999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

以翻譯為媒,推動中西文明交流互鑒

2024-12-29 00:00:00李秀梅
金山 2024年12期
關鍵詞:研究

由江蘇科技大學曾景婷教授主譯的戲劇經典專著《劍橋戲劇導演導論》(以下稱《導論》)于2023年9月由生活·讀書·新知三聯書店出版,共計32萬字。原著由國際知名學者克里斯托弗·因斯(Christopher Innes)和瑪麗亞·謝福特索娃(Maria Shevtsova)合作撰寫,是一部戲劇導演導論,由劍橋大學出版社于2013年出版,是西方戲劇領域的權威之作。該著作的引入及其翻譯出版,依托了南京大學何成洲教授主持的國家社科基金藝術學重大項目“當代歐美戲劇理論前沿問題研究”(2018-2022),是該項目的重要成果之一。根據何教授在總序中所言,翻譯該書的初衷是“鑒于西方戲劇與表演理論在理論上取得的豐碩成果,有必要進一步推動相關代表性著作的翻譯和研究工作……有計劃地翻譯一批有重大影響的西方戲劇理論文獻,不僅能服務于課題的研究,也能為我國的戲劇理論建設積累一份資源”。基于此,課題組在原文獻的選擇上采用了“經典性與前沿性”相結合的標準,即只翻譯那些既經得起歲月雕琢,又與時代脈搏緊密相依的作品。《導論》正是在這樣的契機中走進了課題組的視野,它是一部不可多得的、歷經時間考驗而日久彌新的佳作,值得我們譯介學習。

《導論》出版后,受到了戲劇界人士高度評價。上海戲劇學院導演系碩士生導師石俊教授在譯著推介研討活動中高度贊揚了它的重要價值,提出“它填補了國內戲劇導演史論類譯著的空白,是一本具有標桿意義的譯著”,并認為“它能夠為戲劇專業人士、在校學生以及普通戲劇愛好者提供某些啟示。” 他還表示,《導論》已被列為該校戲劇專業研究生招生考試的必讀書目。此外,中國國家話劇院一級導演、2024 ATEC第七屆亞洲戲劇院校大學生戲劇展演評委會主席吳曉江專門寫信給曾景婷教授,高度評價了《導論》:“該書內容非常豐富、易讀生動,既有很好的研究學術價值,又給熱愛戲劇的人想一鼓作氣讀完的熱情。內容不僅重新解讀了大家熟知的導演藝術思想,也把焦點注視在當代的導演實踐案例上;當代戲劇導演的美學追求在譯者的譯筆下尤為鮮亮活潑。”由此可見,《導論》兼具專業性與知識性,一出版即得到了國內學者與研究者的高度關注與認可。

《導論》聚焦當代導演研究,“從表演、舞臺和導演三個維度來分析當代導演的前世與今生”,既展現出縱向發展史,又進行了橫向的鋪陳,是一部較為完備的導演史著作。它共有七章。其中,第一章追溯了導演的“歷史”,即當代導演的“史前”研究。它“縱向鉤沉出自古希臘以降西方戲劇導演的總體發展脈絡”,既為讀者理解當代導演研究提供了清晰的總體框架,同時也為讀者繪制了導演發展“地圖”,讀者只需按圖索驥,便可以對導演發展史了解得一清二楚。第二章及其以后的章節則聚焦于20世紀以降歐美的重要戲劇導演及其流派,分別從橫向視域探究了導演的作用、導演如何訓練演員、導演的不同分類等,不一而足。總而言之,《導論》既涉及總體概括性分析研究,又提供詳細的案例資料,展現出“視野宏大、例證翔實、分析細致、深入淺出”的典型特征。

《導論》的出版回應了當下有關20世紀戲劇研究一直受到國內外研究者關注的現狀,以及國內研究明顯落后于國外研究的困境。翻譯并引入該領域的權威著作,有助于國內研究者快速吸收西方的理論前沿,通過中西互鑒,構建中國戲劇研究話語體系。這也是中國學者提升自我、走向國際舞臺并有能力開啟中外戲劇理論對話的重要途徑之一。

從這個意義上而言,翻譯是中西學人相識、相知、互融、互知的重要方式。不論是引入西方的先進經驗與觀點,還是講好中國故事、增強中華文明傳播力、影響力,都離不開翻譯的參與。國內外知名人文社會科學學者王寧教授曾在訪談中“把翻譯研究置于更加宏大和系統的社會文化語境中,把翻譯的功能與多模態發展放在‘中華文化走出去’這樣一個大的國家戰略中審視”,并從“建設國家對外翻譯機制”“提升國際傳播能力”“新形勢下中國對外傳播的新挑戰、新任務和新進程”“翻譯助力多層次文明對話”“翻譯助力提升國家文化軟實力”等方面提出高見。

