摘 要:《格斯?fàn)枴肥敲晒抛彘L(zhǎng)篇英雄史詩(shī),與《江格爾》以及歷史文學(xué)《蒙古秘史》共同被稱為蒙古族古代文學(xué)的三大發(fā)展高峰,又被稱作“東方的荷馬史詩(shī)”。《格斯?fàn)枴饭适轮械奈幕夭粌H是蒙古族文化的寫照,也是多個(gè)民族文化的結(jié)晶。本文從起源、信仰、故事來(lái)源、喪葬習(xí)俗等四個(gè)方面分析這部史詩(shī)是民族交往交流交融的見(jiàn)證。
關(guān)鍵詞:《格斯?fàn)枴罚晃幕z產(chǎn);民族交往交流交融
中圖分類號(hào):I207.25;G127" 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A" 文章編號(hào):1673-2596(2024)08-0011-05
“史詩(shī)”是民族文化藝術(shù)的集合,是一個(gè)民族對(duì)歷史文化的集體記憶和傳承。在人類漫長(zhǎng)的歷史發(fā)展過(guò)程中,在人們的生產(chǎn)生活實(shí)踐中,“史詩(shī)”被創(chuàng)造出來(lái),通過(guò)口頭與書面形式流傳和傳承。蒙古族的英雄史詩(shī)《格斯?fàn)枴放c《江格爾》以及歷史文學(xué)《蒙古秘史》共同被稱為蒙古族古代文學(xué)的三大發(fā)展高峰,又被稱作“東方的荷馬史詩(shī)”。幾百年來(lái),史詩(shī)《格斯?fàn)枴犯S著蒙古族人民的足跡廣泛流傳于我國(guó)的新疆、青海、內(nèi)蒙古等地。傳頌千年的《格斯?fàn)枴罚钥诙鄠鞯姆绞街v述著英雄格斯?fàn)柕氖论E。它規(guī)模宏大、人物眾多、內(nèi)容豐富、情節(jié)跌宕起伏、場(chǎng)面壯觀、語(yǔ)言優(yōu)美,充滿了浪漫主義色彩和耐人尋味的藝術(shù)感染力。除了具有鮮明的民族風(fēng)格和地域特色外,其故事來(lái)源、精神信仰等方面都體現(xiàn)了蒙、漢、藏等民族在歷史上的交往交流交融。
一、近年來(lái)《格斯?fàn)枴费芯繝顩r
20世紀(jì)五六十年代,在蒙藏地區(qū)掀起了《格薩(斯)爾》資料整理和研究工作。80年代在中央《格斯?fàn)枴饭ぷ黝I(lǐng)導(dǎo)小組的推動(dòng)下,規(guī)模空前的格斯?fàn)柶詹椤尵裙ぷ鏖_(kāi)展起來(lái),搶救整理了大量的原始資料、記錄了眾多藝人的說(shuō)唱版本,學(xué)者們開(kāi)始從多方面對(duì)《格斯?fàn)枴愤M(jìn)行研究,以期更好地將其傳承下去。
(一)《格斯?fàn)枴返漠a(chǎn)生、源頭問(wèn)題研究
目前研究者普遍認(rèn)為它與藏族的《格薩爾》同源異流,如趙秉理在文章中指出,《格薩(斯)爾》發(fā)源于西藏,蒙古文《格斯?fàn)枴穪?lái)源于藏文《格薩爾》,但是從內(nèi)容上來(lái)講又不是簡(jiǎn)單的“《格薩爾》蒙古化”,不是簡(jiǎn)單的翻版,而是在蒙古族人民的再創(chuàng)造之下、符合蒙古族風(fēng)俗習(xí)慣、民族心理、宗教信仰等內(nèi)容的民族史詩(shī)[1]。