999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

共建“一帶一路”倡議背景下的主題出版:內容建構與傳播路徑

2025-03-13 00:00:00李永強
現代出版 2025年1期
關鍵詞:走出去一帶一路

關鍵詞:“一帶一路”;主題出版;走出去;絲路書香

2013年,習近平總書記提出共建“一帶一路”倡議。十余年間,伴隨“一帶一路”倡議從規劃圖轉化成實景圖,它逐漸成為深受歡迎的國際公共產品和國際合作平臺,碩果累累。黨的二十大、黨的二十屆三中全會等,都對推動共建“一帶一路”高質量發展提出明確要求。特別是在倡議提出十周年之際,習近平總書記宣布中國支持高質量共建“一帶一路”的八項行動,以及習近平總書記在第四次“一帶一路”建設工作座談會上發表的重要講話,都是推動共建“一帶一路”高質量發展的重要遵循和方向指引。

共建“一帶一路”倡議提出以來,“一帶一路”出版合作與“一帶一路”共建步伐始終同頻同向,各方開展了一系列務實合作項目。我國出版業積極配合我國外交戰略,以書為媒,做好文化使者,通過出版文化交流合作,為“一帶一路”建設提供智力支持,作出積極貢獻。十余年間,“一帶一路”出版合作所取得的一系列豐碩成果中,主題出版是一條貫穿始終的鮮明主線。本文從版權合作、本土交流、共建機制等方面進行回望,并結合共建“一帶一路”面臨的最新形勢、任務,對倡議背景下的主題出版內容與傳播進行全面梳理,并提出實踐路徑。

一、“一帶一路”出版合作回顧:主題出版是新時代的重大政治任務

主題出版工程自2003年啟動以來,內涵不斷豐富,外延不斷拓展。當下,主題出版是“圍繞黨和國家工作大局,就一些重大活動、重大事件、重大會議、重大節慶日而進行的選題策劃和出版活動”,涵蓋了中華優秀傳統文化類學術通俗讀物、服務科技強國的科普讀物、展現中華文明悠久歷史和人文底蘊的外宣讀物等。在共建“一帶一路”倡議背景下,中國出版業在科學的頂層設計框架下,積極投身實踐,從無到有、由點及面,在圍繞主題出版落實的版權貿易、結合主題出版開展的本土活動、服務主題出版搭建的交流平臺等方面,均取得一系列顯著成效。

(一)重大出版項目推動,版權輸出量質齊升

黨和國家高度重視出版“走出去”工作,組織實施了一系列重大出版工程。在以“絲路書香出版工程”“亞洲經典著作互譯計劃”“外國人寫作中國計劃”等為代表的重大出版項目驅動下,中國“一帶一路”出版的腳步明顯加快,版權輸出數量快速增長,版權輸出的內容類別豐富、重點突出。

第一,“絲路書香出版工程”發揮重要示范引領作用,有力助推我國與“一帶一路”共建國家的出版交流合作。該工程于2014年12月正式獲得中宣部批準立項,是中國出版進入國家“一帶一路”倡議的重大項目,資助范圍涵蓋翻譯資助項目、圖書互譯項目、境外參展項目等多個類別。 絲路書香工程的翻譯資助項目,是中國出版業走向絲路國家的重要抓手。自2015年開始,該工程每年公布一批重點翻譯資助項目名單。根據公開發布的公告統計,截至2024年,該工程已累計資助3,577個項目,并持續發揮政策導向作用,不斷優化資助圖書類別。入選項目的圖書涵蓋多種類別,其中習近平總書記相關著作和探討中國話題的主題類圖書是重中之重。

