登山者從春風拂面的山腳出發,去征服嚴寒險峻的頂峰,何嘗不是在感受它的陽剛之氣?
《海蒂》的作者是瑞士女作家約翰娜·斯比麗(Johanna Spyri),她出生在阿爾卑斯山腳下一個美麗幽靜的小村莊。作品中的阿爾卑斯山,不僅僅是故事背景,其獨特的自然風光與文化個性賦予了這本小說博大的情懷,使它能夠影響深遠。
斯比麗文筆雋永,讀者在閱讀中似乎能聽到清風拂過山坡樹林的聲音,看到陽光穿透窗欞的色彩,聞到牧場滋長出的芳香,感受到夜空星辰的閃爍……在蔥郁的山林之中,海蒂的心靈在靜謐的大自然中悠然地釋放著童趣與純真,深深感染著和她接觸過的人。讀者也會被這撲面而來的阿爾卑斯山秀麗景色所震撼,猜想作者一定時常徘徊在山腰的村莊和高山牧場,走近潺潺的溪流和悠悠的羊群,不然怎能描繪出如此瑰麗的風景呢?
廣袤的地域特點,饋贈純真善良之心
海蒂總能發現別人的優點,同時,生活在海蒂周圍的人總會被她的純真和友善所感染,彼此不再心存芥蒂。
她傾心去感知脾氣古怪的爺爺內心的溫暖,用純真消除了與爺爺的隔閡,激活了爺爺樸素的柔情與善良;她用愛贏得小女孩克拉拉的信任,她們在阿爾卑斯山腳下盡情地玩耍,坐在輪椅上的克拉拉也奇跡般地站了起來;她讓失明的老奶奶對未來有了希望,也讓厭學的彼德愛上了讀書。
也正是在這些過程中,海蒂得以不斷成長。她內心的純真完美地詮釋了善良與包容的力量。
獨特的人文環境,孕育包容與多元
瑞士的阿爾卑斯山文學體系中,不僅有海蒂的純真、友善,險峻的勃朗峰,也有瑞士民族英雄威廉·泰爾(William Tell)的英勇與果敢,它們都在敘述著阿爾卑斯山多元的文化。
走出這部童話般的小說,放眼望去,不同語言和民族的人們生活在阿爾卑斯山下。在漫長的歷史長河中,阿爾卑斯山和生活在這里的人們涵育了鮮明的文化傳統——包容與多元,也塑造了瑞士典型的國際形象。
瑞士是多語言國家,官方語言有德語、法語和意大利語等。瑞士人講何種語言,與該地區所靠近的鄰國關系密切,如蘇黎世地區靠近德國,那里的人們講德語。另外還有少量人講古老的拉丁羅曼語。瑞士從1815年開始成為永久中立國,或許正是這個原因,瑞士是擁有包括聯合國歐洲總部、世貿組織、國際奧委會、國際紅十字會在內的眾多國際組織總部所在地,是世界上國際組織總部最多的國家。
山脈的“仙”氣,傳遞友善與真誠
山不在高,有仙則靈。所謂“仙”,就是山脈所秉持的氣質。
由于阿爾卑斯山絕大部分矗立在瑞士境內,所以瑞士是阿爾卑斯多元文化歷史最為悠久的國家,瑞士人具有包容與友善的氣質,斯比麗就是借助海蒂的故事向世界動情地展示了這種氣質。
十年前,我親身感受到了瑞士人的這份溫情。當時我正在日內瓦探尋盧梭故居,一位女士非常熱情地為我指路。由于稍稍上了點年紀,她的腳步并不十分利索,卻仍同我蜿蜒而上,沿著凹凸不平的石板小徑,步行十來分鐘,直到我能看到那條名叫格朗的小街。當我回頭看到她并非與我同路,而是步履蹣跚地轉向了反方向時,一股撲面而來的暖流拂過了我的眼角和面頰。
這或許就是《海蒂》中阿爾卑斯山情懷的傳承吧!
作者單位 外交學院英語系
知識鏈接
約翰娜·斯比麗1827年6月出生,父親是一名醫生,母親是位詩人。她被譽為“瑞士的安徒生”,一生創作了大量的兒童故事,除了風靡全球的《海蒂》,還有《在弗里尼坎上的一片葉子》《沒有故鄉》《格里特利的孩子們》等。這些作品的共同點是以瑞士自然風光為背景,探索兒童的情感世界和成長經歷,向孩子們傳達愛、勇氣、善良與堅持。