軒軒的小雞死了,事情是這樣的
李老師讓同學們帶自己喜歡的小動物到學校,準備寫話用。軒軒兩只手捧著小雞向前走,后邊追跑的同學推了軒軒一下。結果,軒軒摔倒了,小雞一下子被扔出去好遠。它驚恐地叫了幾聲后,躺在地上就不能動了。軒軒趕緊跑過去把它捧起來,放到自己的桌子上。不一會兒,小雞就閉上了眼晴,伸直了兩條小腿。
軒軒很傷心。李老師連忙在班里召開了“緊急會議”:“小雞死了,我們應該怎么辦呢?”同學們都沉默了,一言不發。只有小哲大聲地說:“媽媽告訴我,人死了會被埋進土里,小雞和我們人一樣,也應該被埋起來?!贝蠹叶假澩≌艿闹饕?。
下課后,李老師帶著同學們來到小花池旁邊。她用鐵鍬挖了一個坑,軒軒把小雞放在一個小小的鞋盒里,又把鞋盒放到了土坑中。大家捧起土蓋住鞋盒,做成一個小小的墳頭。一個男生用紙板做了塊墓碑,上面用記號筆寫下“小雞之墓”四個字。同學們低頭靜默三分鐘,然后回教室上課了。
親愛的小雞,同學們都不會忘記你的
指導老師李寧