譯者自古以來便承擔著“媒人”的角色。盡管在翻譯史上,譯者通常被描述為“戴著鐐銬跳舞”,言外之意,他居于作者之下,缺少主體地位,但毋庸置疑的是,不論是翻譯這一行為,還是譯者這一角色,都無法被替代。在全球化的浪潮之下,他們的地位和作用不但不會削弱,還會被不斷強化。

從這一視域下審視《導論》,我們發現,它的翻譯出版是中外文明交流互鑒的重要案例。中西學人通過《導論》實現了對話與交流。假若不借助翻譯這一重要媒介,我們很難想象這一過程能夠如此順利實現。而縱觀《導論》的翻譯,我們發現該譯作具有行文流暢、閱讀體驗好、術語翻譯準確、嚴謹度高等特征。它既準確地傳達了原作者的思想,又在翻譯過程中增加了不少“譯者注”,有效降低了閱讀難度,幫助讀者更為輕松地理清文章的奇思妙想。

總之,《導論》的翻譯與出版既傳神地傳達了原文獻的精髓,又彌補了國內缺少有關導演類史論的遺憾,是學習戲劇不可或缺的一部重要的工具書,值得放在案頭常讀。同時,它還是中外文明交流互鑒的重要成果,見證了中外戲劇研究者在導演史論上的執著與探索。

猜你喜歡
研究
FMS與YBT相關性的實證研究
2020年國內翻譯研究述評
遼代千人邑研究述論
視錯覺在平面設計中的應用與研究
科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:54
關于遼朝“一國兩制”研究的回顧與思考
EMA伺服控制系統研究
基于聲、光、磁、觸摸多功能控制的研究
電子制作(2018年11期)2018-08-04 03:26:04
新版C-NCAP側面碰撞假人損傷研究
關于反傾銷會計研究的思考
焊接膜層脫落的攻關研究
電子制作(2017年23期)2017-02-02 07:17:19
主站蜘蛛池模板: www亚洲精品| 亚洲国模精品一区| 亚洲最大福利视频网| 91国内外精品自在线播放| 欧美特黄一免在线观看| 熟女视频91| 国产无码精品在线| 在线另类稀缺国产呦| 精品国产www| 国产毛片片精品天天看视频| 人人澡人人爽欧美一区| 美女亚洲一区| 一本一道波多野结衣一区二区 | 国产成人亚洲综合a∨婷婷| 欧美另类精品一区二区三区| 操美女免费网站| 国产成人亚洲综合A∨在线播放| 91无码视频在线观看| 成人伊人色一区二区三区| 精品国产91爱| 日本午夜精品一本在线观看| 久久国产拍爱| 国产在线视频二区| 2020国产免费久久精品99| 亚洲AV色香蕉一区二区| 日韩国产综合精选| 国产精品尤物铁牛tv | 色老二精品视频在线观看| 国产地址二永久伊甸园| 嫩草影院在线观看精品视频| 亚洲日本中文综合在线| 国产精品福利社| 色一情一乱一伦一区二区三区小说| 热热久久狠狠偷偷色男同 | 日本不卡视频在线| 久久男人资源站| 99中文字幕亚洲一区二区| 久久精品免费看一| 国产办公室秘书无码精品| 亚洲国产天堂久久综合226114| 精品成人免费自拍视频| 午夜精品久久久久久久无码软件| www.国产福利| 亚洲国产日韩欧美在线| 亚洲国产一成久久精品国产成人综合| 欧洲熟妇精品视频| 成人在线不卡视频| 国产乱子伦手机在线| 国产成人精品三级| 国产又大又粗又猛又爽的视频| 国产 在线视频无码| 成人夜夜嗨| 91伊人国产| 亚洲一区二区约美女探花| 亚洲成a人片77777在线播放| 国产精品专区第一页在线观看| 欧美性天天| 日日摸夜夜爽无码| 视频二区亚洲精品| 动漫精品啪啪一区二区三区| 午夜性刺激在线观看免费| 欧美另类一区| 99精品视频播放| 欧美性猛交xxxx乱大交极品| 国产凹凸视频在线观看| 国产精品免费电影| 国产日韩精品一区在线不卡| 亚洲天堂久久| 中文字幕在线日本| 不卡视频国产| 欧美激情福利| 中文字幕在线不卡视频| 全部免费毛片免费播放| 国产小视频在线高清播放| 国产精品自拍露脸视频| 成人在线观看不卡| 国产精品丝袜在线| 国产第一页第二页| aa级毛片毛片免费观看久| 欧美日韩综合网| 夜色爽爽影院18禁妓女影院| 蜜桃视频一区|