高博在研究中指出,關(guān)于蒙藏《格薩(斯)爾》關(guān)系問(wèn)題上存在著不同的意見(jiàn),如認(rèn)為蒙古族的《格斯?fàn)枴肥遣刈濉陡袼_爾》的翻版、認(rèn)為兩者沒(méi)有關(guān)系、認(rèn)為蒙古文《格斯?fàn)枴穪?lái)源于藏文《格薩爾》、認(rèn)為這兩部史詩(shī)是同源異流等等。作者從英雄人物入手,結(jié)合社會(huì)狀況、宗教信仰、版本對(duì)比等方面進(jìn)行了論證,認(rèn)為蒙藏史詩(shī)《格薩(斯)爾》是同源異流的關(guān)系,兩部史詩(shī)是蒙藏民族及中華民族共同的財(cái)富[2]。
(二)《格斯?fàn)枴返陌姹狙芯?/p>
目前普遍認(rèn)為北京木刻本《格斯?fàn)枴肥亲钤绲陌姹尽s日勒扎布通過(guò)對(duì)1960年在烏蘭巴托出版的《諾木欽哈敦格斯?fàn)枴返姆治觯J(rèn)為北京木刻板《格斯?fàn)枴肥瞧駷橹拱l(fā)現(xiàn)的《格斯?fàn)枴钒姹局凶钤绲腫3]。當(dāng)然,作為口頭文學(xué)的格斯?fàn)栆任谋境霈F(xiàn)得早。格日勒扎布在文章中詳細(xì)介紹了《格斯?fàn)枴窌媪鱾鞯哪究瘫尽⑹殖尽⒂坝”尽U印本及在民間口頭流傳的說(shuō)唱本等各種版本,并從說(shuō)唱形式、內(nèi)容等方面對(duì)不同版本進(jìn)行了對(duì)比,分析不同版本的特點(diǎn)[4]。齊木道吉在研究中介紹了蒙古文《格斯?fàn)柨珊箓鳌返母鞣N版本,并從各版本的內(nèi)容進(jìn)行分析,指出北京木刻板是其他版本之源[5]。
(三)格斯?fàn)栵L(fēng)物傳說(shuō)研究
對(duì)格斯?fàn)栵L(fēng)物傳說(shuō)的研究,主要體現(xiàn)在格斯?fàn)栁幕谋就粱矫妗oL(fēng)物傳說(shuō)是對(duì)某一地區(qū)的山川景物、風(fēng)俗習(xí)慣、遺址遺跡等解釋的故事。自古以來(lái)格斯?fàn)柟适戮捅椴荚诿晒抛迳畹牡貐^(qū),它與自然環(huán)境、民族心理、風(fēng)俗習(xí)慣等緊密聯(lián)系在一起,是不同地區(qū)文化獨(dú)特性的體現(xiàn)。巴·蘇和在文章中指出,蒙古文格斯?fàn)栵L(fēng)物傳說(shuō)以《格斯?fàn)柨珊箓鳌分械墓适伦鳛樵蛠?lái)進(jìn)行演繹[6]。烏·納欽在文章《格斯?fàn)柋就列蜗笈c信仰——以巴林右旗為例》中,從全旗層面、村落層面、家庭層面出發(fā),對(duì)格斯?fàn)柕男叛隽?xí)俗進(jìn)行了研究,提出格斯?fàn)柺恰翱战怠钡桨土钟移斓挠⑿郏潜Wo(hù)一方草原的地方保護(hù)者。它與這片特定的地域融為一體,通過(guò)特定的祭祀活動(dòng)如格斯?fàn)枏R祭祀、格斯?fàn)柊桨漓爰罢b讀《格斯?fàn)枴贰①愸R、扣碗拜神等活動(dòng),形成了區(qū)域性的、多層次的本土信仰[7]。
(四)從文學(xué)、藝術(shù)角度對(duì)《格斯?fàn)枴愤M(jìn)行的研究