第二,“亞洲經典著作互譯計劃”有序推進,為展示和傳播文明之美打造交流互鑒平臺。該計劃于2019年5月被首次提出,是以翻譯推動亞洲文明交流互鑒的重要倡議與合作機制。 截至目前,中國已與16個國家簽署了經典著作互譯出版備忘錄,并相應地明確了國內的主承辦單位,如中國人民大學出版社主承辦中國—吉爾吉斯斯坦和中國—泰國經典著作互譯出版項目,商務印書館主承辦中國—伊朗經典著作互譯出版項目等。其中,習近平總書記相關著作,以及體現當代中國價值觀念、弘揚中華優秀傳統文化的經典作品,是中方的推薦重點。

第三,“外國人寫作中國計劃”“經典中國國際出版工程”“中外圖書互譯計劃”等項目助推相關工作開展?!巴鈬藢懽髦袊媱潯弊?017年啟動,是“十三五”時期新聞出版“走出去”的重點計劃。 該計劃面向全球,并以“一帶一路”為重點,通過聯合國內外主流出版機構,聯系和培養對中國親近友好的漢學家和作家,鼓勵從中國哲學、政治、經濟、文化、文學和藝術等領域的多個角度,精準深入地介紹中國。此外,“一帶一路”出版合作對“中國圖書對外推廣計劃”“中外圖書互譯計劃”“經典中國國際出版工程”“中華學術外譯項目”“中國當代作品翻譯工程”等也各有側重。

(二)出版企業挺膺擔當,深耕本土交流合作

十余年間,中國出版業挺膺擔當,積極響應國家“一帶一路”倡議,在面向“一帶一路”共建國家和地區開展版權貿易的同時,嘗試建立海外分社、拓展分銷渠道等,結合自身優勢進行業務延伸拓展、開展國際文化交流,通過一系列深度合作傳播中國聲音。

第一,在“一帶一路”共建國家建立海外分社,為出版交流打開一條嶄新的文化互通之路。例如,中國人民大學出版社在以色列、蒙古國、羅馬尼亞、意大利、哈薩克斯坦先后建立分支機構,開展本土化運作;中國國際出版集團逐步在俄羅斯、保加利亞、埃及、羅馬尼亞、馬來西亞等多國設立中國主題圖書編輯部,在主題出版領域密切合作;廣西出版傳媒集團以東盟國家為重點,通過建立分支機構或收購當地出版機構,深度介入市場,開展廣泛多元的合作。

第二,在“一帶一路”共建國家拓展分銷渠道,搭建中國主題出版物的展覽、展示、展銷平臺。例如,山東出版集團在阿根廷、波蘭、俄羅斯、意大利、新加坡、泰國等國家建立近百家“尼山書屋”,常態化地服務海外讀者,幫助他們閱讀中國;五洲傳播出版社、中青國際公司、尚斯國際出版集團、中國圖書進出口(集團)總公司等,在“一帶一路”共建國家的重要書店、圖書館和博物館先后設立上百個“中國書架”,為展銷中國圖書提供便捷的渠道;廣西師范大學出版社集團推動“獨秀書房”在海外落地生根,與東盟國家的高校在教育、文化、藝術等領域進行深度交流。

第三,在“一帶一路”共建國家配合重要外交活動,承辦重要主題出版物的新書推介等活動。2014年以來,《習近平談治國理政》《擺脫貧困》《習近平談“一帶一路”》《習近平關于中國式現代化論述摘編》等重要著作已翻譯出版40多個語種,海外發行覆蓋約180個國家和地區。 相應地,中國國際出版集團在“一帶一路”共建國家舉辦了一系列首發式、推介會、讀者會等活動。又如,中國人民大學出版社參與舉辦中國共產黨成立100周年暨中泰建交46周年研討會,于“一帶一路”倡議提出十周年之際發布了“中國式現代化研究叢書”哈薩克文版、烏茲別克文版等多個版本。

(三)搭建合作交流平臺,推進共建機制完善

伴隨“一帶一路”出版合作內容、合作模式和渠道開拓不斷成熟,在相關部門的指導下,中國出版業整合力量、探索創新,創建“一帶一路”共建國家出版合作體等平臺匯聚資源,成立“一帶一路”出版工作委員會協調各方,依托北京國際圖書博覽會等國際書展平臺深化交流,不斷推進完善共建機制。

