999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

新言語行為分析視域下的DeepSeek“詢問”研究

2025-06-15 00:00:00駱林娜陳佳璇
文化藝術(shù)研究 2025年2期
關(guān)鍵詞:中醫(yī)藥語言文化

中圖分類號:G206 文獻標(biāo)識碼:A文章編號:1674-3180(2025)02-0056-14

愛德華·霍爾認(rèn)為,“文化即交流”[1]??缥幕瘋鞑ナ侨蚧瘯r代的一個重大課題,而大語言模型(Large LanguageModels,簡稱LLMs)依托龐大的文本數(shù)據(jù)庫,涵蓋全球范圍內(nèi)的學(xué)術(shù)論文、新聞報道、社交媒體內(nèi)容以及多語種文獻,展現(xiàn)了在知識構(gòu)建與跨文化交流方面新的可能性。相比傳統(tǒng)研究方法需要查閱大量文獻、進行訪談等手段,大語言模型能夠在幾秒鐘內(nèi)提供多角度的回答,極大地提高了研究效率。這無疑為文化傳播提供了巨大的新的機緣。然而,研究已經(jīng)發(fā)現(xiàn),大語言模型生成的內(nèi)容并非始終準(zhǔn)確無誤,其輸出存在信息偏差或“幻覺”等種種可能。因此,在利用大語言模型開展文化全球傳播的研究時,如何優(yōu)化提問策略,以減少錯誤信息的干擾,提高結(jié)果的可靠性,成為亟待解決的重要問題。

基于此,本研究將以中醫(yī)藥文化傳播為題,一方面探討與大語言模型DeepSeek互動的有效性和可靠性,分析該方法的潛在問題及優(yōu)化策略;另一方面,也試圖借助大語言模型,重新認(rèn)識中醫(yī)藥文化在全球范圍內(nèi)的傳播現(xiàn)狀與問題,為該領(lǐng)域的研究提供新的視角和實踐路徑。

一、新言語行為分析與DeepSeek對話分析的路徑

人與大語言模型的對話如何展開,這一對話規(guī)程如何分析?顯然,傳統(tǒng)的語用分析模型在句法分析、辭格分析、構(gòu)式分析、會話結(jié)構(gòu)分析、批評性話語分析等方面都很難予以有效回應(yīng)。言語行為是一切語言現(xiàn)象的根本起點,也是一切語言學(xué)研究的根本起點。[2]“新言語行為分析”理論對此提供了新的可能。

“新言語行為分析”是著名語言學(xué)學(xué)者胡范鑄10年前提出的一套語用分析理論。根據(jù)這一理論,所謂“言語行為”就是某行為主體在一定的人際框架和語境條件中,根據(jù)自己的意圖結(jié)構(gòu)出一個語篇,借助一定的媒介,使得另外的行為主體做出有關(guān)聯(lián)的反應(yīng)這樣一種游戲。由此,可以推導(dǎo)出得以解釋一系列語用問題的范疇和命題:任何言語行為都是一定“主體”的活動,“言語主體”自然應(yīng)該成為修辭分析(包括所謂“語用分析”“話語分析”)的第一性范疇;任何言語行為都是在一定“語境”中確立的,即使“主體”,也是與“語境”互相生成的,因此,必須考察“語境參數(shù)”;任何言語行為都必然包括一定的“意圖”,“意圖”是“主體”與“語境”互相作用而產(chǎn)生的,而語言學(xué)的“意圖”研究首先必須關(guān)注其結(jié)構(gòu)性特征,因此,必須考察“意圖結(jié)構(gòu)”;任何言語行為的“意圖”實現(xiàn)都需要一定的“語篇”承載,因此,必須考察“語篇過程”;任何言語行為的實現(xiàn)都必須遵循一定的規(guī)則,“規(guī)則系統(tǒng)”同樣是不可或缺的修辭范疇。由此,“主體類型”“意圖結(jié)構(gòu)”“語篇過程”“語境參數(shù)”“規(guī)則系統(tǒng)”就成為“新言語行為分析”的基礎(chǔ)性范疇。[3]

人類語言有不同的功能變體,它們依據(jù)社會背景、情境和交際目的的不同而發(fā)生變化。人機對話中的語言是此類功能變體之一,它不僅是語言的一個特殊形式,還反映出在特定語境中,語言如何適應(yīng)交流的目的和環(huán)境。“新言語行為分析”這一框架為人機對話的研究提供了獨特的視角,用戶與大語言模型作為行為主體,在特定的語境和目的下,通過語言交換需求與回應(yīng),共同構(gòu)成了一個言語行為系統(tǒng)。

用戶要獲取有價值的研究信息,須綜合考慮主體、意圖、語境、語篇等多個維度。此時,提示語(Prompt)就在言語行為中扮演著重要角色,它不僅傳遞用戶的意圖,還構(gòu)建了AI理解和回應(yīng)的語境。提示語“是用戶輸入給AI系統(tǒng)的指令或信息,用于引導(dǎo)AI生成特定的輸出或執(zhí)行特定的任務(wù)。簡單來說,提示語就是我們與AI‘對話’時所使用的語言,它可以是一個簡單的問題,一段詳細(xì)的指令,也可以是一個復(fù)雜的任務(wù)描述”[4]。

由此,我們需要考察如下幾個方面:

(一)明確提問者身份對大語言模型的回答的影響

任何言語行為必須設(shè)定“主體身份”,那么,明確提問者的身份對大語言模型的回答是否會產(chǎn)生影響呢?

