999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

以字為據(jù):鑄牢中華民族共同體意識視域下壯族古籍整理研究

2024-12-29 00:00:00陽柳艷蒙元耀
廣西民族研究 2024年3期

【摘 要】古籍是中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的重要載體,少數(shù)民族古籍是其中重要的組成部分,蘊涵了各民族的文化審美、精神理念和道德規(guī)范。壯族方塊字是壯族的傳統(tǒng)民族文字,運用方塊字抄寫的壯族古籍是系統(tǒng)記錄壯族文化的寶貴財富。通過識讀方塊字和這些抄本,可了解歷史和前人的文化創(chuàng)造,借此追尋壯語的歷史演變軌跡,窺探壯語與漢語的歷史淵源;亦可探尋漢傳故事演化為壯歌、壯戲的過程,觀察壯族民眾對中華文化的認(rèn)同心態(tài)與接受程度。加快整理壯族的珍稀古籍,深挖其中的優(yōu)秀文化元素,是助力構(gòu)建中華民族共有精神家園,鑄牢中華民族共同體意識的重要舉措,為實現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興提供精神力量。

【關(guān)鍵詞】壯族古籍;整理研究;中華民族共同體意識

【中圖分類號】H2,D633" 【文獻標(biāo)識碼】A" 【文章編號】1004-454X(2024)03-0093-0008

一、引 言

古籍是特定時期的文化產(chǎn)物,能夠呈現(xiàn)出相應(yīng)時期的語言形式和特點,也是中華民族的寶貴精神財富,是記載、傳播、傳承中華民族文化的重要載體。新中國成立以來,特別是黨的十八大以來,黨和國家高度重視古籍事業(yè)的發(fā)展。2022年4月,中共中央辦公廳、國務(wù)院辦公廳印發(fā)的《關(guān)于推進新時代古籍工作的意見》指出“做好古籍工作,把祖國寶貴的文化遺產(chǎn)保護好、傳承好、發(fā)展好,對賡續(xù)中華文脈、弘揚民族精神、增強國家文化軟實力、建設(shè)社會主義文化強國具有重要意義。”[1]以習(xí)近平同志為核心的黨中央站在實現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的戰(zhàn)略高度,對傳承和弘揚中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化作出一系列重大決策部署,為推進新時代古籍工作提供了根本遵循。

語言和文字是一個民族最重要的文化現(xiàn)象之一。作為古籍的內(nèi)在支撐與表現(xiàn)形式,語言和文字也是開展古籍研究的重要對象。無論是文字本身的發(fā)展過程、呈現(xiàn)形式,還是其所蘊含的文化肌理、記錄的社會百科,都是觀察一個民族文化事象的重要路徑。因此,想透徹了解一個民族,首先需要弄清這個民族的語言和文字。壯族方塊字是壯族的傳統(tǒng)民族文字,在長期的歷史發(fā)展過程中,壯族人民創(chuàng)作積累了大量的壯族古籍,這是中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的重要組成部分,也是了解壯族發(fā)展歷史和前人文化創(chuàng)造情況的重要渠道。通過識讀此類古籍,可以追尋壯語的歷史演變軌跡,窺探壯語與漢語的歷史淵源,探究漢傳故事演化為壯歌、壯戲的過程,有助于對方塊壯字文本的解讀與翻譯,更可觀察壯族民眾對中華文化的接受程度與認(rèn)同心態(tài)。深入挖掘壯族古籍里的人文精神、價值觀念、哲學(xué)思想、道德規(guī)范等,既能傳承中華農(nóng)耕文明優(yōu)秀成果,又能為構(gòu)筑中華民族共有精神家園、鑄牢中華民族共同體意識提供精神力量。

壯族古籍整理與研究工作受到學(xué)者們的長期關(guān)注,學(xué)者們總結(jié)了壯族古籍整理出版取得的成果,并提出了壯族古籍整理與出版的原則、問題及對策,二十世紀(jì)八十年代中期以來,整理出版了《古壯字字典》《布洛陀經(jīng)詩譯注》以及《壯族民歌古籍集成》中的《嘹歌》等,[2]認(rèn)為在壯族古籍整理過程中,必須本著“三性”即“民族性、規(guī)范性、科學(xué)性”原則進行,[3]要做好版本鑒定,選取較古老、完整的善本進行整理,要保留民族古籍的原貌,翻譯力求準(zhǔn)確表達原意,體現(xiàn)民族文化的風(fēng)格特征。[4]整體而言,少數(shù)民族古籍整理工作面臨諸多挑戰(zhàn)的同時也迎來了新機遇,如《壯族麼經(jīng)布洛陀遺本影印譯注》等成果的問世,是壯族古籍整理工作不斷探索和實踐的產(chǎn)物,在整理方法、體例上逐漸趨于科學(xué)化和規(guī)范化,有力地推動了壯族古籍整理工作不斷邁上新的臺階。[5]壯族古籍是壯族人民在長期的歷史發(fā)展過程中的經(jīng)驗總結(jié),是壯族人民寶貴的精神財富,也是中華民族燦爛文化的重要組成部分。做好壯族古籍整理工作能為我國其他少數(shù)民族古籍文獻整理出版事業(yè)提供有益的借鑒和啟示。