第一,與“一帶一路”共建國家搭建合作平臺,以此為基礎建立長效合作機制。中國人民大學出版社于2017年在中宣部、原新聞出版廣電總局、教育部的支持下成立了“一帶一路”學術出版聯盟,并在2019年將聯盟更名為“一帶一路”共建國家出版合作體。合作體兩度被列入“一帶一路”國際高峰論壇成果清單,是中國與共建“一帶一路”國家出版合作的國家級平臺。截至目前,合作體已吸納58個國家和地區的323家成員單位,并已成功舉辦五屆影響廣泛的高峰論壇,推動大批中國主題圖書的國際出版,拓展中外出版教育文化等領域的合作。類似的合作交流平臺還有“中國—中東歐國家出版聯盟(17+1出版聯盟)”“接力—東盟少兒圖書聯盟”“‘一帶一路’文學聯盟”等,它們共同架起了中外雙方密切合作的橋梁。

第二,中國出版協會成立“一帶一路”出版工作委員會,以此為紐帶開展合作和經驗交流。2019年,經中宣部同意,該工作委員會成立,并在當年12月正式召開成立大會。協會旨在整合力量,服務企業,助力中國出版業“一帶一路”出版合作走深走實。自成立以來,該委員會已開展五屆“一帶一路”出版合作經驗交流會。會議發布“一帶一路”出版合作典型案例征集與國際化人才遴選活動結果,專設“主題圖書‘走出去’”案例,并鼓勵圍繞出版合作主題進行深入交流研討等,成為推動“一帶一路”出版合作、具有較大行業影響力的重要會議。

第三,依托北京國際圖書博覽會等國際書展平臺,通過主題圖書展、主賓國活動等推進合作。2013年以來,北京國際圖書博覽會的主賓國均由共建“一帶一路”國家承擔,參展國家和地區一度增加至95個,許多來自共建“一帶一路”國家的參展商參會。中國出版業既歡迎海外出版商來到中國參加書展,也積極通過參與國際書展走向“一帶一路”。例如,中國人民大學出版社在卡薩布蘭卡書展、華沙書展、利雅得書展等活動中重點展示中國主題圖書,也通過“一帶一路”共建國家出版合作體組織國內出版機構參加哈薩克斯坦歐亞國際書展,舉辦豐富多彩的文化活動,搭建溝通了解的平臺。

二、內容建構:出版一批叫得響、有分量的主題精品

在“一帶一路”出版合作的早期,出版類別較為寬泛,選題和內容都較為隨機。伴隨共建“一帶一路”的不斷深入和合作的層層推進,“一帶一路”出版自2020年開始進入提質增效階段。中國出版業也不斷增強行動自覺,更加注重傳播效能改善和話語體系建構,做好內容布局。自2019年起,中宣部在每年確定年度主題出版的重點時,都將“充分展示真實立體全面的中國,不斷提升中華文化影響力”作為重要方向之一。當前,世界進入新的動蕩變革期,各種文化相互融合、不停激蕩,國際傳播格局深刻變革。在此背景下,推動共建“一帶一路”高質量發展,更要在主題出版的內容建構上加強頂層設計、明確施策重點。

(一)明確首要任務,做好習近平總書記重要著作翻譯出版

習近平總書記重要著作被媒體譽為“讀懂中國的百科全書”。《習近平談治國理政》等著作不僅在國內產生巨大反響,也持續風行世界。這些重要著作中蘊含的許多新思想、新觀點和新結論,是國際社會讀懂中國的“思想之門”,也是海外讀者認識中國、了解中國的重要窗口。以更高水平、更高質量做好習近平總書記相關著作的翻譯出版,是中國出版業走向“一帶一路”的首要任務。