在研究中,當(dāng)“我”分別以研究中醫(yī)藥國際傳播的學(xué)者和中醫(yī)學(xué)專業(yè)的海外留學(xué)生的身份向DeepSeek 詢問“中醫(yī)藥文化在全球傳播中主要依賴哪些媒介渠道”時,DeepSeek的回答均涵蓋教育機構(gòu)、醫(yī)療機構(gòu)、出版物等八個方面。然而,兩種身份設(shè)定下的回答在內(nèi)容側(cè)重點上有所不同。當(dāng)提問者為中醫(yī)學(xué)專業(yè)的海外留學(xué)生時,DeepSeek的回答更關(guān)注全球傳播媒介渠道對學(xué)生學(xué)習(xí)與職業(yè)發(fā)展的影響。例如,在教育機構(gòu)方面,除了提及大學(xué)和醫(yī)學(xué)院,還包括孔子學(xué)院;在醫(yī)療機構(gòu)方面,除了中醫(yī)診所和醫(yī)院,還特別強調(diào)了一些國家與中國中醫(yī)藥機構(gòu)合作開展的聯(lián)合診療和治療項目。此外,每個傳播渠道的介紹也更加具體,突出其對留學(xué)生的實際指導(dǎo)意義。這表明,提示語中對提問者身份的設(shè)定會影響大語言模型的回答方式,進而塑造不同的研究視角和分析框架。為了更清晰地分析角色設(shè)定對大語言模型回答的影響,我們對DeepSeek進行了不同的角色設(shè)定,使其分別從西方外科醫(yī)生和西方患者的角度評價針刺麻醉。從西方外科醫(yī)生的視角來看,針刺麻醉是一種具有潛在價值的醫(yī)療技術(shù),然而,其臨床應(yīng)用仍需進一步的科學(xué)研究,以明確適應(yīng)證、療效及安全性。在實際醫(yī)療決策中,醫(yī)生通常會根據(jù)患者的具體情況、手術(shù)類型以及現(xiàn)有的醫(yī)學(xué)證據(jù),綜合評估針刺麻醉的可行性,以確保最佳的治療效果。相比之下,西方患者對針刺麻醉的態(tài)度更加開放但謹(jǐn)慎。他們是否接受這種技術(shù),往往取決于對其療效和安全性的信任程度、個人信仰與文化背景,以及對該療法的認(rèn)知水平。如果患者對針刺麻醉的機制及臨床應(yīng)用缺乏足夠的信息,他可能會產(chǎn)生疑慮或拒絕嘗試。這一實驗說明,不同的角色設(shè)定會影響大語言模型的回答。如果僅以泛化的方式詢問“西方社會對針刺麻醉的接受度”,可能會得到缺乏細(xì)節(jié)且不夠精準(zhǔn)的結(jié)論。因此,在與大語言模型的交互過程中,合理的角色設(shè)定至關(guān)重要,它能夠幫助研究者獲取更加多維、精準(zhǔn)的分析結(jié)果。

(二)意圖的明確程度對大語言模型生成結(jié)果的影響

任何言語行為都具有一定意圖,這種意圖的明確程度是否會影響DeepSeek的生成結(jié)果?為探討這一問題,我們進行了一組比較實驗。首先,采用廣泛性提問的方式,向DeepSeek詢問“中醫(yī)藥在歐洲的傳播情況”。DeepSeek的回答概述了中醫(yī)藥在歐洲傳播的不同階段,簡要描述了當(dāng)前發(fā)展態(tài)勢,并指出了主要挑戰(zhàn)。然而,該回答整體較為概括,盡管涉及歷史時間節(jié)點,但未詳細(xì)說明關(guān)鍵人物及其研究成果,對中醫(yī)藥現(xiàn)代傳播的具體情況亦缺乏深入分析。為了優(yōu)化大語言模型的回答質(zhì)量,“我”調(diào)整了提問策略,采用分步提問的方式,逐步明確研究意圖,以引導(dǎo)其提供更具針對性和細(xì)節(jié)化的內(nèi)容。具體而言,依次提出以下四個問題:

1.中醫(yī)藥最早是如何進入歐洲市場的?

2.目前中醫(yī)藥在歐洲的主要傳播渠道有哪些?

3.歐盟的監(jiān)管政策如何影響中醫(yī)藥的傳播?

4.歐洲不同國家對中醫(yī)藥的接受態(tài)度如何?

通過這一策略,DeepSeek的回答更加系統(tǒng)化,涵蓋了中醫(yī)藥在歐洲的歷史演進、當(dāng)前發(fā)展態(tài)勢、傳播渠道、監(jiān)管政策、教育培訓(xùn)體系以及社會接受度。相比初始的廣泛性提問,分步提問法不僅增強了回答的針對性和深度,還避免了信息過于籠統(tǒng)或缺乏細(xì)節(jié)的問題。這一結(jié)果表明,精準(zhǔn)設(shè)定提問意圖能夠有效提升大語言模型的輸出質(zhì)量,使研究者能夠更全面、深入地理解中醫(yī)藥文化在歐洲的傳播格局及其影響因素。

(三)人機對話的規(guī)則與人際交往的變化

任何言語行為都需要遵守一定的規(guī)則,而已有的研究表明,大語言模型在文本生成過程中可能會出現(xiàn)“AI幻覺”?!癆I幻覺(AIHallicinations)是指生成式人工智能模型在生成文本或回答問題時,盡管表面上呈現(xiàn)出邏輯性和語法正確的形式,但其輸出的內(nèi)容可能包含完全虛構(gòu)、不準(zhǔn)確或與事實不符的信息?!盵4]這意味著,大語言模型的對話規(guī)則與日常語言交際有明顯區(qū)別,其中之一就是“無成本的捏造”——在日常語言中,人類普遍遵循“無必要,不撒謊”的原則,所謂“知之為知之,不知為不知”,但大語言模型卻呈現(xiàn)出“寧濫勿缺”的語言“人格”。

為了系統(tǒng)性地分析這一問題,我們以中醫(yī)藥文化傳播研究者的身份,與DeepSeek進行對話,要求其分別討論北美洲、歐洲、大洋洲、亞洲及其他地區(qū)對針灸的接受度,并涵蓋相關(guān)法律法規(guī)、公共醫(yī)保覆蓋范圍及主要治療領(lǐng)域等方面。我們將DeepSeek的回答整理成表1,以便進一步分析其信息的準(zhǔn)確性及潛在的偏差。

表1不同地區(qū)對針灸的接受情況

DeepSeek 的回答顯示,針灸在非洲、南美洲和中東地區(qū)的接受度較低,而在其他地區(qū)的應(yīng)用情況則較為樂觀。此外,DeepSeek對德國和法國的接受度描述基本一致,未體現(xiàn)出兩國在針灸醫(yī)保政策上的差異。那么,這一描述是否符合實際情況?為了驗證DeepSeek的回答是否準(zhǔn)確,我們利用搜索引擎進行信息檢索,并對比相關(guān)權(quán)威資料進行交叉驗證。由此發(fā)現(xiàn):

