近期,亞馬遜旗下流媒體服務(wù)Prime Video,正在嘗試對經(jīng)過授權(quán)的電影和電視節(jié)目進行人工智能(AI)輔助配音。Prime Video方面表示,此次測試將采用英語和西班牙語的AI輔助配音,同時,專業(yè)翻譯人員將與AI人機協(xié)同,以確保質(zhì)量。
這項服務(wù)針對的是12部之前沒有配音的電影,包括西班牙動畫電影《熙德傳奇》(El Cid: LaLeyenda)、家庭劇《我的媽媽洛拉》(Mi Mama Lora)和獨立電影《迷失》(Long Lost)等。Prime Video和亞馬遜米高梅在線娛樂工作室(Amazon MGMStudios)技術(shù)副總裁拉夫·索塔諾維奇(Raf Soltanovich)表示,“我們相信,實用的AI技術(shù)可以用于改善客戶體驗,我們正在不斷探索新的方式,讓影視作品更易于觀看,并觸及更大范圍受眾。值得注意的是,目前Prime Video測試的AI配音項目,并非完全由AI驅(qū)動,而是融合了真人的專業(yè)知識,以確保成品的翻譯質(zhì)量。”
Prime Video此前已上線多個旨在優(yōu)化用戶體驗的A I功能,如X-Ray Recaps,可快速概述整季或單集劇情;DialogueBoost,可自動增強對白音量,讓難以聽清的臺詞更為清晰。
基于人工智能的配音工具,近年在影視娛樂行業(yè)越來越流行,因為其有助于讓更多觀眾觀看內(nèi)容。各大流媒體巨頭已經(jīng)開始使用這項技術(shù),如派拉蒙公司正在使用Deepdub.ai技術(shù)為Paramount+提供多種語言配音。視頻網(wǎng)站YouTube近期也推出AI自動配音功能,允許創(chuàng)作者將視頻翻譯成不同語言。