從文學(xué)、藝術(shù)角度的研究主要集中在史詩(shī)的程式、故事的母題、藝術(shù)特點(diǎn)、人物形象等方面。如張春祥在文章中對(duì)《格斯?fàn)栍糜袢缫鈱毷蕉ㄗ飷旱哪酢返墓适鲁淌竭M(jìn)行了分析,在洛德理論的基礎(chǔ)上,運(yùn)用蒙古學(xué)家瓦·海希西建立的英雄史詩(shī)的結(jié)構(gòu)分類體系進(jìn)行了結(jié)構(gòu)程式的分析,指出蘇魯豐嘎說(shuō)唱的《格斯?fàn)栍糜袢缫鈱毷蕉ㄗ飷旱哪酢放c流傳在其他地區(qū)的《格斯?fàn)枴返闹黝}大同小異,唯一不同點(diǎn)是受藝人自身?xiàng)l件的影響,史詩(shī)中出現(xiàn)的韻文形式程式化語(yǔ)句與其他地區(qū)存在差異,這影響了故事情節(jié)和結(jié)構(gòu)的豐富性[8]。烏·納欽從“英雄”類母題、“敵人”類母題、“遇敵作戰(zhàn)”類等母題的植入,指出史詩(shī)從結(jié)構(gòu)上來(lái)講是有共性的,變化的是“本土化”的內(nèi)容,即具體到不同地區(qū)演繹出的不同故事內(nèi)容,這些內(nèi)容在共性的模式下、在特定的區(qū)域內(nèi)進(jìn)行著不同的流變,通過(guò)自身的個(gè)性化表現(xiàn)出來(lái)[9]。
總之,作為中華文化瑰寶之一的蒙古族《格斯?fàn)枴罚钦麄€(gè)中華文化的重要組成部分,是蒙古族人民在藏族《格薩爾》的基礎(chǔ)上通過(guò)本土化再創(chuàng)造形成的。學(xué)術(shù)界對(duì)它的研究主要從產(chǎn)生、起源、藝術(shù)形式、版本、風(fēng)物傳說(shuō)、宗教信仰等方面取得了一定的成績(jī),同時(shí)研究也開(kāi)始由宏觀轉(zhuǎn)向微觀,如格斯?fàn)柕牡胤叫匝芯浚瑥膮^(qū)域文化內(nèi)部出發(fā)來(lái)揭示《格斯?fàn)枴繁就粱幕顟B(tài)傳承。
二、《格斯?fàn)枴敷w現(xiàn)了各民族之間的交往交流交融
《格斯?fàn)枴冯m然是廣泛流傳于蒙古族地區(qū)的一部史詩(shī),但它的起源、體現(xiàn)的宗教信仰、故事淵源等方面都體現(xiàn)了歷史上各民族之間的交往交流交融,它是蒙、藏、漢等各民族文化交互的結(jié)果,是各民族文明和智慧的結(jié)晶。
(一)《格斯?fàn)枴菲鹪此?jiàn)民族的交往交流交融
蒙古族《格斯?fàn)枴肥且圆刈濉陡袼_爾》的主要故事情節(jié)作為歷史文化基礎(chǔ)的。主題思想均為“降妖伏魔,除暴安良、抑強(qiáng)扶弱、為民除害、保家衛(wèi)國(guó)、造福百姓”。在藏族《格薩爾》中,其使命是讓當(dāng)權(quán)的壓迫者低頭,為下層受辱者撐腰。而北京木刻版《格斯?fàn)枴分兄赋觯袼範(fàn)栂路踩碎g的目的是斬殺如同野獸般暴虐的帝王、群魔,實(shí)現(xiàn)人民安居樂(lè)業(yè)、天下太平的景象。
《格薩爾》在藏族地區(qū)產(chǎn)生后,受到藏民的普遍歡迎,很快就流傳到周邊民族。約13世紀(jì)后,它傳入了與之在地理上相鄰的青海厄魯特蒙古族地區(qū),之后傳播到整個(gè)蒙古族地區(qū)。現(xiàn)存的1716年北京木刻版蒙古文《十方圣主格斯?fàn)柨珊箓鳌罚菑?個(gè)厄魯特派的青海說(shuō)書人那里記錄整理出來(lái)的寫本,之后陸續(xù)出現(xiàn)了很多《格斯?fàn)枴钒姹尽D敲矗陡袼_爾》為什么能夠傳播到蒙古族生活的地區(qū),最后實(shí)現(xiàn)了本土化過(guò)程,成了蒙古族民族史詩(shī)的呢?