第一,DeepSeek對美國醫(yī)保體系中針灸的覆蓋情況描述較為準(zhǔn)確。從2010年到2019年,美國的醫(yī)保覆蓋率上升了9.1個百分點,達到 5 0 % 以上。此外,美國國立衛(wèi)生研究院(NIH)作為美國聯(lián)邦政府下屬的主要生物醫(yī)學(xué)與公共衛(wèi)生研究機構(gòu),曾進行大量關(guān)于針灸治療疾病的研究,表明美國醫(yī)療界對針灸的認(rèn)可度較高。

第二,DeepSeek并未提及英國是否將針灸納人醫(yī)保體系。根據(jù)歐洲傳統(tǒng)中醫(yī)藥協(xié)會(ETCMA)網(wǎng)站的信息,英國政府尚未出臺針對針灸或中草藥實踐的立法,且針灸治療費用未納入公共醫(yī)保報銷范圍,患者通常需要自費。

第三,DeepSeek對德國和法國的描述存在錯誤。實際上,針灸治療費用在這兩個國家均不屬于公共醫(yī)保報銷范圍,而是由私人醫(yī)保承擔(dān)。而且,德國的私人醫(yī)保覆蓋率較低,僅占 12 % ,這意味著大多數(shù)患者需要自行支付針灸治療費用。在法國,部分私人保險公司會部分報銷針灸等中醫(yī)療法的費用,但整體覆蓋范圍有限。

第四,對比世界衛(wèi)生組織(WHO)2011年的報告,DeepSeek對日本和韓國針灸認(rèn)可度的描述基本準(zhǔn)確。這兩個國家的傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)體系較為完善,針灸已被納入醫(yī)療體系,并受到較高程度的認(rèn)可。

根據(jù)上述結(jié)果,我們知道DeepSeek 的回答存在信息不全面和“AI幻覺”的問題,特別是在一些事實性問題上。因此,在利用大語言模型進行研究時,多方交叉驗證至關(guān)重要。研究者可以采用以下策略提高信息的可靠性:

第一,通過查閱權(quán)威機構(gòu)網(wǎng)站、學(xué)術(shù)論文和官方文件,驗證AI生成內(nèi)容的準(zhǔn)確性。

第二,在DeepSeek 給出結(jié)論或數(shù)據(jù)后,進一步追問其信息來源,然后核查數(shù)據(jù)出處是否可靠。

第三,采用分步提問和細(xì)化問題的方式,引導(dǎo)模型生成更精準(zhǔn)的回答,以減少信息偏差和模糊性。

由此可見,在中醫(yī)藥文化全球傳播研究中,與大語言模型的交互不僅需要構(gòu)建合理的問題,還需要結(jié)合其他信息來源進行嚴(yán)格的事實驗證,以確保研究結(jié)論的科學(xué)性和準(zhǔn)確性。

上述研究表明,大語言模型既非毫無價值,也并非絕對可靠,在“事實性結(jié)構(gòu)”上存在一系列問題,而其對研究的作用取決于使用者的提問方式、信息篩選能力以及對結(jié)果的驗證與調(diào)整。

基于這一認(rèn)識,我們將通過與DeepSeek的互動實踐,圍繞中醫(yī)藥文化的全球傳播現(xiàn)狀展開具體探討,并進一步考察大語言模型在該研究領(lǐng)域中的實際應(yīng)用價值。

二、DeepSeek對話中的中醫(yī)藥文化全球傳播

(一)中醫(yī)藥全球傳播的整體情況

在和DeepSeek的對話中,我們分別采用了角色設(shè)定、分步提問、細(xì)化問題以及結(jié)果驗證等方式,旨在從宏觀層面考察中醫(yī)藥文化的全球傳播現(xiàn)狀,重點關(guān)注其國際形象、海外教育教學(xué)情況及在新媒體中的文化傳播,借助DeepSeek的知識整合與分析能力,探討中醫(yī)藥文化在全球健康體系中的認(rèn)知與接受程度。

鑒于與DeepSeek的對話篇幅較長,為提高閱讀的便捷性,研究時我們采用了先讓DeepSeek 回答,再進行自我概括的結(jié)構(gòu),從而使條目更加清晰。但在對DeepSeek 回答的文本進行解讀與分析時,所使用的均為未經(jīng)刪減的原始回答。

其中,表2是關(guān)于中醫(yī)藥文化在全球傳播總體狀況的問答,表3是關(guān)于國際社會對中醫(yī)藥認(rèn)可度的問答。

表2中醫(yī)藥文化在全球傳播總體狀況的問答
表3國際社會對中醫(yī)藥認(rèn)可度的問答

費爾克勞指出:“話語與社會實踐之間的關(guān)系是辯證實現(xiàn)關(guān)系,即話語在反映社會現(xiàn)實的同時,也在能動地建構(gòu)一種社會現(xiàn)實,話語與社會現(xiàn)實是密切聯(lián)系但又彼此獨立存在的兩個個體。”[5]DeepSeek生成的完整回答即文本,我們可以通過對它的分析來揭示其所反映的社會現(xiàn)實。

為了進一步認(rèn)識DeepSeek文本的可能價值,我們利用詞頻統(tǒng)計軟件,選取文本中的名詞進行了統(tǒng)計。根據(jù)詞頻統(tǒng)計的結(jié)果,我們發(fā)現(xiàn)中醫(yī)藥文化全球傳播的整體情況涉及多個維度,主要體現(xiàn)在七個方面。

第一,中醫(yī)藥文化傳播受各國政策的影響較大。詞頻統(tǒng)計顯示,高頻詞有“政策”(26次)、“國家”(24次),這表明在中醫(yī)藥的全球傳播過程中,各國政策的影響尤為關(guān)鍵。此外,國際化趨勢明顯,“國際合作”(12次)、“國際市場”(6次)、“國際標(biāo)準(zhǔn)”(5次)等詞顯示出中醫(yī)藥正在積極融入全球體系,但需要適應(yīng)不同國家的法規(guī)、標(biāo)準(zhǔn)和市場。