現(xiàn)代社會和諧穩(wěn)定發(fā)展離不開語言文字的加持。做好民族語言文字研究,要立足國家發(fā)展的現(xiàn)實需求。在黨和國家對古籍工作高度重視的背景下,民族語文工作要充分利用好古籍資源,結(jié)合國家發(fā)展大局,充分挖掘古籍的時代價值,系統(tǒng)整理其中蘊含的中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化核心思想理念、中華傳統(tǒng)美德、中華人文精神,注重在國家重大戰(zhàn)略中加強古籍保護傳承和轉(zhuǎn)化利用。特別是在民族工作領(lǐng)域,開展好少數(shù)民族語言文字研究,能為民族地區(qū)事業(yè)發(fā)展助力良多。壯族是我國擁有本民族傳統(tǒng)文字的23個少數(shù)民族之一,進入新時代,如何順應(yīng)“圍繞鑄牢中華民族共同體意識,深入整理反映各民族交往交流交融歷史的古籍文獻,挖掘弘揚蘊含其中的民族團結(jié)進步思想,引導(dǎo)各族群眾樹立正確的中華民族歷史觀”[1]這一時代要求,從壯族古籍的整理研究角度看,可以從文字研究、文本整理與解讀、文化內(nèi)容剖析等方面著力推動。

二、民族文字研究:鑄牢中華民族共同體意識的內(nèi)在要求

文字是記錄語言的符號,也是人類文明進步的一大標(biāo)志。有了文字,人類開始擺脫“口耳相傳”的傳播局限,憑借文本記錄來保留傳承世世代代積累的生產(chǎn)生活經(jīng)驗以及對周邊世界的認(rèn)識,并不斷迭代,形成更高水平的經(jīng)驗和更深入的認(rèn)知,從而依靠知識積累形成推動社會發(fā)展的效應(yīng),這是文化財富的積淀,也是聰明才智的傳承。簡言之,在漫長的歷史發(fā)展過程中,文字作為信息傳播的載體,其普及和使用在很大程度上決定了知識的存儲與積累效果。

漢字記錄漢語,存世的歷史文獻汗牛充棟,也有大量字書和文字學(xué)研究成果流傳。壯族先賢知道了漢字的用處,更知道了壯漢兩種語言的不同,就借用漢字或利用漢字偏旁部首來構(gòu)造新字,用以記錄壯語,于是就有了今天人們見到的壯族古籍和方塊壯字。方塊壯字也叫類漢字,其得名緣于借用漢字或承襲漢字的造字方法而再造符號來記錄壯語。先賢們利用這些方塊壯字,給后輩留下了寶貴的文化財富。壯族民間收藏的大量手抄文獻中,就有很多是以方塊壯字來記錄的,如壯族民間歌師和民間信仰儀式人員運用方塊壯字記錄了諸多的壯族民歌和經(jīng)書。而想要了解這些抄本的內(nèi)容,就要掌握一定數(shù)量的壯字。因此對方塊壯字進行收集、整理并破解它們的音義,是理解、繼承和發(fā)揚其中所蘊含的民族文化精華的重要途徑。

但由于方塊壯字是眾手造字,未經(jīng)規(guī)范,而且壯語方言復(fù)雜,記錄者的文化水平有所差距,于是一字多音多義或一義多字的現(xiàn)象非常明顯。這種紛繁復(fù)雜的用字局面不僅對壯族書面語的形成造成影響,而且對文獻流傳和文字普及不利。因此,方塊壯字字符的收集整理和規(guī)范處理是一項相對迫切的任務(wù)。一方面是字符整理與規(guī)范。從已經(jīng)整理出版的各種壯族古籍來分析,目前方塊壯字字符已相當(dāng)豐富。但一個隨之而來比較迫切的理論問題,是對壯字的造字理據(jù)進行研究。要規(guī)范一個字符,需要先對它的結(jié)構(gòu)、音義、異體等因素進行考察,再選取其中一者為規(guī)范字體。由于方塊壯字不屬通行文字,要甄別其使用頻率、流行面的寬窄、義項的多寡,并非易事。這需要結(jié)合工具書編纂工作來一并進行。利用編纂工具書的機會,把常見常用的字符和典型的用例整理出來,當(dāng)作主條目加以解釋、分析,讓壯族古籍閱讀者逐漸熟悉這些字符,是做好壯族古籍工作的首要步驟。另一方面是方塊壯字?jǐn)?shù)字化字庫的建設(shè)。這里涉及兩個方向的工作,一是造字和儲存,二是輸入和輸出。方塊壯字里有很多字符是一般電腦字庫里沒有的,要整理壯族古籍,最基本的問題就是給字庫里添加字符。簡單說就是往電腦里儲存新字符。新字符造出來后需要有固定的位置來存放,一字一代碼。儲存需要占用代碼,若占用了其他文種的代碼位置,信息傳遞時不同電腦之間的系統(tǒng)就會發(fā)生沖突而引起亂碼。同時,還要考慮網(wǎng)絡(luò)傳遞時的資源共享,否則有限的資源不能發(fā)揮出相應(yīng)的社會作用,要是僅限在文字研究學(xué)界使用,其社會功能就會大打折扣。另外,造字程序還要讓使用者容易掌握,調(diào)用時快捷。所以,造好的新字符往電腦里保存時,需要跟相關(guān)的輸入法相互關(guān)聯(lián)起來才能調(diào)用。目前方塊壯字輸入法常見的有筆畫輸入法、五筆輸入法、壯語拼音輸入法等三種。一般也只能造最常用的宋體字。想要形成仿宋、隸書、楷書、黑體等多種字體,還需要電腦工程師提供相應(yīng)的程序,在造字之際一并關(guān)聯(lián)不同的字體來儲存。如此,在輸入輸出文檔時才會有多種字體可供選擇。解決了方塊壯字的輸入輸出問題,古籍整理工作有現(xiàn)代科技支撐,研究和整理翻譯成果的周期才會縮短,這項事業(yè)才能得到快速發(fā)展。且當(dāng)前的人才隊伍力量還不能滿足方塊壯字工具書編纂和對壯字進行信息化、數(shù)字化等技術(shù)處理的工作,還需要依托相應(yīng)強大的學(xué)術(shù)平臺和行政力量作支撐,這要求主管部門制定科學(xué)的中長期規(guī)劃,并組成一個相對穩(wěn)固的研究團隊來從事專項工作。這不僅能惠及民族文字工作者,能弘揚壯族傳統(tǒng)古籍的優(yōu)秀精華,而且對中華文字學(xué)的研究也會產(chǎn)生相應(yīng)的貢獻。因此,語言文字和古籍研究整理相關(guān)職能部門要積極籌劃這項工作,促進民族古籍整理研究事業(yè)的發(fā)展。