首先在于民族之間經(jīng)濟(jì)、文化的交流。13世紀(jì)后,元朝統(tǒng)治了西藏地區(qū),蒙藏民族在政治、經(jīng)濟(jì)、文化等方面的交流進(jìn)入了新的階段。元朝為了加強(qiáng)對(duì)西藏地區(qū)的統(tǒng)治,將八思巴等封為帝師,賜官,掌握元朝的宗教事務(wù)及西藏的政教權(quán)利。元朝為了實(shí)現(xiàn)與其他民族的交流,元世祖忽必烈派人仿照藏文字母創(chuàng)造了“蒙古新字”,流傳于社會(huì),這就為蒙藏文化的進(jìn)一步交流創(chuàng)造了條件。正是在這種蒙藏民族文化大交流的背景下,藏族《格薩爾》傳入蒙古族地區(qū)后迅速與蒙古族文化融合。其次是兩種史詩(shī)產(chǎn)生背景相似。12世紀(jì)之前,蒙古族各部處于分裂狀態(tài),他們之間相互攻伐,導(dǎo)致社會(huì)動(dòng)蕩,民不聊生。至12世紀(jì)末期,一直處于四分五裂、戰(zhàn)爭(zhēng)頻仍的狀態(tài)。后蒙古孛兒只斤部的貴族鐵木真統(tǒng)一各部,于1206年結(jié)束了社會(huì)長(zhǎng)期以來(lái)的分裂狀態(tài),1271年元朝建立,統(tǒng)一了全國(guó)。后元朝滅亡,至清朝完全統(tǒng)治全國(guó)前,漠南蒙古地區(qū)再度陷入了動(dòng)蕩分裂的局面,蒙古封建主之間不斷殺伐,給人民帶來(lái)了不盡的苦難。蒙古民族歷史上的這兩次戰(zhàn)亂時(shí)期與藏族歷史上吐蕃王朝早期和衰落期的兩個(gè)戰(zhàn)亂時(shí)期相似。在這種雷同的歷史背景下,飽受戰(zhàn)亂之苦的蒙古族人民同藏族人民一樣厭惡戰(zhàn)爭(zhēng)、反對(duì)征伐、渴望和平統(tǒng)一和安寧,希望自己的民族也能夠出現(xiàn)像格薩爾一樣叱咤風(fēng)云的民族英雄。所以藏族《格薩爾》傳入蒙古族地區(qū)后,人們以格薩爾為藍(lán)本塑造出了自己民族的英雄——格斯?fàn)枴?/p>
(二)《格斯?fàn)枴敷w現(xiàn)的信仰所見(jiàn)民族交往交流交融
宗教對(duì)民族文學(xué)產(chǎn)生重要的影響,民族文學(xué)反過(guò)來(lái)又往往會(huì)成為宗教的一種傳播載體。《格斯?fàn)枴芬膊焕獾負(fù)饺肓俗诮痰膬?nèi)容。如《格斯?fàn)枴穼?duì)山川河流的自然崇拜和萬(wàn)物有靈的觀念,與藏族信奉薩滿是一致的,雖然儀式上存在差異,但總體來(lái)講體現(xiàn)了蒙藏文化的共性特征。
在《格斯?fàn)枴分羞€體現(xiàn)著佛教文化因素,也就是說(shuō),史詩(shī)在形成的過(guò)程中受到了佛教文化的影響。蒙古族地區(qū)的佛教融入了很多原始薩滿教的內(nèi)容,薩滿教本身又吸收了一些佛教文化的內(nèi)容,如薩滿的占卜、祝辭等都帶有一定的佛教文化色彩。在《格斯?fàn)枴分校_滿教的神與佛教的菩薩、佛陀等并存,甚至很多故事情節(jié)都直接取材于佛教文化內(nèi)容。如對(duì)格斯?fàn)栒Q生的原因描述為:“佛祖降下法者說(shuō):‘五百年之后,人世間將發(fā)生騷亂,人類互相殘殺,畜類弱肉強(qiáng)食。你(指玉皇大帝——筆者注)回官后,從三個(gè)兒子中選派一名,下凡稱帝,治理天下,使黎民百姓安居樂(lè)業(yè)’。”[10]可見(jiàn),人們認(rèn)為格斯?fàn)柦瞪欠鹱娴闹家狻?/p>