第二,中醫(yī)藥的科學(xué)性與有效性成為核心議題?!坝行浴保?6次)、“科學(xué)”(15次)、“安全性”(14次)、“療效”(11次)、“臨床試驗”(8次)等詞的頻繁出現(xiàn)表明,中醫(yī)藥的全球傳播受到西方醫(yī)學(xué)體系的科學(xué)標(biāo)準(zhǔn)和驗證機制的制約。如何證明自身療效,并以科學(xué)的方法進行研究,是中醫(yī)藥在全球化過程中需要重點解決的問題。

第三,文化傳播與認(rèn)知程度對中醫(yī)藥有深遠影響?!拔幕涣鳌保?次)、“文化背景”(6次)、“文化節(jié)”(6次)等詞的出現(xiàn),說明中醫(yī)藥傳播不僅僅是醫(yī)學(xué)領(lǐng)域的問題,還涉及文化認(rèn)知的程度。不同國家的文化背景影響了民眾對中醫(yī)藥的接受度,而文化節(jié)、出版物等成為傳播的重要途徑。

第四,中醫(yī)藥傳播受到法規(guī)與標(biāo)準(zhǔn)的挑戰(zhàn)?!胺煞ㄒ?guī)”(11次)、“規(guī)范化”(10次)、“標(biāo)準(zhǔn)”(7次)、“法律”(7次)、“知識產(chǎn)權(quán)”(5次)等詞顯示,中醫(yī)藥的國際傳播受到各國法律法規(guī)、標(biāo)準(zhǔn)化進程以及知識產(chǎn)權(quán)保護的限制。如何在不同國家的法律框架下推動中醫(yī)藥發(fā)展,是一個關(guān)鍵問題。

第五,中藥產(chǎn)品化與市場化對全球傳播至關(guān)重要?!爸兴帯保?2次)、“產(chǎn)品”(11次)、“市場”(6次)、“機構(gòu)”(6次)、“質(zhì)量”(5次)等詞的出現(xiàn),表明中藥的市場化是全球傳播的重要一環(huán)。如何確保產(chǎn)品質(zhì)量,滿足國際市場的需求,同時應(yīng)對市場競爭,是推動中醫(yī)藥國際化的關(guān)鍵。此外,針灸的特殊地位也使其在中醫(yī)藥中不容小。雖然“針灸”(8次)的詞頻不算特別高,但在全球范圍內(nèi),針灸作為中醫(yī)的重要組成部分,已有較高的國際認(rèn)知度。相較于中藥,針灸的傳播更為成熟,可能是因為其非藥物性更易被不同文化所接受。

第六,關(guān)于爭議與挑戰(zhàn)這個話題,在DeepSeek的回答中多次出現(xiàn)?!盃幾h”(6次)、“倫理”(10次)等詞的出現(xiàn),表明中醫(yī)藥在全球傳播過程中仍面臨一定的質(zhì)疑,包括療效、安全性、倫理問題等。此外,“差異”(5次)也說明中醫(yī)藥的傳播需要在不同文化體系之間尋找平衡點,以便更好地適應(yīng)不同的國際環(huán)境。

第七,科研與教育是中醫(yī)藥傳播必不可少的支撐?!翱蒲袡C構(gòu)”(8次)、“科學(xué)研究”(5次)、“課程”(7次)等詞表明,中醫(yī)藥的全球傳播需要學(xué)術(shù)界的支撐,并通過教育體系來培養(yǎng)國際化人才,推動學(xué)術(shù)研究,以提高其國際影響力。

根據(jù)對DeepSeek文本的分析可知,中醫(yī)藥的全球傳播涉及國際合作、科學(xué)驗證、文化傳播、法規(guī)標(biāo)準(zhǔn)、社會認(rèn)知、市場化、針灸推廣、爭議挑戰(zhàn),以及科研教育等多個方面。其中,科學(xué)性和有效性的驗證仍是關(guān)鍵問題,而法規(guī)、文化適應(yīng)性和市場化進程則是決定中醫(yī)藥在國際社會能否進一步發(fā)展的重要因素。

(二)中醫(yī)藥形象構(gòu)建的若干方面

肯尼斯·格根(KennethGergen)是這樣描述語言建構(gòu)的:“我們用來描述世界的語言并非自然的鏡像,而是社會共同體約定的共同創(chuàng)造?!盵6]他指出,語言不是純粹地反映客觀現(xiàn)實,而是由社會共同體共同創(chuàng)造的,強調(diào)了語言在建構(gòu)現(xiàn)實過程中的重要。AI的回答也并非單純的“客觀事實”,它是全球不同社會共同體通過語言建構(gòu)的結(jié)果,因此,通過AI的回答,我們可以考察全球范圍內(nèi)的中醫(yī)藥形象是如何被建構(gòu)和傳播的。

1.中醫(yī)藥文化形象建構(gòu)涉及中醫(yī)藥研究機構(gòu)、中醫(yī)藥醫(yī)療機構(gòu)、中醫(yī)藥專家、國醫(yī)大師等方面。圍繞上述四個主要方面,我們對DeepSeek展開“詢問”,相關(guān)信息見表4。

表4中醫(yī)藥文化形象建構(gòu)四個方面的問答

以上四個問題的回答主要涉及事實層面的信息。然而,DeepSeek為何給出這些答案而非其他可能的答案?這些答案的價值和準(zhǔn)確性,仍需進一步交叉驗證。為此,我們查閱了多種權(quán)威來源,一一進行比對分析。

根據(jù)“維基百科”,1973年,中國科學(xué)家屠呦呦首次從中藥青蒿中提取出有效單體青蒿素結(jié)晶,并因此獲得諾貝爾生理學(xué)或醫(yī)學(xué)獎。這一發(fā)現(xiàn)對中醫(yī)藥的現(xiàn)代化發(fā)展具有重要意義。此外,根據(jù)“百度百科”顯示的信息,中國中醫(yī)科學(xué)院下屬的中藥質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)化研究室、中醫(yī)臨床基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)研究所(中醫(yī)藥標(biāo)準(zhǔn)研究中心)主持并完成了多個中醫(yī)藥標(biāo)準(zhǔn)化項目,因此在中醫(yī)藥研究領(lǐng)域排名領(lǐng)先。

