達拉密
喜歡著彝族納蘇頗語的這些名字和寓意:
羅羅逼,翻譯過來叫跳老虎笙
采撇比,翻譯過來叫跳四弦舞
則波逼,翻譯過來叫跳花鼓舞
夷蒙賴格色,翻譯過來叫小豹子笙
意為一種身上花里胡哨的舞蹈
且色頗,翻譯過來叫彝族車蘇支系
納蘇頗,翻譯過來叫黑彝族
姆薩頗,翻譯過來叫彝族羅婺支系
意為一個祭天的民族。
阿勒頗,翻譯過來叫彝族倮倮支系
意為講話有點繞的民族
塞訴頗,翻譯過來叫彝族山蘇支系
意為草房蓋在樹窩,有點野的民族
哀牢山,翻譯過來叫虎豹出沒的山
窩嬤索嚼嘞嫩,翻譯過來叫綠孔雀
擦么赫,翻譯過來叫查姆湖
意為做人湖或萬物湖,相傳遠古
神鳥賜湖,吉祥幸福,落翅小廟河
口含仙水化湖水
阿妥,翻譯過來叫刀子,或帶刀的民族
由古名阿妥部落妥松、妥定演變而來
達拉密,翻譯過來叫雙柏,意為“金山銀山”
一個陽光燦爛和云霧繚繞的地方。相傳古畢摩
坐在山頂,觀天象:“日照哀牢”金光閃閃
呼曰金山。“哀牢云海”銀光燦燦,呼日銀海
作為達拉密的姑爺,深愛著達拉密的姑娘和百姓。余生就這樣伴著哀牢山水
成為山中的草木,白骨不悔
雙柏辭
我富有。是因為擁有哀牢山
金山銀山,日照哀牢或哀牢云海
讓人安神。我幸福。是因為擁有查姆湖
月色唯美,溫婉曼妙
我安逸。是因為白竹春茶哀牢古樹茶,一片清茗讓內心安靜
我無愁。是因為桂花井香櫞酒南安小灶酒,解了發間千千愁我愛。是因為雙柏山水若美人,若詩如畫。滋養著飽滿的靈魂和精神
君若來
君若來。就讓小江河的綠孔雀
為君翩翩舞。讓哀牢山茫茫林海
為君奏樂。讓棕樹頭煮雞
為君清涼去火。讓黃精煮雞
為君挺直腰桿。讓香疙瘩雞
為君順氣消積。讓重樓煮雞
為君養顏。讓何首烏燉豬肚
為君挽留黑發。讓極鮮甜菜
為君一笑。讓妥甸醬油
從明代走來,為君開胃
讓邦三紅糖,從宋代走來
讓土蜂蜜,從哀牢山走來
讓君感受,人世之甜
就讓一縷清風,為君翻開
查姆古經。就讓花鼓舞、老虎笙
大鑼笙、小豹子笙、阿乖佬、阿噻調
齊上陣,深情款款,歡騰熱鬧
熱烈迎君。讓君愛不釋心
融入君身,發出骨髓里的歡喜
和愛。君若來。我將哀牢山的一切
一一呈上,敬你,再敬你
將快樂幸福,傳遞敬你
孔雀書
我愿愛上,這來自遠古的眾鳥之王。愛上哀牢山愛上孔雀翎,愛上孔雀扇靜靜在這恐龍河谷,美而不炫屏為靈魂相似者開
仿佛全世界都愛上了
君的美,君的扇,君的翡羽以及膽怯和含羞。
仿佛天地山河,都愛上了君的人生道場
不只是,皮囊美麗
春游查姆湖
剛剛過去的冬天 蜷縮在家,圍火取暖 腿腳已生銹,體內生暗疾
而今日,陽光明媚適合散步,練練腿腳進補陽光,曬曬冬日的晦氣
新的一年,如岸邊楊柳又發芽,如花春風一吹,滿地盛開
擁有萬貫,不如擁有查姆湖賜你身心一閃,靈魂一亮
我愛雙柏
我愛這四千多千米的茫茫哀牢大山
我愛這老黑山南麓下的妥甸小城
人們的慢生活
查姆湖安靜的節奏,正是我內心的歸處
西南角,鵝毛關埋葬的
大明王朝將軍李和穆
六百年前,和我一樣
兩行清淚,把異鄉的白竹春茶
飲成了故鄉的熱酒
哀牢山
山南,抱著花山、大街、太忠、龍街…
數不清的地方
山北,抱著水塘、者童、諤嘉、西舍路……·
數不清的花朵
胸懷要像哀牢山一樣抱著數不清的高山,河流鳥鳴、云霧、寨子…
哀牢山飲
飲酒可忘憂,可安眠
找不到對手也沒事
一杯寡酒也行
就對著一棵樹,打敗一棵樹
自斟自飲
喜歡這種安靜,這種孤獨
喜歡白云不會鎖喉索命
枯藤不會對我發怒
小草不會對我生恨生妒
野物不會加害我
喜歡風,以及落日
脫去阿諛奉承的外衣
誠心為我鼓掌
愛尼山
進入茫茫林海,草木不會對我高呼
白云不會推我入泥沼
麻海的巨藤不會纏我
重樓不會誣陷我
就讓我在,安龍哨松風亭
小憩一會兒,風從山頂
遠處的馬鞍山,貴人山吹來
讓體內的神經涼一會兒
不再躁動不安
就讓我在這草木間,白云里
聽一聽鳥鳴和松濤
就讓我靜一會兒,小睡
什么也不想,不思
那些來自塵世的煩憂
和人間的瑣碎