第一,提高站位,充分認識做好翻譯出版工作的重要性。習近平總書記的重要論述、黨和國家的重要政策文件,是中國對外話語體系的重要載體。做好重要著作的翻譯,有利于減少國際社會誤解,讓國際社會更加準確全面地了解中國的治國理政思想。這些文本也能夠很好地為外交、新聞提供規范化的文本依據,是提高對外話語內在一致性的重要抓手??倳浾Z言生動、用典豐富,如何用目標國家和地區語境中的表達準確傳遞其思想,是翻譯相關著作時要著重關注的問題。

第二,因地制宜,集聚優質譯者資源開展相關工作。習近平總書記重要著作的海外出版發行工作,已積累了許多寶貴經驗,許多語種的翻譯工作,由當地知華友華的學者來擔綱。例如,《習近平談治國理政》的泰文版第二卷由泰國泰中“一帶一路”研究中心主任翻譯;《習近平談治國理政》第一卷、第二卷柬文版的翻譯由柬中關系發展學會會長帶領團隊完成;《論堅持推動構建人類命運共同體》《習近平關于中國式現代化論述摘編》等的翻譯改稿工作,有中央黨史和文獻研究院資深西文改稿專家、阿文改稿專家的參與。這些專家一邊研讀一邊翻譯,確保最大程度地用當地語言來還原總書記的重要思想。

第三,縱向深入,全方位做好各相關著作的出版布局。一方面,要綜合調動“絲路書香出版工程”“亞洲經典著作互譯計劃”等資源,結合宣傳需要做好出版規劃。不僅要做好《習近平談治國理政》《擺脫貧困》等的翻譯出版,也要做好摘編類圖書如《習近平關于中國式現代化論述摘編》、問答類圖書如《習近平新時代中國特色社會主義思想學習問答》、面向不同層次群體的圖書如《習近平講故事》(少年版)等的多語種出版工作。另一方面,要堅決貫徹精品出版理念,精益求精做好出版工作。

(二)回應國際關切,推動用中國學術闡釋中國發展

近年來,主題出版精品迭出,內涵不斷深化,外延不斷拓展,敘事更加多元,形式不斷創新,一大批主題出版物記錄偉大時代、弘揚主流價值、展現中國力量、彰顯中國擔當。宣傳闡釋黨的創新理論的學術著作和通俗讀物,以“中國共產黨”“中國道路”為關鍵詞的圖書,圍繞脫貧攻堅、改革開放、全球發展等回應國際關切的主題類圖書,是海外讀者格外關注的讀物。

第一,把握大勢,聚焦黨的創新理論的體系化研究。學者對馬克思主義中國化創新理論的體系化研究和學理化闡釋,能夠深化對黨的創新理論的核心概念的認識,更好地宣傳解釋新時代中國特色社會主義的偉大實踐和偉大變革。中國出版業要把握海外學者所需,打造一批引領中國話語、中國敘事的國際化表達的精品“走出去”主題出版物。例如,中國人民大學出版社“習近平新時代中國特色社會主義思想研究叢書”(30卷)英文版、“中國式現代化研究叢書”多語種版的出版等,就是這一戰略布局的具體體現。

第二,針對需求,聚焦當代重點領域圖書的出版傳播?!耙粠б宦贰惫步▏叶酁閷θA友好的國家,他們十分關心中國改革開放發展的秘訣、中國脫貧攻堅和鄉村振興的實踐、中國破解全球發展難題的方案等。中國出版業要注重學理化闡釋與通俗化表達相結合,推出一批反映當代中國發展道路、中國價值觀念、中國精神風貌的“走出去”出版物,向“一帶一路”共建國家講好中國故事,從而逐步向相關國家和地區的讀者展現可信、可愛、可敬的中國形象。

第三,推動文明互鑒,聚焦中外文化經典的互譯出版。中國出版業要積極響應習近平總書記在亞洲文明對話大會上提出的重要倡議,不斷強化主體責任意識,針對不同國家的不同情況,采取不同的方式和方法,因人施策,因地制宜,保證“亞洲經典著作互譯計劃”項目健康持續安全地推進。被確立為主承辦單位的出版企業更要扎實開展互譯項目,助力兩國人民加深對彼此的理解和欣賞,為展示和傳承優秀文明提供載體與支撐。