關(guān)于高等院校的學(xué)科建設(shè),“百度百科”提供的相關(guān)信息表明,上海中醫(yī)藥大學(xué)的中醫(yī)學(xué)、中藥學(xué)、中西醫(yī)結(jié)合醫(yī)學(xué)、針灸推拿學(xué)、康復(fù)治療學(xué)、藥學(xué)等專業(yè)均為國家級一流專業(yè),并依托中藥標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)國家工程研究中心、中藥標(biāo)準(zhǔn)化省部共建教育部重點實驗室、中藥現(xiàn)代制劑技術(shù)教育部工程研究中心等科研平臺開展研究。而北京中醫(yī)藥大學(xué)的中醫(yī)學(xué)、中西醫(yī)結(jié)合和中藥學(xué)均為“雙一流”建設(shè)學(xué)科,其中中醫(yī)學(xué)和中藥學(xué)更是國家重點學(xué)科。此外,該校提出的中醫(yī)體質(zhì)辨識已被納入國務(wù)院新聞辦公室發(fā)布的《中國的中醫(yī)藥》白皮書①,以及國務(wù)院辦公廳印發(fā)的《中國防治慢性病中長期規(guī)劃(2017—2025年)》②。

香港浸會大學(xué)中醫(yī)藥學(xué)院官網(wǎng)顯示,該校獲創(chuàng)新科技署資助成立中藥創(chuàng)新研發(fā)中心,并制定中藥復(fù)方臨床試驗報告指引,以提升中藥研究水平。然而,DepSeek提及的“中醫(yī)藥防治傳染病研究”相關(guān)信息,在權(quán)威來源中未能找到確切佐證。此外,美國國立衛(wèi)生研究院(NIH)官網(wǎng)提供了大量關(guān)于針灸和中醫(yī)藥(TCM)的研究成果及科普資料。由于翻譯問題,DeepSeek 提供的“歐洲中醫(yī)藥學(xué)會”與其官方網(wǎng)站上的正式名稱不符,準(zhǔn)確的名稱應(yīng)為“歐洲傳統(tǒng)中醫(yī)藥協(xié)會”(European TraditionalChineseMedicine Association,ETCMA)。

在中醫(yī)藥研究與臨床實踐方面,中國中醫(yī)科學(xué)院廣安門醫(yī)院、北京中醫(yī)藥大學(xué)東直門醫(yī)院和上海中醫(yī)藥大學(xué)附屬龍華醫(yī)院確實取得了顯著成就,在國內(nèi)外享有較高聲譽。此外,美國太平洋中醫(yī)學(xué)院診所自1986年以來便致力于中醫(yī)(東方醫(yī)學(xué))教育,是美國規(guī)模最大的中醫(yī)學(xué)院之一。近年來,該學(xué)院不斷擴展,提供整體健康證書,以及綜合醫(yī)學(xué)學(xué)士、碩士及博士學(xué)位,并涵蓋針灸、中草藥和推拿治療。然而,現(xiàn)有資料未顯示其在科研方面的重大成果,推測其主要側(cè)重于中醫(yī)教學(xué)和臨床診療,而非科研創(chuàng)新。

關(guān)于DeepSeek列舉的10位具有影響力的中醫(yī)藥專家及10位國醫(yī)大師,經(jīng)核查,這些學(xué)者均為院士、學(xué)部委員或知名專家,在中醫(yī)藥領(lǐng)域具有重要學(xué)術(shù)地位。從整體上看,DeepSeek在中醫(yī)藥科研機構(gòu)、醫(yī)療機構(gòu)以及專家人物的選擇上基本符合實際情況。然而,其回答中涉及的部分機構(gòu)名稱、研究成果及專家成就等關(guān)鍵數(shù)據(jù)的準(zhǔn)確性存在問題,還需通過多種渠道進行交叉驗證。此外,某些信息的呈現(xiàn)過于籠統(tǒng),缺乏必要的細(xì)節(jié)支撐,這就要求我們進一步追問或拓展信息來源,以獲取更詳盡的數(shù)據(jù),從而確保信息的準(zhǔn)確性、權(quán)威性和完整性。這一現(xiàn)象表明,在利用大語言模型開展研究工作時,過度依賴LLMs的回答可能導(dǎo)致信息偏差或過度簡化。因此,研究者必須采取多源信息核查和比對的方法,通過系統(tǒng)性的追問和資料整合,確保研究結(jié)論的準(zhǔn)確性、可靠性,以及信息呈現(xiàn)的充分性和完整性。

2.中藥、中成藥和中草藥構(gòu)成了中醫(yī)藥體系的重要組成部分,它們在國際上的認(rèn)可度如何?我們向DeepSeek“詢問”了國際社會對中藥、中成藥及中草藥的接受情況(見表5)。

表5國際社會對中藥、中成藥及中草藥的接受情況

從表5中,我們可以知道,中藥在亞洲國家認(rèn)可度較高,但在歐美尚未被主流醫(yī)學(xué)完全接受,僅作為補充療法;中成藥在中國和部分亞洲國家被廣泛使用,但在歐美主要作為膳食補充劑銷售,藥品身份認(rèn)可度較低;中草藥在亞洲和歐美補充醫(yī)學(xué)領(lǐng)域有一定認(rèn)可度,但在歐美主流醫(yī)學(xué)界仍面臨科學(xué)驗證和質(zhì)量控制的挑戰(zhàn)。

接著,我們讓DeepSeek對認(rèn)可度較低的方面提出建議。DeepSeek的建議是:加強科學(xué)研究和證據(jù)支持(開展高質(zhì)量臨床試驗、闡明作用機制、建立研究數(shù)據(jù)庫),提高質(zhì)量控制和標(biāo)準(zhǔn)化(規(guī)范化種植和采收、嚴(yán)格檢測、引入現(xiàn)代技術(shù)、制定國際標(biāo)準(zhǔn)),加強監(jiān)管和法規(guī)建設(shè)(完善監(jiān)管體系、國際合作、打擊假冒偽劣),推動中藥現(xiàn)代化(開發(fā)新型制劑、提取有效成分、結(jié)合現(xiàn)代醫(yī)學(xué)),促進國際交流與合作(學(xué)術(shù)交流、教育培訓(xùn)、文化傳播),加強公眾教育和宣傳(科學(xué)宣傳、提高安全意識、信息透明化),政策支持與資金投入(政府支持、國際合作基金、產(chǎn)業(yè)扶持),保護傳統(tǒng)知識與知識產(chǎn)權(quán)(保護傳統(tǒng)知識、申請專利、建立品牌),關(guān)注可持續(xù)發(fā)展(保護資源、推廣人工種植、綠色生產(chǎn)),針對不同地區(qū)采取不同的策略。

