999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

譯詩評點

1986-08-20 04:03:14李文俊
中國青年 1986年10期

李文俊

對于英國詩人西·薩松在《齊聲歌唱》中所描寫的那種意境,每一個參加過大合唱的人恐怕多多少少都有過體驗:當你把自己孤單的聲音匯入那宏亮、雄壯、優美、和諧的齊唱或多聲部大合唱時,你不由自主地給卷進一股洪流。你的聲音與心靈都隨著這股洪流飛向遠方,個人的煩惱也自然而然地拋在一邊。在這樣的時刻,你感到自由自在,無所畏懼。參加大合唱是如此,投身別的崇高的集體行動時亦是如此。

薩松在這首兩小節總共十行的小詩中,寫的正是這種人們極其熟悉但是又說不清楚的心理狀態。

在眾多的來稿中,西川同志的是比較好的一份,但是還存在著不少毛病,恕我一一指出。第一節第二行,“盈斥”既生硬又含貶意,何不改為通用的“充盈”?第三行譯成“自由地飛翔”,一般說也過得去。但倘能把原文中的“must”的意思細致入微地表現出來,那就更好。須知質量與水平就是由許許多多微小的長處積累而成的。順便說一句,這里的“must”是“必然的推斷”包含“準會”的意思。許多譯者都按“必須”來理解,這從語法、邏輯上講都解釋不通。

西川同志沒有把第三行的“Wildly”譯出,其實這個詞非常傳神,不可省略。第四行的“orchards”,為什么一定要要譯成“橄欖林”?不解。譯成“果園”就可以了。最不妥的是把第五行中的“out of sight”譯成“藍水”。一只小鳥,剛掙扎牢籠,又墜入大海,那會引起什么樣的聯想?

第二節第一行中的“lifted”,是提高聲調的意思,歌聲更高昂了,大家的歡樂心情也隨之進入一個新的境界。詩歌也進入一個新的高潮。第二行還是應該把“And beauty came”放在主要的位置,按西川同志的譯法這二者就變成平行的了。第四行“消退”一詞用得不貼切,應選用一個與水有關的詞。“drifted”本身有漂走的意思,它也與上行的“淚水”有關,大家知道,淚水有撫慰心靈的作用。譯詩需用詩人的心靈去揣摩與設想。第五行“鳥雀”改為“小鳥”是不是更好一些?末行兩句互相獨立,未免太沒有關聯了。順便說一句,原文中有好些“and”、“but”,譯者都置之不理。翻譯是不能用句子作單位的,要把原文的結構、氣勢、語氣都一一考慮進去。

其他譯得較好的同志是:

劉慶祝江西冶金學院

周錫侯江西鍋爐廠

孫原榮南京市西崗果牧場

姚加賢福建明溪縣第一中學

主站蜘蛛池模板: 国产真实乱子伦精品视手机观看| 欧美亚洲国产视频| 午夜爽爽视频| 亚洲成人免费看| 国产成年无码AⅤ片在线| 色综合婷婷| 亚洲全网成人资源在线观看| 尤物视频一区| 中文字幕第4页| 色丁丁毛片在线观看| 国产视频入口| 久精品色妇丰满人妻| 国产麻豆福利av在线播放| 国产欧美成人不卡视频| 久久亚洲精少妇毛片午夜无码| 九九视频免费看| 欧美a在线视频| 国产香蕉一区二区在线网站| 国产一级α片| 欧美国产日韩在线播放| 国产精品福利尤物youwu| 欧美无遮挡国产欧美另类| 亚洲一区二区三区国产精品 | 最新加勒比隔壁人妻| 亚洲—日韩aV在线| 欧美亚洲国产日韩电影在线| 搞黄网站免费观看| 国产美女在线免费观看| 毛片免费观看视频| 三级毛片在线播放| 国产精品30p| 国产成人精品男人的天堂| 中文字幕av无码不卡免费 | 高清不卡毛片| 色偷偷男人的天堂亚洲av| 香蕉久久永久视频| 亚洲毛片一级带毛片基地| 久久婷婷综合色一区二区| 婷婷激情五月网| 日韩无码视频播放| 91精品日韩人妻无码久久| 91免费片| 91免费在线看| 国产成人精品一区二区| 国产精品视频观看裸模| 久久精品日日躁夜夜躁欧美| 大香伊人久久| 色综合中文| 人妻少妇久久久久久97人妻| 一级福利视频| 国产美女无遮挡免费视频网站| 一级毛片免费的| 久久免费成人| 99ri精品视频在线观看播放| 亚洲最新地址| 亚洲大尺码专区影院| 伊人大杳蕉中文无码| 91啪在线| 国产最爽的乱婬视频国语对白| 亚洲综合一区国产精品| 日韩小视频在线播放| 国产精品分类视频分类一区| 国产成熟女人性满足视频| 国产激情影院| AV不卡国产在线观看| 日本免费一区视频| 好久久免费视频高清| 美女国内精品自产拍在线播放 | 乱色熟女综合一区二区| 久久精品人妻中文系列| 青青国产视频| 波多野结衣无码视频在线观看| 欧美午夜网| 国产毛片网站| 波多野结衣久久高清免费| 狠狠色婷婷丁香综合久久韩国| a毛片在线| 小说 亚洲 无码 精品| 国产成人亚洲综合a∨婷婷| 97成人在线观看| 蜜桃视频一区二区三区| 亚洲av无码成人专区|