
在家中復刻古籍美食
中的美食真的可以復刻出來,而且挺好吃的
我是愛好美食的人。在翻閱《武林舊事》《東京夢華錄》等宋人筆記時,我看到大量獨具一格的菜名,便試著在家中復原古籍中的美食招待朋友。后將復刻細節、考據的風物歷史編撰成書,先后完成《宋宴》《元宴》,共還原了75道宋朝美食、35道元朝菜式,希望通過舌尖的味道帶大家去觸碰那遙遠的時代。
全書,里面有飲食類的章節;還有一本吳氏《中饋錄》,據說出自浙江金華地區一位主婦之手。
我先從飲食資料找起。宋代飲食資料記載比較多的就那么幾本,像林洪的《山家清供》,記載了很多文人食譜;《事林廣記》是當時的一本百科
古人常說“不時不食”,很多食材的季節性是很強的,比如筍必須春天做,螃蟹秋天吃才好,所以《宋宴》就按季節來分。
我們當時復刻的第一道菜叫“鱗魚假蛤蜊”,是宋高宗趙構吃過的一道下酒菜,做法收錄于《事林廣記》。餧魚就是魚。我把鱖魚切成小片,用蔥、胡椒、鹽和料酒腌漬碼味,最后用蝦湯余一下。余完的魚片有點卷,遠看就像一盤蛤蜊肉。我當時就很震驚,原來古籍我決定繼續做下去。
蟹釀橙是一道很能反映宋人風雅生活方式的菜。就如詩句所說“橙催蟹又肥”,它是兩種秋季食材的強強聯合。在當時杭州的酒樓里,你就可以點到這道菜。
這道菜做起來比較簡單,只要把橙子挖空,填上蟹肉,蒸一下就可以吃了。在南宋宮廷里,他們會用一種叫崷蜱蟹(青蟹)的海蟹來做,這種蟹的出肉率特別高。
這道菜做起來不難,但我在找橙子時有點頭疼。現在水果店賣的橙子口感比較甜,都是近一兩百年才培育出的臍橙或冰糖橙,所以我最后找了一些不夠成熟、口味偏酸的橙子,向那個時代的口味靠攏。有酸味的橙子,可以帶出螃蟹的鮮甜感。
現在的歷史學者中,專門研究烹飪史的比較少,古籍里的食譜寫得又不是很清楚,兩三句話就把整個過程寫完了,這時,就需要我去解讀和腦補。
比如玉蟬羹這道菜,一開始就因為食譜里面有一個“打”字,我沒理解,所以做錯了。原文里說“將魚片點粉,打開如紙薄”,什么是“打開”?我參考了很多文章,有學者說是把魚片張開,但魚片張開并不像玉蟬。后來我看了一個紀錄片,發現浙江有種面食叫“敲魚面”,是將海魚搗成肉泥,撒上番薯淀粉,再將魚餅捶打成一張薄薄的片。于是我也敲打魚片,果然薄得就像知了的透明翅膀,我一下就理解了它為什么叫玉蟬羹。
一道菜往往需要做幾遍,甚至十幾遍。第一遍是比較簡單的復刻,確定這個東西能不能成型、好不好吃,后面就會改它的調味、造型,用量勺去量化每一步的用料,還要尋找與之相關的史料進行編寫,所以《宋宴》從2011年開始準備,2016年才完成。
元朝人挺“會吃”
寫《宋宴》的時候,元代、明代、清代的飲食資料我全都看了一遍,所以順理成章地,2018年我開始籌備《元宴》,到交稿大概用了4年時間。
元朝疆域空前遼闊,民族多樣,但留下來的飲食資料很少,且主要集中在兩個地方,一個是以元大都為中心的北方飲食,另一個是江浙一帶的南方飲食,所以在類目上就分為南席和北宴。復刻成功的共有35道菜,有冷盤、羹湯、熱葷菜、點心、飲料和甜點。