由此,我們進一步設(shè)定了一種情境,即“假設(shè)你是一名來自西方國家的患者,請從這一立場出發(fā),對中藥的有效性、安全性及科學(xué)依據(jù)提出疑問和批評”。DeepSeek是這樣回答的:

許多中藥的療效缺乏大規(guī)模、高質(zhì)量的臨床試驗支持。我很難相信一種沒有經(jīng)過嚴(yán)格科學(xué)驗證的藥物能夠安全有效地治療疾病。中藥成分不明確可能導(dǎo)致潛在的藥物相互作用或副作用,尤其是當(dāng)我在同時服用西藥時。而且我擔(dān)心中藥的質(zhì)量是否得到嚴(yán)格控制,是否有重金屬污染、農(nóng)藥殘留或微生物污染的風(fēng)險。一些中藥被發(fā)現(xiàn)含有有毒成分(如馬兜鈴酸),可能導(dǎo)致肝腎損傷。我如何確定我所服用的中藥是安全的?在許多國家,中藥并未受到嚴(yán)格的監(jiān)管,缺乏監(jiān)管可能導(dǎo)致市場上存在假冒偽劣產(chǎn)品,甚至摻入未標(biāo)注的西藥成分,增加健康風(fēng)險。一些中藥產(chǎn)品在宣傳中夸大其療效,聲稱可以治療多種疾病,甚至“包治百病”。這種宣傳缺乏科學(xué)依據(jù),令人懷疑。許多西醫(yī)醫(yī)生對中藥持懷疑態(tài)度。我是否應(yīng)該信任一種未被廣泛接受的療法?

基于上述分析,我們可以獲悉國際社會對中藥、中草藥、中成藥的認(rèn)知持不同的態(tài)度,但整體仍面臨科學(xué)驗證不足、質(zhì)量控制不嚴(yán)格、安全性存疑等挑戰(zhàn)。因此,要提高社會對中醫(yī)藥的國際接受度,需要加強高質(zhì)量臨床研究、優(yōu)化標(biāo)準(zhǔn)化體系,并推動中醫(yī)藥與現(xiàn)代醫(yī)學(xué)的結(jié)合,以提升其全球信任度和應(yīng)用價值。

3.中醫(yī)藥海外教育與文化傳播情況如何?

中醫(yī)藥海外教育和文化傳播對于構(gòu)建中醫(yī)藥的國際形象和提升全球認(rèn)知具有重要作用。以下的對話就圍繞此話題展開。

我:中醫(yī)藥的海外教育有哪些形式?

DeepSeek:正規(guī)學(xué)歷教育、繼續(xù)教育與職業(yè)培訓(xùn)、在線教育與遠程學(xué)習(xí)、文化交流與體驗活動、國際合作與聯(lián)合研究、教材與資源開發(fā)、實習(xí)與實踐機會、社區(qū)教育與公眾普及。

我:以上的教育形式中,你并未提到中醫(yī)孔子學(xué)院。你聽說過“中醫(yī)孔子學(xué)院”嗎?

DeepSeek:是的,我聽說過“中醫(yī)孔子學(xué)院”。中醫(yī)孔子學(xué)院是中國政府在全球推廣中醫(yī)藥文化和漢語教育的重要平臺之一。它是孔子學(xué)院的一個特殊分支,專注于中醫(yī)藥文化的傳播和教育。

我:根據(jù)你的了解,各國輿論對“中醫(yī)孔子學(xué)院”有哪些肯定性的意見和哪些批評性的意見?

DeepSeek:肯定性的意見:促進文化交流與理解、提供高質(zhì)量的中醫(yī)藥教育、推動中醫(yī)藥的國際化、增強公共健康意識。批評性的意見:文化差異與接受度問題、科學(xué)驗證與療效爭議、政治化與意識形態(tài)爭議、資源分配與可持續(xù)性問題。

我:你認(rèn)為哪些國家適合建立“中醫(yī)孔子學(xué)院”,哪些國家不太適合?

DeepSeek:適合建立“中醫(yī)孔子學(xué)院”的國家:東亞和東南亞國家,中亞國家,東歐國家,非洲國家,歐美發(fā)達國家中如德國、法國、瑞士等對替代醫(yī)學(xué)接受度較高的國家,美國、加拿大等華人社區(qū)較大的國家。

不太適合建立“中醫(yī)孔子學(xué)院”的國家:北歐國家如瑞典、挪威等國,醫(yī)療體系高度規(guī)范化,對替代醫(yī)學(xué)的接受度較低,中醫(yī)可能難以融入主流醫(yī)療體系。英國等國家對中醫(yī)的監(jiān)管較為嚴(yán)格,推廣難度較大。中東國家如沙特阿拉伯、伊朗等的宗教和文化與中醫(yī)的理論基礎(chǔ)差異較大,可能對中醫(yī)推廣持保留態(tài)度。此外,部分西方國家在與中國政治關(guān)系緊張時,可能對中醫(yī)推廣產(chǎn)生抵觸情緒。

我:請說一說中醫(yī)孔子學(xué)院在傳播中醫(yī)藥文化方面發(fā)揮了哪些作用?

DeepSeek:推廣中醫(yī)藥知識與文化、培養(yǎng)國際化中醫(yī)藥人才、促進中醫(yī)藥國際科研合作、推動中醫(yī)藥標(biāo)準(zhǔn)化與國際化、擴大中醫(yī)藥的國際影響力、服務(wù)當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)、促進中外文化交流、推動中醫(yī)藥產(chǎn)業(yè)國際化。

我:你認(rèn)為在中醫(yī)藥文化傳播中最值得推廣的經(jīng)驗是什么?最大的問題在哪兒?