在北京版《格斯?fàn)杺鳌分校袼範(fàn)柎蛉胧^魔王的老巢,為騙過(guò)十二頭魔王,他藏進(jìn)一個(gè)深坑,坑上壓著一塊白石板,石板上鋪了一塊寫好咒語(yǔ)的布,布上本應(yīng)寫的是薩滿教的咒語(yǔ),但卻成了佛教的六字真言[11]。類似體現(xiàn)薩滿教與佛教融合的描寫在蒙、藏《格薩(斯)爾》中還有很多。
眾所周知,藏族和蒙古族都信奉佛教,且蒙古族的佛教是從藏族地區(qū)傳入的。一些學(xué)者和僧侶學(xué)習(xí)藏族文化,并且將大量的藏族經(jīng)典文學(xué)作品翻譯成蒙古文,改編成以口頭形式傳送的唱詞,在蒙古族群眾中流傳。另外,由于藏族和蒙古族同屬于游牧民族,他們的生活方式、文化傳統(tǒng)、審美特點(diǎn)、民族心理、風(fēng)俗習(xí)慣等方面存在著一致性。當(dāng)藏族《格薩爾》傳入蒙古族地區(qū)后引起了人們的共鳴,并在蒙古族地區(qū)流傳進(jìn)而實(shí)現(xiàn)本地化的創(chuàng)新。
《格斯?fàn)枴分幸搀w現(xiàn)了對(duì)關(guān)公的信仰。關(guān)公是中原文化中的重要崇拜對(duì)象和文化符號(hào),清入主中原后,繼承了對(duì)關(guān)公的信仰。清在蒙藏地區(qū)駐兵,修建關(guān)帝廟作為軍隊(duì)信奉的武神加以祭祀。1716年北京木刻本《十方圣主格斯?fàn)柨珊箓鳌访繌埥?jīng)文紙張的上角都寫有“三國(guó)志”字樣。并且在封底的畫像中有一位英雄人物伯通,身著長(zhǎng)袍,頭戴漢式宰相帽,右手持羽毛扇,與《三國(guó)演義》中的謀臣諸葛亮的形象極為相似。鄂爾多斯本《格斯?fàn)枴返撵轫?yè)和封底上也各畫了一幅與“關(guān)帝”形象相似的格斯?fàn)柨珊辜坝率康乃十嬒馵12]。這些都說(shuō)明,當(dāng)時(shí)蒙漢民族之間的文化交流非常密切,漢族文學(xué)作品在蒙古族地區(qū)受到歡迎。這個(gè)過(guò)程是一個(gè)文化涵化的過(guò)程,其根源在于歷史上蒙漢民族的文化交流。
(三)《格斯?fàn)枴返墓适聝?nèi)容所見(jiàn)民族交往交流交融
《格斯?fàn)枴纷鳛橐徊块L(zhǎng)篇民族史詩(shī),有很多傳說(shuō)故事,這些故事情節(jié)跌宕、扣人心弦,同時(shí)又具有濃厚的神話色彩。這些故事不僅僅出自蒙古族或藏族本民族,也是蒙藏、蒙漢等民族文化交融的產(chǎn)物。如關(guān)于格斯?fàn)栕凅H的故事與唐代著名傳奇小說(shuō)《板橋三娘子》就有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系。