(三)傾心傾情傾力,講好共建“一帶一路”故事

習近平總書記在第四次“一帶一路”建設工作座談會上指出,共建“一帶一路”已經進入高質量發展新階段,要以高質量共建“一帶一路”八項行動為指引,堅持“四個結合”,統籌深化“硬聯通”“軟聯通”“心聯通”。出版作為“心聯通”的重要組成部分,能夠拉近海外讀者與中國之間的距離,搭建起心與心之間的橋梁。規劃好相關選題,十分必要。

第一,堅持全球視野,依托外國人的視角書寫中國發展。政策溝通、設施聯通、貿易暢通、資金融通、民心相通是“一帶一路”建設的“五通”。出版工作承擔著傳播知識、傳遞信息和傳承文明的重要功能,是加強人文交流合作的堅實橋梁,是厚植社會民意基礎的文化載體。中國出版業要充分重視“外國人寫作中國計劃”,邀請海外著名漢學家、出版人等親華、友華、愛華人士,以外國人視角寫中國故事,將新時代的中國面貌更加直接、生動、多元地展現給世界。

第二,找準共鳴點,講述“一帶一路”的當代意義。共建“一帶一路”倡議始終秉持和平合作、開放包容、互學互鑒、互利共贏的絲路精神,“一帶一路”是合作共贏之路,更是和平友誼之路。各國都有著各自的璀璨文明,從宗教到哲學、從道德到法律、從文學到繪畫、從戲劇到音樂,都體現著一個國家、一個民族的非凡智慧和精神追求。中國出版業要持續尋找與共建國家的話語共同點、情感共鳴點、利益交匯點,從中選取切口,邀請一流學者,講好博大精深的文明故事,講好彼此和平發展、合作共贏的故事等,以小見大,闡釋“一帶一路”倡議的當代意義。

第三,以文學為橋,重視“一帶一路”文學作品的譯介。在已開展實施的“亞洲經典著作互譯”計劃中,文學書籍也是互譯的一個重要類別。例如,在中方亞洲經典著作互譯計劃專項工作辦公室精心遴選的102種中國經典著作中,有《魯迅小說全集(丁聰插圖本)》《家》《塵埃落定》等25種現當代文學作品。近年來,中國作家協會發起成立了“一帶一路”文學聯盟,并召開了“一帶一路”主題文學創作研討會。文學永恒的主題是友誼,是合作,是人心。”中國出版業可逐步建立優秀文學作品推廣傳播平臺和相互推介機制,并持續關注作家交流創作的“一帶一路”主題文學作品。

三、傳播路徑:開創更高水平、可持續的發展空間

在第四次“一帶一路”建設工作座談會上,習近平總書記提出推進高質量共建“一帶一路”的九大機制,并強調要“不斷拓展更高水平、更具韌性、更可持續的共贏發展新空間”。這也為中國出版業做好開拓傳播工作,服務共建“一帶一路”主題出版工作打開了視野。主題內容的策劃和出版往往圍繞重大事件、重大活動、重大題材、重大理論問題以及重大時間節點展開,具有較強的時代性和時效性,也往往具有多主體、多平臺的特點,需要整合多方資源,以實現最大化的傳播效果。

(一)遵循傳播規律,區域化、分眾化精準施策

共建“一帶一路”倡議背景下,中國出版企業要充分研究當地傳播體系,對其媒體的構成、特點進行了解,并對當地讀者接收信息的特點進行畫像,實施區域化和分眾化的傳播策略,聚焦熱點、制造亮點,讓中國的內容真正抵達海外讀者。