壯族古籍和古壯字可以追尋壯語的歷史演變軌跡,窺探壯語跟漢語的歷史淵源,廓清壯族古籍中的一些謎團。比如《壯族麼經(jīng)布洛陀遺本影印譯注》里有nin2 bou3 dak7“睡不著”[6]213歌句,dak7用方塊字“濕”來記音。“濕”即漢字“濕”的繁體字。從漢字看,“濕”字的發(fā)音和語義均與壯語的“睡著”沒有關(guān)聯(lián)。但基于壯語的角度,“身子濕”的壯語為da1 dak7,dak7是“濕”之意。而“睡著”壯語亦為dak7。壯族歌師就巧妙利用兩者的同音關(guān)系,借用“濕”以記錄“睡著”之音。又如“黑”,在平果《賊歌》里有“黑他”dam1 ta1(潛河)[7]352、“黑后”dam1 hau4(種稻)[7]358等例,“他”讀ta6,指“河”,這里指“河水”,“后”是hau4,指“稻”。“他”“后”都是直接的記音用字。然用“黑”表示“種”和“潛”,是因為壯語中“黑”“種”“潛”三字是同音詞,均發(fā)音為dam1。壯族人見“黑”字,首先會聯(lián)想到該字壯音是dam1,進而根據(jù)上下文推斷出“潛水”“種田”之意。這些例子表明,方塊壯字不是簡單搬用漢字來記錄壯語語音,其中包含著許多造字、用字的奧秘。探尋這些文字背后的種種規(guī)律,可以幫助人們準(zhǔn)確識讀壯族古籍文獻,理解其蘊涵的哲學(xué)理念、民風(fēng)民俗、道德規(guī)范、價值觀念等,還可以領(lǐng)略壯族文人駕馭文字時的奇思妙想。

可見,壯族民眾已能巧妙地借用漢字或利用漢字的部件來構(gòu)造新字,用以記錄壯語。這套文字體系已在日常交際表達中廣泛運用。但在壯族民間,這種文字更多的是用來記錄山歌。存世的壯族古籍文獻以歌本為最多。這些歌本的內(nèi)容有神話古歌、英雄傳說歌、儀式歌、情歌、苦歌、勞動歌、歷史歌、行孝歌、倫理道德傳揚歌以及根據(jù)漢族故事改編的各種長歌,等等。由于壯歌是韻文體,非壯語吟誦則體會不到其韻味,因此必須有相應(yīng)的文字來記錄才得以保存其內(nèi)在的神韻。于是壯族歌師創(chuàng)造性地運用漢字并結(jié)合自造字來抄錄壯歌,把優(yōu)美的壯歌記錄下來,給后輩留存了豐富的精神食糧。

三、古籍文本整理及解讀:鑄牢中華民族共同體意識的文化紐帶

古籍整理研究最重要的目的是再造文獻。把原始的方塊壯字抄本加以注音和翻譯,做成對照性的文本,讓人們從不同角度來領(lǐng)略抄本的精華,從而發(fā)揮古籍抄本的文化功能,讓古籍為現(xiàn)實服務(wù),為現(xiàn)代社會的精神文明建設(shè)服務(wù)。自二十世紀(jì)八十年代中期開始,壯族古籍的整理研究成果不斷涌現(xiàn)。這些成果問世后,不僅在學(xué)術(shù)界引起強烈反響,也在人們的日常精神生活方面產(chǎn)生積極的推動作用。比如,1991年《布洛陀經(jīng)詩譯注》出版,里面的創(chuàng)世神話古歌立即受到學(xué)術(shù)界的關(guān)注與研究,其中的《造天地》《尋水經(jīng)》《造火經(jīng)》《贖谷魂經(jīng)》《贖水牛魂、黃牛魂和馬魂經(jīng)》《贖豬魂經(jīng)》《贖雞鴨魂經(jīng)》《贖魚魂經(jīng)》《造房屋、園子、漁網(wǎng)經(jīng)》《造土官皇帝》《造文字歷書》[8]《童罔歌酉》(即《唱童靈》)[9]、《唱罕王》[10]等還被譯成英語在國外出版發(fā)行。八卷本《壯族麼經(jīng)布洛陀影印譯注》[11]出版發(fā)行,亦在全國范圍內(nèi)引起學(xué)者的重視和深入研究。《壯族倫理道德長詩傳揚歌譯注》[12] 以及《壯族倫理道德傳揚歌研究》[13]也得到學(xué)界相應(yīng)認(rèn)可。這些研究成果中的故事或詩歌都是勸人向善、教導(dǎo)民眾如何為人處世的道德教科詩,里面包含的生活哲理和人生經(jīng)驗非常深刻生動,老人常常引用其中的名句教育后輩。此外,壯族地區(qū)的民間科儀人員手上也有許多勸孝的方塊壯字抄本,會在老人的喪場儀式上吟誦其內(nèi)容,達致勸孝的作用。如《生生不息的傳承:孝與壯族行孝歌之研究》聚焦壯族行孝歌的解讀和分析,其中收錄了廣西馬山一帶流傳的18個行孝歌文本,做成五對照的形式,以壯族為切入點詮釋孝的文化內(nèi)涵,并分析儒家、道家、佛家思想文化對壯族民眾的影響。[14]