南席我推薦的菜是青蝦卷爨。這道菜出現在元代文人倪瓚的《云林堂飲食制度集》里,是用蝦做的一道羹湯。把蝦剝殼后,在蝦身上劃花刀。蝦殼不要丟掉,要用它熬湯,口感很鮮。然后用鮮美的蝦殼湯把蝦肉氽一下,蝦肉受熱,一下子就卷起來了。這道菜一點料都沒有浪費,真的很巧妙。
羊皮面是特別有意思的一道北方菜,它是用一張羊皮做的。羊皮煮熟后,切成面條狀,再在湯里放一些羊雜,如此就成了一碗假裝是面條的“面”。這道菜記錄在《飲膳正要》的宮廷食譜里是非常另類的,因為在元朝北方人很少吃羊皮,那時保暖設施比較落后,羊皮都會用來制成保暖衣物。
甜點我推薦北宴的柿糕,出自《居家必用事類全集》,屬于女真人的茶食。柿糕是用柿餅做的,里面加了紅棗、糯米粉,蒸熟之后添加松子和核桃碎,和成糕團后澆上蜂蜜,甜度剛剛好,很適合喝茶的時
候食用。
比較特別的是,元朝古籍里還記載了一些外國菜。蒙古人東征西戰時接觸了亞洲中西部的飲食,并且伴隨著大量外國人來華傳教、經商、做官,東西方飲食文化由此碰撞、交融。比如中西亞的蒜香酸奶醬,在元朝的食譜里就出現了很多次,當時叫“蒜酪”,蘸羊肉吃很解膩。再比如伊朗的甜面圈、土耳其的哈爾瓦糕,就記載在當時的《居家必用事類全集》里。
有些菜的食材特別難找,像油肉釀茄這道菜,古籍里用的是白色圓茄,但我們現在吃的多是條茄、紫圓茄。我去網上搜尋,發現了一種鵝蛋大小的白色圓茄,便買了一大袋,從里面挑出可用的。
元朝菜式里復刻用時最長的一道菜是古刺赤,從試菜到制作、拍攝大概用了兩周時間。它是一種果仁蜜餅,名字是波斯語的音譯。先用酸奶、淀粉和蛋清混合成面糊,然后攤成薄薄的煎餅,再用這些煎餅夾松子、核桃做的糖餡,要夾好幾層,有點像松餅,最后淋上蜜漿。
是宅女,也是細節控
我小時候的理想是成為一名偵探,喜歡去研究、發現一些很細節的東西。上大學時我讀的美術史專業,算是經過了基礎的學術訓練—怎么尋找、分析資料,如何勘錯,等等。到寫《宋宴》《元宴》的時候,基本上就跟寫論文差不多,對我來說等于無縫銜接了。
我在檢索資料這方面簡直是無所不用其極,有時候,花幾小時就為找到一句話的出處。比如寫《元宴》時,看到“廝刺葵菜冷羹”,當時不知道“廝刺”是什么意思。這道菜是女真人的食物,我便去一些滿族語的書中搜尋,但沒找到。后來,我在一本高麗(今天的朝鮮半島)時期的漢語口語教科書里發現了這個詞。
當時高麗是元朝的附屬國,這本《樸通事》是高麗人學習漢語的教科書。書里提到,“撓時廝刺疼”是刺痛的意思。我一下就定住了:辣是有點刺痛感的,所以這道菜的口味有點辣!找到這個線索時我很興奮。
古人對吃融入了很多巧思和浪漫,而死磕每個環節,復刻古籍上的菜式,算得上是我對古文化的致敬和傳承。我現在就連度假的方式都跟工作有關,要么去博物館,要么去當地菜市場,看看當地的特色食材和飲食。古籍里的大部分食材都容易淘到,但是有部分食材經過上千年的選育,品種已經變了。為了讓復原的菜品更接近當時的版本,跨省尋菜對我來說是常有的事。
接下來,我會繼續做《明宴》,系統還原中華飲食文化的魅力。
每一種食材、每一道菜肴都蘊含著豐富的歷史背景和深厚的文化內涵,是中國人民智慧和創造力的結晶,我希望通過自己的努力,用美食講好中華故事。
(摘自微信公眾號“一條”)