在《格斯?fàn)柟适隆返谖逭隆队懫藉a萊河》中,關(guān)于格斯?fàn)栕凅H的故事與唐代傳奇《板橋三娘子》故事情節(jié)有著明顯的相似之處。兩個(gè)故事都介紹了主人公在路途中(一個(gè)是格斯?fàn)枺粋€(gè)是趙季和)遇到一個(gè)女人(一個(gè)是魔王的姑母幻化的,一個(gè)是三娘子),女人都施用魔法耕地、種植、收獲、做成餅子給主人公吃(一個(gè)是用帶角的黑蜣螂,一個(gè)使用施了魔法的木牛、木人),主人公趁女人不注意換了餅子,女人誤吃了餅子變成了驢。從中可推斷,《格斯?fàn)枴返倪@個(gè)故事是以唐傳奇《板橋三娘子》為原型的,這無(wú)疑體現(xiàn)了蒙漢文化之間的交流交融。另外,學(xué)者卻日勒扎布根據(jù)對(duì)比,認(rèn)為格斯?fàn)栕凅H的故事來(lái)源于藏族的《尸語(yǔ)故事》[13]。雖然目前關(guān)于這一問(wèn)題存在著一定的分歧,我們不探討他們誰(shuí)是“源”,誰(shuí)是“流”的問(wèn)題,只從故事情節(jié)存在相似性的角度看,毫無(wú)疑問(wèn)地,蒙、漢、藏民族之間存在著文化交流,他們?cè)诮涣鞯倪^(guò)程中進(jìn)行著取舍。
(四)《格斯?fàn)枴分械膯试崃?xí)俗所見(jiàn)民族交往交流交融
蒙古族的喪葬習(xí)俗隨著時(shí)代的發(fā)展發(fā)生著變化,早期采取“刳木為棺”的喪葬方式,后來(lái)又有了土葬、火葬等多種方式。喪葬方式的改變和豐富與蒙古族和其他民族特別是藏族的交往是分不開(kāi)的。
作為游牧民族,蒙古族古老的喪葬方式是“刳木為棺”的土葬。人死后,將木頭從中間劈開(kāi)挖空,做成人形,內(nèi)部空間僅能容下死者,深埋于土中,用馬將埋葬地點(diǎn)踏平,表面鋪草,地面上不留墳冢。這種土葬形式在《十方圣主格斯?fàn)柨珊箓鳌分杏卸嗵庴w現(xiàn),如在格斯?fàn)柎髷″a萊河三可汗后,白帳可汗不解為什么格斯?fàn)栍羞@么大的能力時(shí)的一段對(duì)話就提到了土葬的問(wèn)題:
希曼比儒札說(shuō)道:“哎呀!我不是對(duì)你說(shuō)過(guò)嗎?你真是個(gè)什么都不懂的大傻瓜!什么叫做神靈?這就叫做神靈!今后,要是他們的三十個(gè)勇士襲來(lái),你將會(huì)看到我們的大軍就像被板斧砍倒的樹木一樣倒下去的。”并說(shuō):“現(xiàn)在,咱們追不上他們?nèi)齻€(gè)了,也殺不了他們?nèi)齻€(gè),還不如將戰(zhàn)死的兵士就地埋葬呢!”說(shuō)完,他回去了[14]。
格斯?fàn)栙|(zhì)問(wèn)黑賬汗為什么搶走自己的妻子、物品,還殺了自己的30名勇士時(shí),黑帳汗的女兒?jiǎn)棠穼O·高娃說(shuō):
人們也許會(huì)說(shuō)我是女流之輩,多管閑事。但讓我們把你的茹格牡·高娃還給你吧!為你的三十個(gè)勇士修建陵墓祭祀吧……[15]
從以上兩段史詩(shī)的描述可見(jiàn),“就地埋葬”“修建陵墓”都體現(xiàn)了蒙古族的土葬習(xí)俗,但當(dāng)藏傳佛教傳入蒙古族地區(qū)后,隨之也將藏族的火葬形式帶到了這里。
藏族地區(qū)的苯教和佛教都有火葬的傳統(tǒng)。苯教信徒主持火葬的儀式,將火葬的地點(diǎn)選在離家不遠(yuǎn)的地方,并且還要搭建“火葬臺(tái)”[16]。至今藏區(qū)牧民還有“挖土是觸犯神的行為”的說(shuō)法,所以仍保留著火葬的葬俗。藏族的火葬習(xí)俗傳到蒙古族生活地區(qū)后,首先被蒙古族的貴族和喇嘛高僧接受。隨著藏傳佛教在蒙古族地區(qū)盛行,火葬逐漸被普通牧民所接受,并且被人們認(rèn)為是所有喪葬形式中最好的一種。