由于二十四孝歌在壯族地方喪葬儀式上普遍傳唱,人們對其中孝男孝女的行孝事跡相當(dāng)熟悉。特別是董永行孝的抄本,各種版本簡繁不一。有清代光緒年間的珍稀抄本,也有二十一世紀(jì)初才剛剛抄錄的新本。在董永行孝的方塊壯字歌本中有一個重要的本土化現(xiàn)象,即加入了蒙昧?xí)r代吃人肉的情節(jié)。在漢語的文獻里,董永故事并沒有吃人肉這一習(xí)俗。但在壯語版本中,歌師們把董永設(shè)定為破此舊俗的第一人。別家的老人過世,分的人肉他一概不吃,用紙包好臘好,且在上面寫著姓名。到自己母親去世時,他打制棺材安置母親的遺體,最后賣身舉債來操辦道場安葬母親。別人來鬧要分其母親的肉時,他把各家原給的肉份退還,再殺一頭牛取肉來補足分量。由于這一孝行感天動地,玉皇大帝派小女兒下凡來幫助他為傭還債,最后過上了好日子。這種文本的移植和改動,不僅表現(xiàn)了壯族人民對漢傳故事的青睞,也反映了人們對中原文化的認(rèn)同與接納以及對舊俗的反思和揚棄。這是壯漢之間文化交往交流交融的佳例。

據(jù)調(diào)查材料可知,喪場儀式上演唱的漢傳故事歌還有《梁山伯祝英臺》《孔雀東南飛》《西游記》《唱唐王》等。這些抄本都是文學(xué)價值比較高且藝術(shù)手法相當(dāng)高妙的壯族古籍。此外,不少漢語的通俗傳奇故事也被歌師們引入,編成壯歌,在不同場合演唱,用以怡情并調(diào)節(jié)人們的精神生活。比如王昭君、唐皇李旦、薛仁貴、宋太祖、何文秀等,這些著名文學(xué)人物的事跡都有相關(guān)的故事歌傳唱。豐富的漢族故事在壯族地區(qū)廣泛傳播,它們不僅被簡單地從漢語翻譯成壯語,還經(jīng)歷了加工、吸收、傳播、變異、再加工等環(huán)節(jié)。其傳播過程產(chǎn)生的變異現(xiàn)象,也足以值得學(xué)界進行深入的學(xué)術(shù)探究。

如前文所說董永故事增添了破除食人肉舊俗的情節(jié),不僅給他冠以孝子的美名,還把其孝行的事跡演繹為在壯鄉(xiāng)發(fā)生的事情,拉近了人物與受眾之間的地理和情感距離,認(rèn)為其是壯鄉(xiāng)人士,這一孝子的榜樣便更深入壯族民眾心中。有壯族學(xué)者對此提出質(zhì)疑,認(rèn)為童靈(也寫如冬林、東行、通靈,原抄件作“童罔”)非董永。理由是漢族董永故事的主要情節(jié)是賣身葬父而感動上天,七仙女下凡跟他結(jié)婚,為傭還債。但壯族童靈故事是因他見牲畜產(chǎn)崽痛苦,進而感悟母親生育自己的艱難,于是發(fā)誓不食人肉,要好好孝敬母親。兩者故事的主要情節(jié)完全不相同[15]539。但在東蘭壯歌里,童罔之名讀如to1 wi4。冬、東、通是to1的記音用字。童是蕫的近形字,蕫做姓時后世多寫如“董”。由于壯族北部方言無送氣聲母,人們把“通、童”皆讀成不送氣音to1,與“董”同音。至于wi4則是“永”的舊漢語借詞讀音,由于音近而用“靈”來記寫。因此,to1 wi4即“董永”無疑。根據(jù)訪談《廣西三月三》雜志社原總編、廣西山歌學(xué)會會長覃祥周匯總整理。其系廣西東蘭縣壯族,長期從事壯語文工作,熟悉壯族民歌,對本地壯族麼歌經(jīng)書有深入的研究。賀大衛(wèi)也證明了“童罔”就是“董永”。[9]另外,不少壯族民間傳統(tǒng)抄本也印證了童靈即董永。廣西壯族自治區(qū)少數(shù)民族古籍保護研究中心就收集有無名氏的《蕫永燈科》、石道戢的《古士蕫永燈》(壹卷)、羅玄文的《古事蕫永燈科》等,都有董永見到母畜生崽艱難而觸發(fā)孝心,發(fā)誓此后不再吃人肉,也不讓他人來分食慈母肉的情節(jié)。忻城縣傅子現(xiàn)的《董永和仙女歌》、藍光榮的《大東永古事全陽》等董永行孝故事歌本中也有這些相關(guān)情節(jié)的描寫。這些文本赫然就以“董永”“東永”或“蕫永”為題,可見童靈(童罔)就是“董永”的異寫。

不論是跨民族之間的文本流傳,還是本民族內(nèi)部各地方的文本流傳,民間文學(xué)在流傳過程中產(chǎn)生異化不足為奇。這是民族文化交往交流的普遍現(xiàn)象。尤其是在我們國家,中華文化作為民族共同體意識的表現(xiàn)形式在向四周民族地區(qū)傳播時產(chǎn)生的變異即“三交”的結(jié)果。

