童煒鋼
最近見到一本《日本近代十大哲學(xué)家》,書中收了中、日兩國(guó)學(xué)者撰寫的十篇論文。打開正好見到在論中江兆民的一篇中有這樣一行文字:“一八八三年初,東洋著譯出版社成立。這時(shí)他(按指中江兆民)翻譯出版了《維柯美學(xué)》(E.Veron Esthetique,一八七八),這在日本哲學(xué)史、美學(xué)史上是最早引進(jìn)重要西方美學(xué)著作。”當(dāng)即心生疑竇,據(jù)我所知,中江兆民留法歸國(guó)后譯出的美學(xué)書,是維龍(即Eugene Veron)所作,而不是維柯。而且,上文作者明明在括號(hào)中注明了外文姓名,應(yīng)為維龍,怎么譯成中文成了“維柯”呢?會(huì)不會(huì)是手民的誤植?但是不然,再翻過(guò)幾頁(yè),作者有如下進(jìn)一步說(shuō)明:“在明治十六年(一八八三年),兆民接受文部省之邀,翻譯出版了意大利政論家、藝術(shù)家維柯(他是意大利美學(xué)家克羅齊的老師)寫的《維氏美學(xué)》(一八七八年初版)……維柯的基本觀點(diǎn)是主張實(shí)證主義美學(xué),反對(duì)唯心主義美學(xué)?!边@就更加令人大惑不解了。這里言之鑿鑿說(shuō)明此維柯不是別人,正是那位一六六八年——一七四四年間生活于意大利的學(xué)者。然而錯(cuò)謬也正在此。首先,維柯一生著述甚豐,卻偏偏沒(méi)有寫過(guò)一本叫《美學(xué)》的大著,倒是在討論人類文化起源和發(fā)展的《新科學(xué)》(全名《關(guān)于各民族的共同性質(zhì)的新科學(xué)的原則》)中涉及人類審美心理的發(fā)生和特征,不過(guò),他甚至從未使用過(guò)“美學(xué)”這一名詞。大家知道,用Aesthetica來(lái)稱呼研究人類審美心理的學(xué)科,并主張其從哲學(xué)中分離出來(lái)成為獨(dú)立學(xué)科的是德國(guó)人鮑姆嘉通。其次,維柯的研究方法是歷史和哲學(xué)的結(jié)合,是語(yǔ)言學(xué)和歷史哲學(xué)的結(jié)合。他對(duì)人類文化(意識(shí))的研究,是在動(dòng)態(tài)的歷史演化過(guò)程中進(jìn)行的。總之,他對(duì)他的研究對(duì)象,有一種歷史哲學(xué)的眼光。然而,他決不是“實(shí)證主義”的。事實(shí)上,如果將哲學(xué)實(shí)證主義的歷史推到盡頭,它的創(chuàng)始者、法國(guó)人孔德,比維柯要晚生一個(gè)多世紀(jì)(一七九八——一八五七)。在維柯的時(shí)代,自然科學(xué)的發(fā)展和社會(huì)思潮的演進(jìn),尚未具有誕生實(shí)證主義哲學(xué)的條件,維柯豈能超越時(shí)代,“主張實(shí)證主義美學(xué)”?
那么,《維氏美學(xué)》的真正作者維龍是怎樣一個(gè)人呢?EugeneVeron.(一八二五——一八八九),法蘭西新聞工作者、學(xué)者。曾任《里昂的進(jìn)步》、《共和法蘭西新聞》編輯主任、《自由》主筆和《工藝新報(bào)》社長(zhǎng)等,活躍于當(dāng)時(shí)法國(guó)新聞界。其主要著作有:《人類智力的進(jìn)步》、《自由與工會(huì)》、《消費(fèi)、信用和生產(chǎn)的工會(huì)》、《進(jìn)步和巴黎事件》、《選舉和槍聲下的政治》、《色當(dāng)戰(zhàn)爭(zhēng)后的德意志史》、《第三次侵略》、《古代及近代藝術(shù)中的神話》、《倫理學(xué)》、《諸宗教的博物史》、《歐仁·德拉克羅瓦論》,以及本文涉及的那本《美學(xué)》(LEsthetique)。由此可見,維龍十分關(guān)注社會(huì)和政治問(wèn)題,在政治上持激進(jìn)的自由主義和共和主義。同時(shí),在研究態(tài)度上,持科學(xué)主義。
現(xiàn)在再說(shuō)他的《美學(xué)》。維龍的美學(xué)觀點(diǎn),大而言之,屬于法國(guó)十九世紀(jì)后半期泰納一派,即反對(duì)曾一時(shí)主宰美學(xué)界的德國(guó)觀念論,同時(shí)包括形式主義美學(xué),而遵循對(duì)藝術(shù)品的產(chǎn)生和它影響審美主體的過(guò)程作具體細(xì)致的考察、分析的原則,從而作出結(jié)論。維龍?jiān)诜▏?guó)思想史、美學(xué)史上,并沒(méi)有留下什么巨大的印跡,幾乎被人淡忘。即使在日本,中江兆民翻譯的這部《美學(xué)》,也沒(méi)有對(duì)日本美學(xué)形成整體的可以確定的實(shí)際影響。但這決不是說(shuō)此書在日本文學(xué)史上沒(méi)有留下一點(diǎn)影響。日文中“美學(xué)”一詞的首次采用,便是這部《維氏美學(xué)》。日文“トリゥ-ム”(戲劇)和“象征”(Symbol的日譯)等名詞的出現(xiàn),也是此書為先。特別是此書關(guān)于現(xiàn)代戲劇的章節(jié),介紹了西歐那種“既無(wú)聲韻束縛,又無(wú)格律壓制,唯人情模寫為真”的戲劇,促進(jìn)了日本新劇的產(chǎn)生和發(fā)展,也可算它的一點(diǎn)功勞。