DeepSeek:最值得推廣的經(jīng)驗包括:整體觀念與個性化治療、預(yù)防為主、自然療法與綠色醫(yī)療、文化傳承與創(chuàng)新結(jié)合、國際交流與合作。

最大的問題在于:標(biāo)準(zhǔn)化與科學(xué)驗證不足、文化差異與認(rèn)知障礙、人才短缺與教育體系不完善、市場亂象與信任危機、政策與法規(guī)不健全。

我:如何通過人工智能等數(shù)字化手段促進中醫(yī)藥文化的國際傳播?

DeepSeek:智能翻譯與術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化、在線教育與遠程培訓(xùn)、智能診療與健康管理、數(shù)字化文化傳播、科研與數(shù)據(jù)共享、智能推薦與個性化服務(wù)、跨境電商與供應(yīng)鏈優(yōu)化、國際合作與標(biāo)準(zhǔn)化、公眾科普與互動、數(shù)據(jù)安全與隱私保護。

從上述對話來看,中醫(yī)孔子學(xué)院在全球的形象是多元且充滿爭議的。一方面,它被認(rèn)為是中醫(yī)藥文化國際傳播的重要平臺,能夠促進文化交流,提供高質(zhì)量的中醫(yī)藥教育,并推動中醫(yī)藥的國際化;另一方面,它也面臨一定的質(zhì)疑,例如文化接受度問題、政治化風(fēng)險以及資源可持續(xù)性等挑戰(zhàn)。因此,才會有部分國家由于對替代醫(yī)學(xué)的接受度較高,較適合建立中醫(yī)孔子學(xué)院,而另一些國家因監(jiān)管嚴(yán)格或文化差異較大,推廣中醫(yī)藥的難度較大。但不可否認(rèn)的是,中醫(yī)孔子學(xué)院確實在推動中醫(yī)藥文化全球傳播方面發(fā)揮了多重作用,不僅促進了漢語國際教育的發(fā)展,培養(yǎng)了國際化的人才,也推廣了中醫(yī)藥知識,促進了文化交流。

從傳播內(nèi)容來看,中醫(yī)藥文化的核心價值在于DeepSeek提出的“整體觀念與個性化治療”“預(yù)防為主”等經(jīng)驗,說明中醫(yī)藥文化在全球傳播時,應(yīng)強調(diào)其獨特的醫(yī)學(xué)哲學(xué)及其與現(xiàn)代醫(yī)療互補的作用。此外,“文化傳承與創(chuàng)新結(jié)合”顯示出傳播過程中既要保持中醫(yī)藥的傳統(tǒng)優(yōu)勢,又要適應(yīng)現(xiàn)代社會需求。但同時,傳播障礙也反映了中醫(yī)藥文化在全球傳播中的核心問題,即“標(biāo)準(zhǔn)化與科學(xué)驗證不足”“文化差異與認(rèn)知障礙”“市場亂象與信任危機”等。

從傳播路徑來看,中醫(yī)藥文化的全球傳播可以結(jié)合出版物、學(xué)術(shù)會議等傳統(tǒng)傳播途徑與數(shù)字化傳播方式,并依托國際合作來擴大影響力,比如說使用DeepSeek等大語言模型獲取文化信息。

三、與DeepSeek討論的啟發(fā)

利用與DeepSeek的對話來考察中醫(yī)藥文化的全球傳播現(xiàn)狀,不僅是一種新的研究方法,也反映了人工智能在文化傳播中的獨特作用。作為新興的智能工具,大語言模型正在逐步成為全球信息交流的重要渠道,越來越多的人通過人工智能獲取各類知識,使其在某種程度上類似于一個高度智能化的信息搜索引擎。然而,人工智能在信息傳播中的廣泛應(yīng)用也帶來了一系列挑戰(zhàn)。由于大語言模型的回答受訓(xùn)練數(shù)據(jù)和算法限制,其提供的信息可能存在片面性、缺乏權(quán)威來源或文化偏差等問題。因此,在利用人工智能探索中醫(yī)藥文化傳播的同時,我們需要具備批判性思維,對獲取的信息進行甄別和驗證。此外,人工智能的回答往往依賴用戶輸入的提問方式和語境,因此,在提問時應(yīng)盡量明確、具體,并結(jié)合多角度探討,以獲得更深入的文化理解。從更廣闊的角度來看,人工智能不僅是獲取信息的工具,也可能成為促進文化交流與傳播的重要載體。通過智能翻譯、自動內(nèi)容生成、跨文化語境適配等技術(shù)手段,人工智能可以幫助中醫(yī)藥文化更高效地向世界傳播,并在不同文化背景下實現(xiàn)更好的理解和接受。未來,如何更有效地利用人工智能推動中醫(yī)藥文化的全球傳播,同時規(guī)避其可能帶來的誤導(dǎo)性信息,將成為值得深入研究的課題。

同時,與DeepSeek討論的過程也是中醫(yī)藥文化全球傳播的研究過程,在此過程中,我們了解到,在DeepSeek看來,主要有兩個方面的問題。

第一,中醫(yī)藥整體上是一個兼具傳統(tǒng)智慧與現(xiàn)代醫(yī)學(xué)探索的醫(yī)療體系,它以整體觀念、辨證論治和個性化治療為核心,強調(diào)人與自然的和諧關(guān)系,并在全球健康產(chǎn)業(yè)中占據(jù)獨特地位。中醫(yī)藥不僅是一種治療手段,更是一種具有深厚文化底蘊的生命觀,其影響力日益擴大,逐步在世界范圍內(nèi)得到認(rèn)知和接受。在醫(yī)療實踐方面,針灸已在部分國家獲得較高認(rèn)可度,并被納入一定的醫(yī)療體系。中醫(yī)藥研究機構(gòu)和中醫(yī)大學(xué)等機構(gòu)推動了中醫(yī)藥教育和學(xué)術(shù)研究的全球化,使越來越多的外國學(xué)者和醫(yī)生能夠系統(tǒng)學(xué)習(xí)中醫(yī)藥知識。中醫(yī)藥專家和國醫(yī)大師的貢獻提升了中醫(yī)藥在全球的學(xué)術(shù)影響力。在“一帶一路”倡議的推動下,中醫(yī)藥逐漸成為中國與其他國家醫(yī)療合作的重要組成部分。人工智能等數(shù)字化手段正成為中醫(yī)藥文化傳播的重要推力。