孟姜女的故事在壯族地區(qū)傳播過程中的異化亦如此,其不僅在二十四孝歌中設(shè)有專章,師公的科儀經(jīng)本也常見單篇經(jīng)文。據(jù)學(xué)術(shù)界的考究,在漢文典籍里,孟姜女的故事是幾經(jīng)嬗變才形成如今見到的故事輪廓。《中國神話大詞典》引了多則文獻闡述“孟姜女”這一詞條:

……溯其源,蓋本春秋時杞梁事附會成之。《孟子·告子下》云:“華周、杞梁之妻,善哭其夫,而變國俗。”朱熹注:“華周、杞梁二人皆齊臣,戰(zhàn)死于莒。其妻哭之哀,國俗化之,皆善哭。”漢劉向《列女傳·齊杞梁妻》謂:“杞梁之妻無子,既無所歸,乃就其夫之尸于城下而哭,十日而城為之崩。既喪,遂赴淄水而死。”此則孟姜女哭長城之說的所本。至唐,孟姜女故事大致完備。其梗概是:秦始皇北筑長城,杞梁被征服役,避苦逃走,入孟家后院,撞見孟女出浴。因女子之體不得再見丈夫,于是兩人結(jié)為夫婦。后梁往作所,被主典打殺,筑于城中。聞良死,孟女哽咽而往,向城而號。城崩,死人白骨交橫,莫知孰是。乃刺指血以滴白骨,(去)云:“若是杞梁者,血可流入。即瀝血,果至梁骸者,血徑流入。使將歸葬之也。”敦煌曲子中有《搗練子》一首,云:“孟姜女,杞梁妻,一去煙(燕)山更不歸。造得寒衣無人送,不免自家送征衣。長城路,實難行,乳酪山下雪雰雰;吃酒則為隔夜飯,愿身強健早還歸。”可見,至晚在唐末至五代時,孟姜女故事已在民間廣為流傳。[16]219

在壯族地區(qū),壯語版的孟姜女故事與長歌均有存世。在師公經(jīng)本里,孟姜女是正式出閣嫁給范杞的。而范杞被強征去修筑長城落難后,燕子(一些地方則說是烏鴉)銜書來向孟姜女報兇信。孟姜女請前來報喪的燕子帶路,前去把丈夫的尸骸妥善安葬。這些情節(jié)跟漢文記載的文獻并不相同,但沒有人認(rèn)為壯族故事里的孟姜女并非漢族故事中的同一人物。可見這些改動是得到壯族民眾認(rèn)可的。

承認(rèn)民間文學(xué)在流傳過程中的變異性,有利于觀察一個漢族故事的文本大體在什么時段、通過什么路徑開始傳入壯族地區(qū),也有利于我們考察一個故事傳播的外部條件和傳播方式。分析這些變異現(xiàn)象,特別是探究漢傳故事演化為壯歌、壯戲的過程,不僅有助于我們對方塊壯字文本的解讀與翻譯,更是觀察壯族民眾對漢文化的認(rèn)同心態(tài)與接受程度。這種壯漢文學(xué)交往交流交融的研究,既可看作是兩種語言文學(xué)翻譯的研究,也可當(dāng)作是民俗文化現(xiàn)象相互接觸的研究。這些漢傳故事得到壯族民眾的喜愛,其實也表明了人們對這些文學(xué)作品所蘊涵的中華文化主流意識的接受。

四、民族語言文化互動:鑄牢中華民族共同體意識的實踐路徑

在高質(zhì)量推進古籍整理、保護等一系列工作中,要研究或閱讀賞析古籍文獻,不僅要弄清抄錄古籍文獻的用字,加強文本整理、搶救保護、出版利用、古籍資源數(shù)字化等方面工作,更是要探究各民族交往交流交融歷史,方可透徹理解其中的內(nèi)涵和神韻,才能真正傳承弘揚中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,豐富和發(fā)展中華民族共有精神家園的內(nèi)涵。

壯漢兩個民族有很深的歷史淵源。可從語言文字來窺探壯漢兩種語言有同源關(guān)系。遠在上古時代,百越人與東夷人的語言即有深刻的關(guān)聯(lián)。據(jù)蒙文通先生的研究,中國上古居民大致分為三個集團,分布在北(河洛)、東(海岱)、南(江漢)三個區(qū)域……東方民族以泰族(東夷)為代表,傳說人物有伏羲、女媧、燧人氏等,這一論斷為后來的考古發(fā)現(xiàn)所證實,山東、江蘇北部的大汶口文化、山東的龍山文化即東夷人所創(chuàng)造。[17]158費孝通先生指出,東夷是殷商的先人……廣東石硤文化的發(fā)現(xiàn),使考古學(xué)者得出一種見解,它和贛江流域、長江中下游甚至遠達山東沿海等地諸原始文化不斷發(fā)生直接間接的交往和互相影響,進而斷定這些沿海地區(qū)始終是緊密相聯(lián)的,也就是說,從山東到廣東,整個沿海地帶曾經(jīng)是古代越人或粵人活動的區(qū)域。[18]140呂思勉先生認(rèn)為越就是居住在江南的夷,山東和江蘇的夷人與江南的百越同源,秦以后他們雖然漢化了,但是在血統(tǒng)上還與江南一致。[19]187羅美珍先生在探討東夷和東南亞原住民在語言文化方面的關(guān)系時,認(rèn)為壯族和漢族的關(guān)系更為密切,他們過去在一些地區(qū)曾使用過一種方塊壯字,采用的是漢字的六書造字法。[20]

上述方家之論,充分說明東夷和百越的關(guān)系。著眼于“夷”“越”同源,可認(rèn)定,現(xiàn)代的壯侗語族民眾多屬古代西甌駱越人的后裔。從族稱考察,中國南方自稱為“傣”“黎”“俚”“布依”的人群跟“東夷”的關(guān)系非常密切。