火葬的方式在《十方圣主格斯?fàn)柨珊箓鳌分幸灿忻枋觯热纾?/p>
格斯?fàn)柦又f(shuō):“我們要找一棵大樹把叔叔掛起來(lái)。大家多多地收集木柴,以便燒起大火來(lái)超度叔叔的靈魂上天。超度完叔叔我再去找圖門·吉日嘎朗。”……大家把晁通諾彥掛到一棵大樹上,樹底下堆了很多木柴,點(diǎn)起火來(lái)。火勢(shì)一大,晁通諾彥就從樹上掙脫下來(lái),向外逃跑。格斯?fàn)栆?jiàn)了就叫道:“哎呀,不得了!聽(tīng)說(shuō)火葬死人的時(shí)候,因?yàn)榻罟潜粺湛s,死人會(huì)動(dòng)起來(lái)。”接著就手持木棍把晁通諾彥擋回到火堆里……[17]
三、結(jié)語(yǔ)
作為史詩(shī)的《格斯?fàn)枴罚男纬蛇^(guò)程經(jīng)歷了歷史變遷、文化融合,在社會(huì)的不斷變遷中吸收了多種文化元素,最終以現(xiàn)在的形態(tài)展現(xiàn)在人們面前,所以它是各民族,特別是蒙、漢、藏等民族在歷史上進(jìn)行文化交流的見(jiàn)證。
從《格斯?fàn)枴返钠鹪磥?lái)看,它是藏族史詩(shī)《格薩爾》傳入蒙古族地區(qū)后,經(jīng)過(guò)本土化再創(chuàng)造形成的。由于蒙藏兩個(gè)民族同為游牧民族,且史詩(shī)產(chǎn)生在社會(huì)四分五裂、戰(zhàn)爭(zhēng)不斷的時(shí)期,加之蒙藏自古一直保持著政治、經(jīng)濟(jì)、文化上的交流,使得《格薩爾》傳入蒙古族地區(qū)后能夠迅速滲透到蒙古族文化之中。從《格斯?fàn)枴匪w現(xiàn)的信仰,一方面可以看出對(duì)原始薩滿教的信仰,這是蒙古族本土的信仰形式,另一方面也體現(xiàn)出對(duì)藏傳佛教文化的吸收。同時(shí)還能夠看出對(duì)中原漢族文化的吸收,如蒙古族中的關(guān)公信仰,《格斯?fàn)枴返奈谋局谐霈F(xiàn)的“關(guān)帝”形象等等。從《格斯?fàn)枴返墓适聛?lái)源上看,一些故事的母題來(lái)源于漢藏等地區(qū)流行的傳說(shuō)、民間故事。雖然有的故事之間的傳承關(guān)系沒(méi)有被深入地研究,但兩種文化之間存在著相同的文化元素。這就說(shuō)明在歷史上兩種文化進(jìn)行過(guò)不同形式的交流,某些文化元素被一方認(rèn)可吸收。從《格斯?fàn)枴敷w現(xiàn)的喪葬習(xí)俗上看,隨著藏傳佛教進(jìn)入蒙古族地區(qū),火葬習(xí)俗傳入,被蒙古族人們所接受和沿用。格斯?fàn)柟适轮卸啻翁岬交鹪岬那樾危S富了蒙古族的喪葬方式。
故此,從以上四個(gè)方面看,史詩(shī)《格斯?fàn)枴肥歉髅褡澹貏e是蒙、藏、漢等民族交往交流交融的產(chǎn)物,充分證明了中華民族燦爛的文化是各民族共同創(chuàng)造的史實(shí)。
參考文獻(xiàn):
〔1〕趙秉理.論藏文《格薩爾》與蒙文《格斯?fàn)枴返年P(guān)系[J].內(nèi)蒙古民族師范學(xué)院學(xué)報(bào),1993(1):54-61.