第一,因勢利導,吸引更多媒體。一要密切配合中國領導人的出訪活動,認真籌劃并展示中外出版合作交流成果、中國學術圖書的翻譯出版成果,吸引與會國家和地區媒體的關注。二要充分聯合當地的合作伙伴,從活動設計到活動傳播,都力邀當地有影響力的重要人物、重要機構加入,協同做好宣傳推廣。三要將圖書展示、捐贈和出版合作活動相結合,在活動形式設計上盡量細化,力求巧妙地溝通民意、連接民心。

第二,以點帶面,輻射更多區域。著力研究不同國家和地區、不同語言圈層間宣傳推廣渠道的特殊性,整合當地知名學者、翻譯家、書評人和各類媒體資源,建立長期的合作關系。通過與區域重點國家的合作來帶動對其周邊國家的影響,注重利用好同一語言圈國家之間的相互影響等。從資源整合、平臺建設等方面細化具體工作,將傳播機制的長效性和精準性相結合。

第三,以我為主,策劃更多活動。深度挖掘內容背后的故事,活動后續的進展等,有計劃地綜合利用自身的媒體資源,從中抽取適合進一步策劃活動或者傳播的要點,保持“走出去”項目的傳播效果和持續熱度。此外,也要緊跟形勢變化,升級傳播形式。例如,前文提到的“尼山書屋”和“中國書架”,其承辦出版社都在實體書架的基礎上,利用網絡視頻和VR等設備和技術,成功搭建了數字平臺,為中國內容提供了形式更加多樣、品種更為豐富的展示空間。

(二)推進跨界協同,多領域、多主體協同發力

中國出版企業要全盤考慮自身以及周邊的資源優勢,在學術成果產出、全球合作網絡、國際傳播矩陣等方面積極探索,推動出版與文旅、藝術、外交等領域的協調配合,全力推動出版企業與圖書館、博物館、媒體、高校等主體協同發力,全面提升國際傳播效能。

第一,聚焦學術,打造“一帶一路”教育共同體。例如,中國人民大學圍繞構建人類命運共同體、共建“一帶一路”等,成立國發院“一帶一路”研究中心、絲路學院和歐亞研究院等研究與教學平臺,建設“一帶一路”大數據平臺,出版《“一帶一路”十年答卷》《“一帶一路”區域國別》等多語種叢書,與中國人民大學出版社發起成立的“一帶一路”共建國家出版合作體進行資源聯動,打造教育共同體。

第二,深化對話,積極參與“一帶一路”民間活動。2023年以來,中國已舉辦兩屆“良渚論壇”,深化與共建“一帶一路”國家的文明對話。該論壇是第三屆“一帶一路”國際合作高峰論壇開幕式上提出的八項行動之一——“支持民間交往”行動的內容。中國出版企業積極參與其中,通過展示相關研究成果等形式,參與學術對話?!懊耖g交往”還包含了成立相關博物館、美術館、圖書館聯盟等,這些領域也與出版有著天然的聯系,值得關注。

第三,增進情誼,培養親華、愛華、挺華的海外“斯諾”軍團。完善“一帶一路”國際合作機制的工作中,有一項重要的內容,就是與共建“一帶一路”國家和地區加強文化領域的多邊合作平臺建設。中國出版業要持續推動海外實體化分支機構在共建“一帶一路”國家和地區落地開花,團結和匯聚當地的一批親華、愛華、挺華的漢學家、出版人共同講好中國故事。

(三)打造傳播矩陣,構建全方位“走出去”平臺

中國出版企業要廣泛開展形式多樣的活動,并構建全方位的傳播平臺。一方面,要以書為媒,多方面著力開展國際人文交流合作,促進文明交流互鑒。另一方面,要將傳統傳播方式與新科技人工智能等手段融通賦能,提高對外傳播的精準性、有效性。

第一,積極拓展,通過各類海外平臺展示中國內容。中國出版企業要整合國內外優勢出版資源,積極參加海內外大型國際書展如法蘭克福書展、北京國際圖書博覽會、倫敦書展等,在共建“一帶一路”國家和地區舉辦的歐亞國際書展、利雅得國際書展等,推動中國內容圖書在“一帶一路”國家和地區進入主流圖書市場,搭建中國與世界相互了解的平臺。