首先看許慎《說文解字》對“夷”的解釋:夷,平也。從大從弓,東方之人也。[21]213上古時代“夷”“弟”同音,[22]73“弟”的上古音構(gòu)擬為*diei。[23]126今粵方言中“弟”讀tai6。“夷”的讀音當(dāng)跟此二者相近。作為族稱,龍州的金龍和大新的寶圩有自稱為tai2的壯族支系。根據(jù)對廣西民族大學(xué)教授黃奇良訪談匯總整理。其為廣西龍州金龍鎮(zhèn)人,壯族,熟悉當(dāng)?shù)卣Z言文化。此外,云南文山的廣南縣也有自稱為tai2的壯族支系,馬關(guān)縣部分壯族則自稱dai2;云南傣族自稱亦是tai2。云南師范大學(xué)博士儂常生提供。其為云南廣南壯族人士,熟悉云南少數(shù)民族語言情況,對壯傣語支語言的特點尤其熟悉。根據(jù)訓(xùn)詁學(xué)“音同義同,音近義通”的規(guī)律,壯族傣族自稱tai2或dai2,當(dāng)是古代“夷”的族稱的沿用。另外,根據(jù)音韻學(xué)的t-、th-、l-、j-聲母可以對應(yīng)變化的規(guī)律,漢壯語之間有不少這類對應(yīng)的例子。比如漢語的“多”,壯語說lai1;“奪”,壯語是lut7;“梯”,壯語是lai1;稻從“舀”得聲,“舀”在漢語是jau3,壯語卻是tak7;途從“余”的聲,“余”在壯語是ja2。可見“夷”演變?yōu)閖-和l-聲母也是很自然的事情。所以,如今布依族和部分壯族有jai3/4或pu4jai3/4的自稱實屬正常的演變。至于廣東茂名一帶冼夫人統(tǒng)領(lǐng)的俚人,其民俗和語言跟壯族相類,根據(jù)訪談郭安胤匯總整理。其為廣東吳川人,在俚僚文化研究方面成果豐厚。故“俚”亦屬“夷”的歷史音變。而海南黎族自稱有ai1、tai1、tai1、dai1、thai1等,[24]9更顯得他們跟東夷百越很大可能有直接的順承關(guān)系。

自漢代以來,中國南方辦學(xué)堂,壯族地區(qū)的讀書人即開始學(xué)習(xí)漢語漢文。要出仕需熟識漢語文,外出做生意,不掌握漢語就無法跟其他民族的人溝通交流。壯漢語兼通的人多了,語言里就會出現(xiàn)大量的借詞。尤其是抽象概念、政治、經(jīng)濟、科技、衛(wèi)生等領(lǐng)域的術(shù)語,壯語里的漢借詞高達60%以上。這一現(xiàn)象又加深了壯語跟漢語的密切聯(lián)系。壯語在不同的歷史時期都從漢語引入了數(shù)量可觀的借詞。這些詞語深入滲透到壯語的各個層面,以致深刻地影響到壯族民眾的思想意識。其中儒、道、佛思想的影響最為明顯。儒家思想的核心是“仁孝”,所以強調(diào)要孝敬長輩,尊卑有序。在壯族人民的觀念里,“孝”是敬奉長輩、贍養(yǎng)老人,故格言有:lk8 i5 po6 4 lk8,lk8 hu1 lk8 4 po6,漢語譯為“子幼父養(yǎng)子,子大子養(yǎng)父”。人們把善待父母老人,給他們養(yǎng)老送終,視為一種天經(jīng)地義的人生責(zé)任,也是人生必然的養(yǎng)老補償機制。由于全民皆存這種思想道德意識,故對儒家的“仁孝”觀念很容易接受。在歷史發(fā)展的長河中,以儒學(xué)為代表的中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化對加強我國各民族的思想共識、社會穩(wěn)定發(fā)展、維護國家統(tǒng)一等方面起著重要作用。道教思想的核心是“靈魂不滅”,故要修仙羽化飛升,長生不老。這與壯族的祖先崇拜、萬物有靈思想契合。人們篤信,祖宗壽終正寢只是肉體的毀滅,他們的靈魂還在天國生活著,只要兒孫們行善積德,他們會永遠庇護自己的子孫后代健康幸福。佛教強調(diào)“因果”,以輪回報應(yīng)勸善。壯族的花婆信仰則認(rèn)為人是花婆花園里的花朵,花婆把花朵送給誰家,那家就有嬰兒降生。武鳴大明山周邊的壯族老人常說人死后有三魂:一魂回歸花婆的花園,修行好后可再轉(zhuǎn)世重生;一魂回歸夜鳥圩(ha1 rok8 ham6),是為祖宗靈魂安息之地而永存;一魂回歸家中的祖宗神龕,享受祭祀,庇佑家宅安寧和兒孫安康。

由于壯族民眾的這些思想觀念、道德意識跟儒、道、佛思想有一定的相似,人們對此三者的核心思想兼收并蓄,一并混用。在如此長期的文化熏陶下,壯族民眾對中華文化始終保持高度的認(rèn)同感,家國情懷非常強烈。瓦氏夫人出兵抗倭、劉永福率黑旗軍抗法、馮子材鎮(zhèn)南關(guān)打敗法國侵略軍等,都是中華一體家國情懷的展示。至于抗日戰(zhàn)爭時期八桂子弟在戰(zhàn)場上的種種驍勇表現(xiàn),更是淋漓盡致地詮釋了壯族人民的愛國情操。