〔2〕高博.蒙古族《格斯?fàn)枴放c藏族《格薩爾》的關(guān)系[J].青海民族研究(社會(huì)科學(xué)版),2000(3):28-33.
〔3〕卻日勒扎布撰,云峰譯.關(guān)于蒙古文《格斯?fàn)枴纷畛醢姹綶J].內(nèi)蒙古社會(huì)科學(xué)(文史哲版),1992(6):99-101.
〔4〕格日勒扎布.蒙古《格斯?fàn)枴返牧鱾骷八嚾烁庞[[J].民族文學(xué)研究,1992(8):15-21.
〔5〕齊木道吉.蒙文《格斯?fàn)柨珊箓鳌返陌姹竞?jiǎn)介[J].民族文學(xué)研究,1983(6):78-83.
〔6〕巴·蘇和.蒙文《格斯?fàn)栵L(fēng)物傳說(shuō)》探源[J].內(nèi)蒙古民族師院學(xué)報(bào),1989(7):45-49.
〔7〕烏·納欽.格斯?fàn)柋就列蜗笈c信仰——以巴林右旗為例[J].內(nèi)蒙古社會(huì)科學(xué)(漢文版),2016(2):170-175.
〔8〕張春祥.論蘇魯豐嘎的《格斯?fàn)栍糜袢缫鈱毷蕉ㄗ飷旱哪酢烦淌綌⑹耓J].內(nèi)蒙古民族大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2021(6):50-56.
〔9〕烏·納欽.傳說(shuō)情節(jié)植入史詩(shī)母題現(xiàn)象研究——以巴林《格斯?fàn)枴肥吩?shī)文本為例[J].西北民族研究,2017(11):98-103.
〔10〕納日蘇.格斯?fàn)柟适耓M].呼和浩特:內(nèi)蒙古人民出版社,1989:1.
〔11〕呼斯勒.藏族《格薩爾》與蒙古族《格斯?fàn)枴纷诮虄?nèi)涵之比較[J].內(nèi)蒙古社會(huì)科學(xué),1998(1):59.
〔12〕巴雅爾圖.《格斯?fàn)枴费芯縖M].呼和浩特:內(nèi)蒙古教育出版社,2006.
〔13〕努恩吉雅.《格斯?fàn)枴分凶凅H故事的來(lái)源[J].民族文學(xué)研究,2008(11):166-168.
〔14〕〔15〕〔16〕陳崗龍,哈達(dá)奇剛等譯.十方圣主格斯?fàn)柨珊箓鱗M].北京:作家出版社,2016:149,228, 104.
〔17〕陳立明,曹曉燕.西藏民俗文化[M].北京:中國(guó)藏學(xué)出版社,2010:238-239.
(責(zé)任編輯 賽漢其其格)
The Ethnic Exchanges and Blending from the Epic Geser
YU Xiaojuan
(School of History and Culture, Chifeng University, Chifeng 024000, China)
Abstract: Geser is a long heroic epic of Mongolian people. It is regarded as the three development peaks of Mongolian ancient literature together with Jangar and the historical literature Secret History of Mongolia, and is also called \"Homer's Epic of the East\". The cultural elements in the story of Geser are not only the portrayal of Mongolian culture, but the crystallization of many national cultures. Based on Geser's content, this paper analyzes that this epic is the witness of national Exchanges and Blending from four aspects: origin, belief, story sources and funeral custom.
Keywords: Geser; Cultural Heritage; Exchanges and Blending
赤峰學(xué)院學(xué)報(bào)·哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版2024年8期