第二,夯實平臺,開展豐富多彩的文化交流活動。對已經成立的“一帶一路”共建國家出版合作體、“中國—中東歐國家出版聯盟(17+1出版聯盟)”等各類合作平臺,主辦單位要不斷精心維護,通過不斷深化與世界各國頂尖出版集團的聯系,有選擇性地吸納優秀成員單位,并進一步發揮其聚合優勢,配合國家外交外事活動,抓住重要時間節點,舉辦有影響力的文化活動,著力提高中國國際傳播力、影響力,文化感召力,國際輿論影響力。

第三,融合發展,線上線下創新推進國際傳播。鼓勵和支持中國具備國際傳播能力和融合傳播優勢的出版企業積極探索多元化、立體化的發展生態,做到紙數融合、數媒為要,構建具備展示功能、貿易功能和交流功能的網上版權貿易平臺,開展線上版權合作與業務交流,并積極探索國際傳播新模式,構建新格局,創造新價值,推動出版“走出去”高質量發展。

猜你喜歡
走出去一帶一路
印媒:“一帶一路”可助力人民幣國際化
環球時報(2014-12-10)2014-12-10 08:51:32
主站蜘蛛池模板: 999国内精品视频免费| 欧美日韩中文国产| 亚洲综合激情另类专区| 青青青国产视频手机| 欧美精品另类| 精品人妻AV区| 成人综合网址| 国产精品乱偷免费视频| 国产黄在线观看| 日本中文字幕久久网站| 亚洲毛片一级带毛片基地| a免费毛片在线播放| 扒开粉嫩的小缝隙喷白浆视频| 国产成人亚洲精品色欲AV| 欧美综合中文字幕久久| 伊人激情综合网| 毛片基地美国正在播放亚洲 | 99热这里只有精品免费| 欧洲亚洲一区| 美女啪啪无遮挡| 91在线无码精品秘九色APP| 免费无遮挡AV| 久热re国产手机在线观看| 亚洲精品另类| 国产在线精品美女观看| 中文字幕资源站| 激情乱人伦| 中文字幕资源站| 狠狠综合久久久久综| 丁香综合在线| 国产国语一级毛片在线视频| 成人免费网站久久久| 亚洲国产精品一区二区第一页免| 中文字幕久久波多野结衣| 少妇精品网站| 99999久久久久久亚洲| 亚洲bt欧美bt精品| 九九久久精品免费观看| 免费欧美一级| 欧美专区在线观看| AV老司机AV天堂| 四虎成人精品在永久免费| 欧美另类精品一区二区三区| 久久无码高潮喷水| 欧美色亚洲| 国产v欧美v日韩v综合精品| 日韩国产一区二区三区无码| 午夜免费视频网站| 99精品这里只有精品高清视频| 欧美一区二区三区不卡免费| 真实国产精品vr专区| 亚洲精品成人片在线播放| 女人一级毛片| 十八禁美女裸体网站| 性视频一区| 91在线无码精品秘九色APP| 国产精品亚洲va在线观看 | 午夜免费小视频| 亚洲国产成人精品一二区| 欧美成人一级| 国产最新无码专区在线| 国产91成人| 美女国内精品自产拍在线播放| 国产精品久久久久久久久久98| 中文字幕日韩丝袜一区| 国产www网站| 漂亮人妻被中出中文字幕久久| 亚洲成人网在线观看| 亚洲黄色视频在线观看一区| 色爽网免费视频| 露脸国产精品自产在线播| 久久国产成人精品国产成人亚洲| 亚洲床戏一区| 精品伊人久久久香线蕉| 欧美成人第一页| 欧美成人午夜影院| 欧美日本激情| 天天摸天天操免费播放小视频| 人妻夜夜爽天天爽| 91久久偷偷做嫩草影院电| 国产一级做美女做受视频| 2021精品国产自在现线看|