語言是文化的載體,文字是記錄語言的符號。由于古籍抄本有相應(yīng)的穩(wěn)定性,挖掘其中的古老字詞,對語言比較研究和辭書編纂有特別重要的意義。一些重要的語法現(xiàn)象也可以得到有力的材料支撐。最重要的是利用古籍,可以進行相應(yīng)壯漢文字對比研究。如壯族古籍文本里常常見到人們用“扶”字來記錄壯語的pou4(個;位),用“除”來標(biāo)寫壯語的ta2(拿、持;燃、著),這便是漢語研究者常說“古無輕唇音、古無舌上音”的表現(xiàn)。借助古漢語和漢語方言的研究成果來進行比較研究,可以更清楚地認(rèn)識壯語的來源和發(fā)展變化規(guī)律。此外,在對壯族古籍文本進行整理的過程中,也可以深入研究漢語的借詞問題和壯漢之間的雙語問題。

毫無疑問,利用古籍中的材料進行壯侗語族同語支的語言比較研究,壯語跟同屬壯傣語支的布依語、傣語、臨高語等語言的關(guān)系就會更加明晰,有助于促進各民族交往交流交融。

五、結(jié) 語

鑄牢中華民族共同體意識作為黨的民族工作和民族地區(qū)各項工作的主線,是新時代黨的民族工作的“綱”,推動新時代黨的民族工作高質(zhì)量發(fā)展,離不開少數(shù)民族古籍工作的高質(zhì)量發(fā)展。要深入推進中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化、創(chuàng)新性發(fā)展,加強古籍搶救保護、整理研究和出版利用,促進古籍事業(yè)發(fā)展,為實現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興提供精神力量。[1]黨和國家為推進古籍事業(yè)發(fā)展作出了重要指示,提供了根本遵循。在黨和國家的領(lǐng)導(dǎo)下,當(dāng)前我國的民族古籍整理、研究、出版等工作成效顯著,古籍在民族文化的系統(tǒng)性保護傳承中作用凸顯。

過去,壯族古籍的整理、搶救、保護和出版一直處于零星、個別進行的階段。從二十世紀(jì)八十年代以來,不少彌足珍貴的壯族古籍得到了及時的搶救、保護,一批比較有代表性的古籍譯注成果得以整理出版,壯族古籍整理的體系初步建立起來,[25]壯族古籍出版整理工作邁上了新的臺階,逐漸探索出了壯族古籍的數(shù)字化之路,強化了古籍保護基礎(chǔ)性研究,發(fā)揮了科技保護支撐作用。但在新形勢下,壯族古籍保護方面人力、財力、技術(shù)力量較為薄弱,是壯族古籍保護工作的難點。因此,一方面,要繼續(xù)加快推進壯族古籍搶救、保護、整理等基礎(chǔ)性工作;另一方面,要積極開展古籍文本結(jié)構(gòu)化、知識體系化、利用智能化的研究和實踐,加速推動古籍整理利用轉(zhuǎn)型升級,深入挖掘古籍的時代價值,推動中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化與創(chuàng)新性發(fā)展。

在廣西,各民族“同頂一片天,同耕一垌田,共飲一江水,共建一家園”。做好古籍整理研究工作,能讓人們認(rèn)識到少數(shù)民族在歷史上的貢獻,明了各民族之間文化交融的重要性,進而在民族團結(jié)方面發(fā)揮更大的凝聚作用。應(yīng)加快整理壯族的珍稀古籍,深挖其中蘊含的優(yōu)秀文化元素,把這些傳統(tǒng)的文化珍品再現(xiàn)于世,并服務(wù)于壯族地區(qū)的文化教育事業(yè),為全面推進新時代民族團結(jié)進步事業(yè)、鑄牢中華民族共同體意識添能助力,為實現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興提供精神力量。

參考文獻:

[1]中共中央辦公廳、國務(wù)院辦公廳.關(guān)于推進新時代古籍工作的意見[N].中國新聞出版廣電報,2022-04-11(01).

[2]覃乃昌.廣西民族研究50年[J].廣西民族研究,2000(1).

[3]張聲震.把壯族古籍整理出版推向系列化的新階段[J].廣西民族研究,1998(2).

[4]梁杏云.試論民族古籍整理的科學(xué)性:以壯族古籍整理為例[J].廣西民族研究,2001(1).

[5]黃金東.論少數(shù)民族古籍整理工作的挑戰(zhàn)與機遇:兼評黃明標(biāo)主編《壯族麼經(jīng)布洛陀遺本影印譯注》[J].百色學(xué)院學(xué)報,2018(1).

[6]黃明標(biāo).壯族麼經(jīng)布洛陀遺本影印譯注:中卷[M].南寧:廣西人民出版社,2016.

[7]賀大衛(wèi),蒙元耀.賊歌:在土司軍中服役(The BrigandsSong:Serving in the Army of a Native Chieftain)[M].荷蘭萊頓:Brill出版社,2022.

[8]賀大衛(wèi).贖魂經(jīng)(Recalling Lost Souls)[M].泰國曼谷:白蓮出版社,2004.

[9]賀大衛(wèi).董永古歌:來自廣西東蘭的壯族喪儀經(jīng)本(The Ancient Song of Doeng Ving:A Zhuang Funeral Text From Donglan,Guangxi)[J].Monumenta Serica,2001(49).

[10]賀大衛(wèi),蒙元耀.唱罕王(Hanvueng:The Goose King and the Ancestral King)[M].荷蘭萊頓:Brill出版社,2015.

[11]張聲震.壯族麼經(jīng)布洛陀影印譯注[M].南寧:廣西民族出版社,2004.

[12]梁庭望,羅賓.壯族倫理道德長詩傳揚歌譯注[M].南寧:廣西民族出版社,2005.

[13]蒙元耀.壯族倫理道德傳揚歌研究[M].北京:人民出版社,2017.