第二,中醫(yī)藥的全球傳播仍面臨諸多挑戰(zhàn)。首先,科學(xué)驗證和標(biāo)準(zhǔn)化不足仍是限制中醫(yī)藥進入主流醫(yī)學(xué)體系的重要因素。西方醫(yī)學(xué)體系強調(diào)基于循證醫(yī)學(xué)的臨床試驗,而中醫(yī)藥的整體觀念和個性化治療方式難以直接適配這一評價體系。其次,文化差異和認(rèn)知障礙影響了中醫(yī)藥在不同文化環(huán)境中的接受度。部分國家的醫(yī)療體系對中醫(yī)藥持謹(jǐn)慎態(tài)度,甚至存在對其療效的質(zhì)疑。最后,中醫(yī)藥海外教育,特別是中醫(yī)孔子學(xué)院的發(fā)展受到文化差異和政治化爭議的影響,未能很好地發(fā)揮作用,人才短缺與教育體系不完善也限制了中醫(yī)藥的國際推廣。

綜上所論,依靠大語言模型,并不容易直接建立關(guān)于中醫(yī)藥的“事實性結(jié)構(gòu)”,卻便于把握全球公眾一種普遍的“集體無意識”,亦即對于中醫(yī)藥文化的“認(rèn)知性結(jié)構(gòu)”。

據(jù)此,我們必須認(rèn)識到,中醫(yī)藥文化的全球傳播正處于機遇與挑戰(zhàn)并存的階段;中醫(yī)藥文化在理論體系、醫(yī)療技術(shù)、學(xué)術(shù)機構(gòu)、教育傳播、市場發(fā)展、政策法規(guī)和國際認(rèn)知方面都展現(xiàn)出較為完整的形象,但要真正實現(xiàn)全球化,中醫(yī)藥還需要在科學(xué)研究、跨文化適應(yīng)、國際標(biāo)準(zhǔn)化建設(shè)和政策協(xié)調(diào)方面進一步加強,并通過合理運用人工智能和數(shù)字化傳播手段,在全球范圍內(nèi)獲得更廣泛的認(rèn)可,才能夠在現(xiàn)代醫(yī)學(xué)體系中占據(jù)更穩(wěn)固的地位。進而言之,要真正改變中醫(yī)藥文化的全球傳播,固然可以繼續(xù)借助大語言模型的提示,但真正創(chuàng)造性的方案更需要研究者的積極探索。

參考文獻:

[1]愛德華·霍爾.無聲的語言[M].何道寬,譯.北京:北京大學(xué)出版社,2010:94.

[2]胡范鑄.基于“言語行為分析”的法律語言研究[J].華東師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2005(1).

[3]胡范鑄.我的“新修辭學(xué)”四十年[J].中國語言戰(zhàn)略,2024(2).

[4]清華大學(xué)新聞與傳播學(xué)院新媒體研究中心元宇宙文化實驗室.DepSek:從入門到精通[EB/OL].(2025-02-10)[2025-02-11].htts:/scc.ustc.edu.cn/upload/article/files/bd/11edc7c0b426b6f9c8d4cbd5/7fed3cfc-7f4-40cd-762-e5e6291db8.pdf.

[5]劉立華.中國對外傳播話語模式研究[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2023:58.

[6]Gergen,Kenneth.AnInvitation to SocialConstruction[M].London:SAGEPublications,1999.5.

(責(zé)任編輯:馮靜芳)

猜你喜歡
中醫(yī)藥語言文化
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
中醫(yī)藥在惡性腫瘤防治中的應(yīng)用
中醫(yī)藥在治療惡性腫瘤骨轉(zhuǎn)移中的應(yīng)用
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
誰遠誰近?
讓語言描寫搖曳多姿
從《中醫(yī)藥法》看直銷
累積動態(tài)分析下的同聲傳譯語言壓縮
中醫(yī)藥立法:不是“管”而是“促”
主站蜘蛛池模板: 自拍中文字幕| 91年精品国产福利线观看久久| 一级黄色欧美| 国产中文一区a级毛片视频| 国产精品成人观看视频国产| 不卡无码网| 国产爽歪歪免费视频在线观看 | 日本在线欧美在线| 农村乱人伦一区二区| 播五月综合| 亚洲视频色图| 日本国产精品一区久久久| 亚洲成a∧人片在线观看无码| 国产精女同一区二区三区久| 国产精品免费p区| 午夜日b视频| 男人天堂亚洲天堂| 青青草原国产| 婷婷五月在线视频| 91小视频在线播放| 91福利在线看| 日韩毛片免费观看| 91福利在线看| 玖玖精品在线| 成年人视频一区二区| 国产精品极品美女自在线网站| 国产不卡一级毛片视频| 亚国产欧美在线人成| 99久久人妻精品免费二区| 91国内在线观看| 91免费精品国偷自产在线在线| 高潮毛片无遮挡高清视频播放| 九九精品在线观看| 久久综合色88| 最新午夜男女福利片视频| 国产精品亚洲专区一区| 一级成人a做片免费| www.亚洲色图.com| 国产理论精品| 在线无码私拍| 欧美精品二区| 亚洲精品午夜天堂网页| 久久精品人人做人人综合试看 | 欧美午夜视频| 国产真实乱子伦视频播放| 免费国产黄线在线观看| 国产白丝av| 国产免费久久精品99re丫丫一| 操国产美女| 国产性生大片免费观看性欧美| 亚洲中文字幕在线精品一区| 中文无码日韩精品| 免费人成网站在线高清| 日韩精品专区免费无码aⅴ| 国产女同自拍视频| 色婷婷狠狠干| 日韩亚洲高清一区二区| 永久免费AⅤ无码网站在线观看| 国产av一码二码三码无码| 欧洲亚洲一区| 国产精品hd在线播放| 亚洲黄色成人| 亚洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 91精品久久久无码中文字幕vr| 国产黄色爱视频| 3D动漫精品啪啪一区二区下载| 欧美日韩北条麻妃一区二区| www.91在线播放| 亚洲伊人天堂| 久久精品66| 国产精品蜜臀| 久久国产精品嫖妓| 久久男人资源站| 一级一级一片免费| 美女一区二区在线观看| 亚洲一区第一页| 久久人体视频| 成人精品免费视频| 久久精品亚洲热综合一区二区| 视频一区亚洲| 国产成人欧美| 久久久久久久97|