[14]蒙元耀.生生不息的傳承:孝與壯族行孝歌之研究[M].北京:民族出版社,2010.

[15]張聲震主編.布洛陀經(jīng)詩譯注[M].南寧:廣西人民出版社,1991.

[16]袁珂.中國神話大詞典[M].北京:華夏出版社,2015.

[17]蒙默.蒙文通學(xué)記[M].北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2006.

[18]費孝通.論人類學(xué)與文化自覺[M].北京:華夏出版社,2004.

[19]呂思勉.中國民族史[M].上海:東方出版中心,1996.

[20]羅美珍.從語言文字視角看“東夷”和東南亞原住民的關(guān)系[J].語言戰(zhàn)略研究,2023(3).

[21]〔漢〕許慎,撰;〔宋〕徐鉉,校.說文解字[M].北京:中華書局,2013.

[22]鄒曉麗.古漢語入門[M].北京:語文出版社,1996.

[23]李珍華,周長楫.漢字古今音表[M].北京:中華書局,1999.

[24]梁敏,張均如.侗臺語族概論[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,1996.

[25]藍長龍,黃勤.壯族土俗字古籍文獻整理出版的現(xiàn)實困境及紓解之道[J].湖北職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2022(4).

ON COLLATING ANCIENT BOOKS OF THE ZHUANG PEOPLE AND FORGING A STRONG SENSE OF COMMUNITY FOR THE CHINESE NATION

Yang LiuYan,Meng Yuanyao

Abstract:Ancient books are an important carrier of excellent traditional Chinese culture.As an important component of these books,ancient books of ethnic minorities contain their cultural aesthetics,spiritual concepts and code of ethics.The square characters of the Zhuang people are its traditional ethnic characters,and its ancient books transcribed in this kind of characters is valuable asset of systematically recording its culture.Recognizing and reading these ancient books and characters can provide understanding of history and the cultural creations of our predecessors.It can not only help trace the historical evolution of the Zhuang language,but also offer a glimpse of the historical origins of the Zhuang language and Chinese language.Moreover,it can help us to explore the evolution of Chinese stories into Zhuang songs or plays,and observe the recognition and acceptance of the Zhuang people about Chinese culture.Therefore,accelerating the collation of rare ancient books of the Zhuang people and excavating excellent cultural elements are important measures to help build a common spiritual home for all nationalities in China and forge a strong sense of community for the Chinese nation,proving great spiritual power for the great rejuvenation of the Chinese nation.

Keywords:Ancient Books of the Zhuang People;Collation and Research;The Sense of Community for the Chinese Nation

〔責(zé)任編輯:廖凌子〕

基金項目:國家社會科學(xué)基金重大項目“滇黔桂越邊區(qū)百部珍稀土俗字文獻收集譯注與研究”(21amp;ZD308)。

【作 者】陽柳艷,廣西民族大學(xué)民族學(xué)博士后科研流動站博士后,廣西財經(jīng)學(xué)院副教授;蒙元耀,廣西民族大學(xué)文學(xué)院教授,博士生導(dǎo)師。廣西南寧,530006。

主站蜘蛛池模板: 在线免费观看AV| 99热这里只有精品国产99| 无码人妻免费| 亚洲三级影院| 一级毛片高清| 91小视频在线| AV片亚洲国产男人的天堂| 久久天天躁夜夜躁狠狠| 人妻丰满熟妇αv无码| 免费精品一区二区h| 欧美福利在线播放| 色综合日本| 欧美性猛交一区二区三区| 国产成人高清精品免费| 久草视频精品| 国模极品一区二区三区| 亚洲综合久久成人AV| 视频二区中文无码| 欧美在线一二区| 日韩福利在线观看| 无码aaa视频| 亚洲一区二区精品无码久久久| 国产肉感大码AV无码| 亚洲av无码人妻| 青青久久91| 伊人成人在线| 国产麻豆福利av在线播放 | 精品无码日韩国产不卡av| 国产香蕉97碰碰视频VA碰碰看 | 一区二区影院| 亚洲天堂2014| 啦啦啦网站在线观看a毛片| 一本综合久久| 99国产在线视频| 久久人搡人人玩人妻精品| 国产精品免费久久久久影院无码| 国产日韩欧美精品区性色| 午夜丁香婷婷| 日本精品视频一区二区| 干中文字幕| 欧美特黄一免在线观看| 秋霞一区二区三区| 亚洲国产一区在线观看| 午夜国产理论| 91精品啪在线观看国产60岁| 成人夜夜嗨| 国产欧美视频在线| 欧美三级视频网站| 中文字幕不卡免费高清视频| 欧美视频免费一区二区三区| 茄子视频毛片免费观看| 91福利免费| 亚洲中文字幕久久精品无码一区 | 久久久久国产精品熟女影院| 国内精品久久久久久久久久影视| 亚洲日本中文字幕乱码中文 | 毛片网站在线看| 国产一区二区福利| 国产性爱网站| 2021国产精品自产拍在线观看| 亚洲区第一页| 国产va欧美va在线观看| 99热最新网址| 欧美一区二区三区国产精品| 在线国产你懂的| 国产欧美另类| 日本成人不卡视频| 久久久久无码精品国产免费| 91欧美在线| 国产精品久久自在自线观看| 欧美另类视频一区二区三区| 99热这里只有精品2| 国产jizzjizz视频| 自拍中文字幕| 一本大道在线一本久道| 黄色网页在线观看| a级毛片在线免费观看| 亚洲久悠悠色悠在线播放| 国产噜噜在线视频观看| 国产亚洲精品yxsp| 久久久久久高潮白浆| 91网址在线播放|